Mi havas rendevuon ĉe la kuracisto.
Έχω-ένα ρα-τεβ-ύ στο----ατ-ό.
Έ__ έ__ ρ_______ σ___ γ______
Έ-ω έ-α ρ-ν-ε-ο- σ-ο- γ-α-ρ-.
-----------------------------
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
0
St---gi-tró
S___ g_____
S-o- g-a-r-
-----------
Ston giatró
Mi havas rendevuon ĉe la kuracisto.
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
Ston giatró
Mi havas rendevuon je la deka horo.
Τ------ε-ού-μο- εί--- --ι----.
Τ_ ρ_______ μ__ ε____ σ___ 1__
Τ- ρ-ν-ε-ο- μ-υ ε-ν-ι σ-ι- 1-.
------------------------------
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
0
Sto- g-a--ó
S___ g_____
S-o- g-a-r-
-----------
Ston giatró
Mi havas rendevuon je la deka horo.
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
Ston giatró
Kiel vi nomiĝas?
Π-ς είν-ι το ό-ο-- σας;
Π__ ε____ τ_ ό____ σ___
Π-ς ε-ν-ι τ- ό-ο-ά σ-ς-
-----------------------
Πώς είναι το όνομά σας;
0
É-----na -an--boú s--------ró.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
Kiel vi nomiĝas?
Πώς είναι το όνομά σας;
Échō éna ranteboú ston giatró.
Bonvolu sidiĝi en la atendejo.
Παρ-κ-λώ καθ--τε-σ-ην-α---υ-α αναμ-ν-ς.
Π_______ κ______ σ___ α______ α________
Π-ρ-κ-λ- κ-θ-σ-ε σ-η- α-θ-υ-α α-α-ο-ή-.
---------------------------------------
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
0
É-h- -na ran-eb---sto---i--r-.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
Bonvolu sidiĝi en la atendejo.
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
Échō éna ranteboú ston giatró.
La kuracisto tuj venos.
Ο -ι---ός-θα ---ε- --έσ-ς.
Ο γ______ θ_ έ____ α______
Ο γ-α-ρ-ς θ- έ-θ-ι α-έ-ω-.
--------------------------
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
0
Éc-ō é-a-ra--e-o- s-on ---t-ó.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
La kuracisto tuj venos.
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
Échō éna ranteboú ston giatró.
Kie vi estas asekurata?
Π-ύ----τ--ασ--λ-σμέν---- ----λ--μέ--;
Π__ ε____ α___________ / α___________
Π-ύ ε-σ-ε α-φ-λ-σ-έ-ο- / α-φ-λ-σ-έ-η-
-------------------------------------
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
0
To--ant---ú -o- e-na------ --.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
Kie vi estas asekurata?
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
To ranteboú mou eínai stis 10.
Kion mi faru por vi?
Τ---πορ--να ---- --α-σας;
Τ_ μ____ ν_ κ___ γ__ σ___
Τ- μ-ο-ώ ν- κ-ν- γ-α σ-ς-
-------------------------
Τι μπορώ να κάνω για σας;
0
T- r-n---o- --- e-n-i---i--1-.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
Kion mi faru por vi?
Τι μπορώ να κάνω για σας;
To ranteboú mou eínai stis 10.
Ĉu vi havas dolorojn?
Έχε-ε --ν-υς;
Έ____ π______
Έ-ε-ε π-ν-υ-;
-------------
Έχετε πόνους;
0
To --nteboú-mo- eín-i-stis-10.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
Ĉu vi havas dolorojn?
Έχετε πόνους;
To ranteboú mou eínai stis 10.
Kie doloras al vi?
Π-ύ πονάτε;
Π__ π______
Π-ύ π-ν-τ-;
-----------
Πού πονάτε;
0
Pṓ--eína- ---óno-- ---?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
Kie doloras al vi?
Πού πονάτε;
Pṓs eínai to ónomá sas?
Mi ĉiam havas dorsdolorojn.
Π---ε--συ-έχε-α-η π-ά-η μο-.
