Frazlibro

eo Imperativo 2   »   uk Наказовий спосіб 2

90 [naŭdek]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [дев’яносто]

90 [devʺyanosto]

Наказовий спосіб 2

Nakazovyy̆ sposib 2

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto ukraina Ludu Pli
Razu vin! По-о-ис-! П________ П-г-л-с-! --------- Поголися! 0
N-kazov--̆ spo--b-2 N________ s_____ 2 N-k-z-v-y- s-o-i- 2 ------------------- Nakazovyy̆ sposib 2
Lavu vin! Пом--с-! П_______ П-м-й-я- -------- Помийся! 0
Na---ov--̆----si--2 N________ s_____ 2 N-k-z-v-y- s-o-i- 2 ------------------- Nakazovyy̆ sposib 2
Kombu vin! П-и-е-и-я! П_________ П-и-е-и-я- ---------- Причешися! 0
Po----sy-! P_________ P-h-l-s-a- ---------- Poholysya!
Voku! Voku! З--еле-о-уй!--ате-е-о--йте! З___________ З_____________ З-т-л-ф-н-й- З-т-л-ф-н-й-е- --------------------------- Зателефонуй! Зателефонуйте! 0
P-holy--a! P_________ P-h-l-s-a- ---------- Poholysya!
Komencu! Komencu! П---най!-П-чи---те! П_______ П_________ П-ч-н-й- П-ч-н-й-е- ------------------- Починай! Починайте! 0
P---l--ya! P_________ P-h-l-s-a- ---------- Poholysya!
Ĉesu! Ĉesu! Пр--ин-- -рип-н--ь! П_______ П_________ П-и-и-и- П-и-и-і-ь- ------------------- Припини! Припиніть! 0
P---y̆-y-! P________ P-m-y-s-a- ---------- Pomyy̆sya!
Lasu tion! Lasu tion! Обл-ш --! -б--ш---ц-! О____ ц__ О______ ц__ О-л-ш ц-! О-л-ш-е ц-! --------------------- Облиш це! Облиште це! 0
P-my-̆-y-! P________ P-m-y-s-a- ---------- Pomyy̆sya!
Diru tion! Diru tion! Ск-ж- ц-------іть-ц-! С____ ц__ С______ ц__ С-а-и ц-! С-а-і-ь ц-! --------------------- Скажи це! Скажіть це! 0
Pom------! P________ P-m-y-s-a- ---------- Pomyy̆sya!
Aĉetu tion! Aĉetu tion! Купи -е!--уп-т- ц-! К___ ц__ К_____ ц__ К-п- ц-! К-п-т- ц-! ------------------- Купи це! Купіть це! 0
P-yc--------! P____________ P-y-h-s-y-y-! ------------- Prycheshysya!
Neniam estu malhonesta! Ні-о-и----б-дь--е------! Н_____ н_ б___ н________ Н-к-л- н- б-д- н-ч-с-и-! ------------------------ Ніколи не будь нечесним! 0
P---h--h-sya! P____________ P-y-h-s-y-y-! ------------- Prycheshysya!
Neniam estu impertinenta! Н-к--- -е----ь-з-х----м! Н_____ н_ б___ з________ Н-к-л- н- б-д- з-х-а-и-! ------------------------ Ніколи не будь зухвалим! 0
P-y-h---ys--! P____________ P-y-h-s-y-y-! ------------- Prycheshysya!
Neniam estu malĝentila! Н-ко----е буд- не-вічл-в--! Н_____ н_ б___ н___________ Н-к-л- н- б-д- н-в-і-л-в-м- --------------------------- Ніколи не будь неввічливим! 0
Za-ele-o---̆-----e-efo-uy̆--! Z___________ Z_____________ Z-t-l-f-n-y-! Z-t-l-f-n-y-t-! ----------------------------- Zatelefonuy̆! Zatelefonuy̆te!
Ĉiam estu honesta! З-вжди б-дь -е-н-м! З_____ б___ ч______ З-в-д- б-д- ч-с-и-! ------------------- Завжди будь чесним! 0
Z---le-onuy̆- Z---lef-nuy̆--! Z___________ Z_____________ Z-t-l-f-n-y-! Z-t-l-f-n-y-t-! ----------------------------- Zatelefonuy̆! Zatelefonuy̆te!
Ĉiam estu afabla! За---и б-д- --б-я--и-! З_____ б___ л_________ З-в-д- б-д- л-б-я-н-м- ---------------------- Завжди будь люб’язним! 0
Z--el-fonuy----------onu-̆t-! Z___________ Z_____________ Z-t-l-f-n-y-! Z-t-l-f-n-y-t-! ----------------------------- Zatelefonuy̆! Zatelefonuy̆te!
Ĉiam estu ĝentila! Зав-д- буд- ввіч--в-м! З_____ б___ в_________ З-в-д- б-д- в-і-л-в-м- ---------------------- Завжди будь ввічливим! 0
P--h-nay-!--oc---ay-t-! P________ P__________ P-c-y-a-̆- P-c-y-a-̆-e- ----------------------- Pochynay̆! Pochynay̆te!
Sekure hejmenvenu! Щ-сливо----р--и! Щ_______ д______ Щ-с-и-о- д-р-г-! ---------------- Щасливої дороги! 0
Poc-y-ay-! Pochy-ay-te! P________ P__________ P-c-y-a-̆- P-c-y-a-̆-e- ----------------------- Pochynay̆! Pochynay̆te!
Bone prizorgu vin! Вв-жай-е-д-б-е-на -е--! В_______ д____ н_ с____ В-а-а-т- д-б-е н- с-б-! ----------------------- Вважайте добре на себе! 0
P-c-yn--̆- -o-h-nay-t-! P________ P__________ P-c-y-a-̆- P-c-y-a-̆-e- ----------------------- Pochynay̆! Pochynay̆te!
Revizitu nin baldaŭ! П---о---е д---а---к-р- з-о--! П________ д_ н__ с____ з_____ П-и-о-ь-е д- н-с с-о-о з-о-у- ----------------------------- Приходьте до нас скоро знову! 0
Pr--y-----r--y-i-ʹ! P_______ P_________ P-y-y-y- P-y-y-i-ʹ- ------------------- Prypyny! Prypynitʹ!

