Frazlibro

eo Imperativo 2   »   el Προστακτική 2

90 [naŭdek]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [ενενήντα]

90 [enenḗnta]

Προστακτική 2

Prostaktikḗ 2

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto greka Ludu Pli
Razu vin! Ξυρίσ-υ! Ξ_______ Ξ-ρ-σ-υ- -------- Ξυρίσου! 0
P-----kti-ḗ 2 P__________ 2 P-o-t-k-i-ḗ 2 ------------- Prostaktikḗ 2
Lavu vin! Πλ--ο-! Π______ Π-ύ-ο-! ------- Πλύσου! 0
P--stak-----2 P__________ 2 P-o-t-k-i-ḗ 2 ------------- Prostaktikḗ 2
Kombu vin! Χ-εν-σ--! Χ________ Χ-ε-ί-ο-! --------- Χτενίσου! 0
X-r--ou! X_______ X-r-s-u- -------- Xyrísou!
Voku! Voku! Πά-ε-τ--έ-ωνο---ά--ε----έ-ωνο! Π___ τ________ Π____ τ________ Π-ρ- τ-λ-φ-ν-! Π-ρ-ε τ-λ-φ-ν-! ------------------------------ Πάρε τηλέφωνο! Πάρτε τηλέφωνο! 0
X-rí--u! X_______ X-r-s-u- -------- Xyrísou!
Komencu! Komencu! Ά-χ--ε! ---ίστ-! Ά______ Α_______ Ά-χ-σ-! Α-χ-σ-ε- ---------------- Άρχισε! Αρχίστε! 0
Xyrís-u! X_______ X-r-s-u- -------- Xyrísou!
Ĉesu! Ĉesu! Σ-αμά-α----αματ-σ--! Σ_______ Σ__________ Σ-α-ά-α- Σ-α-α-ή-τ-! -------------------- Σταμάτα! Σταματήστε! 0
P-ýs--! P______ P-ý-o-! ------- Plýsou!
Lasu tion! Lasu tion! Άστ---Αφήσ-ε τ-! Ά____ Α_____ τ__ Ά-τ-! Α-ή-τ- τ-! ---------------- Άστο! Αφήστε το! 0
P--s--! P______ P-ý-o-! ------- Plýsou!
Diru tion! Diru tion! Πες-----Π--τ----! Π__ τ__ Π____ τ__ Π-ς τ-! Π-ί-ε τ-! ----------------- Πες το! Πείτε το! 0
Pl-so-! P______ P-ý-o-! ------- Plýsou!
Aĉetu tion! Aĉetu tion! Αγόρ-σέ το! Α-ο---τε το! Α______ τ__ Α_______ τ__ Α-ό-α-έ τ-! Α-ο-ά-τ- τ-! ------------------------ Αγόρασέ το! Αγοράστε το! 0
C--e--s-u! C_________ C-t-n-s-u- ---------- Chtenísou!
Neniam estu malhonesta! Μ-- ε---ι π--έ ----λι------! Μ__ ε____ π___ α____________ Μ-ν ε-σ-ι π-τ- α-ε-λ-κ-ι-ή-! ---------------------------- Μην είσαι ποτέ ανειλικρινής! 0
C--en---u! C_________ C-t-n-s-u- ---------- Chtenísou!
Neniam estu impertinenta! Μ-- είσαι-π---------ης! Μ__ ε____ π___ α_______ Μ-ν ε-σ-ι π-τ- α-θ-δ-ς- ----------------------- Μην είσαι ποτέ αυθάδης! 0
Ch--n-sou! C_________ C-t-n-s-u- ---------- Chtenísou!
Neniam estu malĝentila! Μ-- εί--ι πο-έ-αγε-ής! Μ__ ε____ π___ α______ Μ-ν ε-σ-ι π-τ- α-ε-ή-! ---------------------- Μην είσαι ποτέ αγενής! 0
Pá-e t-lé----o- P-r-- tē-ép--no! P___ t_________ P____ t_________ P-r- t-l-p-ō-o- P-r-e t-l-p-ō-o- -------------------------------- Páre tēléphōno! Párte tēléphōno!
Ĉiam estu honesta! Ν----σ-ι π-ντ--ει-ι-ρ----! Ν_ ε____ π____ ε__________ Ν- ε-σ-ι π-ν-α ε-λ-κ-ι-ή-! -------------------------- Να είσαι πάντα ειλικρινής! 0
Pá---tē-é----o- Pá-t--tēlé-h---! P___ t_________ P____ t_________ P-r- t-l-p-ō-o- P-r-e t-l-p-ō-o- -------------------------------- Páre tēléphōno! Párte tēléphōno!
Ĉiam estu afabla! Να -ί-αι -άν-α----ός! Ν_ ε____ π____ κ_____ Ν- ε-σ-ι π-ν-α κ-λ-ς- --------------------- Να είσαι πάντα καλός! 0
P--e tē-ép---o! --r-e tē-ép-ōno! P___ t_________ P____ t_________ P-r- t-l-p-ō-o- P-r-e t-l-p-ō-o- -------------------------------- Páre tēléphōno! Párte tēléphōno!
Ĉiam estu ĝentila! Να εί--- πά-τ--ευ--ν--ός! Ν_ ε____ π____ ε_________ Ν- ε-σ-ι π-ν-α ε-γ-ν-κ-ς- ------------------------- Να είσαι πάντα ευγενικός! 0
Ár-hise- --ch---e! Á_______ A________ Á-c-i-e- A-c-í-t-! ------------------ Árchise! Archíste!
Sekure hejmenvenu! Κα-----όμ-! Κ___ δ_____ Κ-λ- δ-ό-ο- ----------- Καλό δρόμο! 0
Á---i-e! ----íste! Á_______ A________ Á-c-i-e- A-c-í-t-! ------------------ Árchise! Archíste!
Bone prizorgu vin! Να πρ-σέχ----τ---εα-τ-----! Ν_ π________ τ__ ε____ σ___ Ν- π-ο-έ-ε-ε τ-ν ε-υ-ό σ-ς- --------------------------- Να προσέχετε τον εαυτό σας! 0
Á--h-s-- --c-í-t-! Á_______ A________ Á-c-i-e- A-c-í-t-! ------------------ Árchise! Archíste!
Revizitu nin baldaŭ! Ν- -ας ξ-ν-ε-ισ--φτεί--! Ν_ μ__ ξ________________ Ν- μ-ς ξ-ν-ε-ι-κ-φ-ε-τ-! ------------------------ Να μας ξαναεπισκεφτείτε! 0
S-a----!-S--m-tḗst-! S_______ S__________ S-a-á-a- S-a-a-ḗ-t-! -------------------- Stamáta! Stamatḗste!