Π_____ σ_______ η π____ μ___
Π-ν-ε- σ-ν-χ-ι- η π-ά-η μ-υ-
----------------------------
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
0
Pṓs--ínai -----omá-sa-?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
Mi ĉiam havas dorsdolorojn.
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
Pṓs eínai to ónomá sas?
Mi ofte havas kapdolorojn.
Έχ--συχνά πον--εφά-ους.
Έ__ σ____ π____________
Έ-ω σ-χ-ά π-ν-κ-φ-λ-υ-.
-----------------------
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
0
Pṓ- e------o-ó------as?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
Mi ofte havas kapdolorojn.
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
Pṓs eínai to ónomá sas?
Mi foje havas ventrodolorojn.
Κα-ιά --ρ--πον--ι-η κοιλι- --υ.
Κ____ φ___ π_____ η κ_____ μ___
Κ-μ-ά φ-ρ- π-ν-ε- η κ-ι-ι- μ-υ-
-------------------------------
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
0
P-r-ka---kath---- stē---í-h---- an-m--ḗ-.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Mi foje havas ventrodolorojn.
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Bonvolu senvestigi vian supron!
Παρα-αλ- -δυ-ε-----πό--η-μ------------!
Π_______ γ_______ α__ τ_ μ___ κ__ π____
Π-ρ-κ-λ- γ-υ-ε-τ- α-ό τ- μ-σ- κ-ι π-ν-!
---------------------------------------
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
0
Pa----l- ka-h-st---t-n -íth--sa-an-m-n-s.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Bonvolu senvestigi vian supron!
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Bonvolu kuŝiĝi sur la tablon.
Παρ-κ--ώ -----στε!
Π_______ ξ________
Π-ρ-κ-λ- ξ-π-ώ-τ-!
------------------
Παρακαλώ ξαπλώστε!
0
Para-al--k---íst- -tē---í--o--a an-m-n-s.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Bonvolu kuŝiĝi sur la tablon.
Παρακαλώ ξαπλώστε!
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Via sangopremo estas normala.
Η πί-σ- ε--α--εν-ά---.
Η π____ ε____ ε_______
Η π-ε-η ε-ν-ι ε-τ-ξ-ι-
----------------------
Η πίεση είναι εντάξει.
0
O gi----s--ha é-th-i--més-s.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
Via sangopremo estas normala.
Η πίεση είναι εντάξει.
O giatrós tha érthei amésōs.
Mi injekcias vin.
Θ--σας κ-ν----- έ-ε--.
Θ_ σ__ κ___ μ__ έ_____
Θ- σ-ς κ-ν- μ-α έ-ε-η-
----------------------
Θα σας κάνω μία ένεση.
0
O--iat-ós--ha --t-ei -mé-ōs.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
Mi injekcias vin.
Θα σας κάνω μία ένεση.
O giatrós tha érthei amésōs.
Mi preskribas al vi pilolojn.
Θ--σα--δ-σ--χάπια.
Θ_ σ__ δ___ χ_____
Θ- σ-ς δ-σ- χ-π-α-
------------------
Θα σας δώσω χάπια.
0
O gia--ó---ha-é-the--a--sō-.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
Mi preskribas al vi pilolojn.
Θα σας δώσω χάπια.
O giatrós tha érthei amésōs.
Mi donas al vi preskribon por la apoteko.
Θ---ας --σ----- -υνταγ- γ-- -ο-φ-ρμακ---.
Θ_ σ__ δ___ μ__ σ______ γ__ τ_ φ_________
Θ- σ-ς δ-σ- μ-α σ-ν-α-ή γ-α τ- φ-ρ-α-ε-ο-
-----------------------------------------
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
0
P-ú-e--te--s-h--i-m-no- ---sph---s-é--?
P__ e____ a____________ / a____________
P-ú e-s-e a-p-a-i-m-n-s / a-p-a-i-m-n-?
---------------------------------------
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
Mi donas al vi preskribon por la apoteko.
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?