La beboj kapablas lerni la gramatikajn regulojn

La infanoj tre rapide kreskas. Kaj ili lernas ankaŭ tre rapide! Oni ankoraŭ ne esploris kiel la infanoj lernas. La lernaj procezoj aŭtomate disvolviĝas. La infanoj ne rimarkas ke ili lernas. Ilia kapablo malgraŭe ĉiutage kreskas. Tio evidentiĝas ankaŭ por la lingvo. La beboj kapablas nur krii en la unuaj monatoj. Ili kelkmonataĝe diras mallongajn vortojn. El la vortoj estiĝas poste frazoj. Iam poste la infanoj parolas sian gepatran lingvon. Tio bedaŭrinde ne funkcias por la plenkreskuloj. Ili bezonas librojn aŭ alian materialon por lerni. La gramatikajn regulojn ekzemple nur tiel ili povas lerni. Sed la kvarmonataĝaj beboj jam lernas la gramatikon! Esploristoj instruis fremdajn gramatikregulojn al germanaj beboj. Ili tiucele laŭtludigis al ili italajn frazojn. Tiuj frazoj enhavis difinitajn sintaksajn strukturojn. La beboj aŭdis la korektajn frazojn dum ĉirkaŭ kvaronhoro. Post la lernigo oni denove laŭtludigis frazojn al la beboj. Sed tiufoje kelkaj frazoj ne korektis. Dum la beboj aŭskultis la frazojn, ilia cerba aktiveco estis mezurita. La esploristoj povis tiuokaze observi kiel la cerbo reagis al la frazoj. Kaj la beboj montris malsaman aktivecon laŭ la frazoj! Kvankam ili nur mallonge lernis la frazojn, ili registris la erarojn. La beboj evidente ne komprenas kial iuj frazoj malkorektas. Ili baziĝas nur sur sonaj modeloj. Sed tio sufiĉas por lerni lingvon, almenaŭ por la beboj…