La beboj kapablas lerni la gramatikajn regulojn

La infanoj tre rapide kreskas. Kaj ili lernas ankaŭ tre rapide! Oni ankoraŭ ne esploris kiel la infanoj lernas. La lernaj procezoj aŭtomate disvolviĝas. La infanoj ne rimarkas ke ili lernas. Ilia kapablo malgraŭe ĉiutage kreskas. Tio evidentiĝas ankaŭ por la lingvo. La beboj kapablas nur krii en la unuaj monatoj. Ili kelkmonataĝe diras mallongajn vortojn. El la vortoj estiĝas poste frazoj. Iam poste la infanoj parolas sian gepatran lingvon. Tio bedaŭrinde ne funkcias por la plenkreskuloj. Ili bezonas librojn aŭ alian materialon por lerni. La gramatikajn regulojn ekzemple nur tiel ili povas lerni. Sed la kvarmonataĝaj beboj jam lernas la gramatikon! Esploristoj instruis fremdajn gramatikregulojn al germanaj beboj. Ili tiucele laŭtludigis al ili italajn frazojn. Tiuj frazoj enhavis difinitajn sintaksajn strukturojn. La beboj aŭdis la korektajn frazojn dum ĉirkaŭ kvaronhoro. Post la lernigo oni denove laŭtludigis frazojn al la beboj. Sed tiufoje kelkaj frazoj ne korektis. Dum la beboj aŭskultis la frazojn, ilia cerba aktiveco estis mezurita. La esploristoj povis tiuokaze observi kiel la cerbo reagis al la frazoj. Kaj la beboj montris malsaman aktivecon laŭ la frazoj! Kvankam ili nur mallonge lernis la frazojn, ili registris la erarojn. La beboj evidente ne komprenas kial iuj frazoj malkorektas. Ili baziĝas nur sur sonaj modeloj. Sed tio sufiĉas por lerni lingvon, almenaŭ por la beboj…