Frazlibro

eo La horoj   »   uk Години доби

8 [ok]

La horoj

La horoj

8 [вісім]

8 [visim]

Години доби

Hodyny doby

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto ukraina Ludu Pli
Pardonon! Ви----е! В_______ В-б-ч-е- -------- Вибачте! 0
Hodyn---o-y H_____ d___ H-d-n- d-b- ----------- Hodyny doby
La kioma horo estas, mi petas? С-а-і-ь-будь-ла--а, -отра-годин-? С______ б__________ к____ г______ С-а-і-ь б-д---а-к-, к-т-а г-д-н-? --------------------------------- Скажіть будь-ласка, котра година? 0
Hodyny --by H_____ d___ H-d-n- d-b- ----------- Hodyny doby
Multan dankon. Щ--о --кую. Щ___ д_____ Щ-р- д-к-ю- ----------- Щиро дякую. 0
Vyba-h--! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
Estas la unua. П---а -од-на. П____ г______ П-р-а г-д-н-. ------------- Перша година. 0
Vybacht-! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
Estas la dua. Дру-- г-дина. Д____ г______ Д-у-а г-д-н-. ------------- Друга година. 0
Vy-ac-te! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
Estas la tria. Тр--- --дина. Т____ г______ Т-е-я г-д-н-. ------------- Третя година. 0
Sk--hi-ʹ bud---a-ka, --tra-hod-n-? S_______ b__________ k____ h______ S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
Estas la kvara. Четверта -один-. Ч_______ г______ Ч-т-е-т- г-д-н-. ---------------- Четверта година. 0
Ska---tʹ--u-ʹ----ka,---t-- --d--a? S_______ b__________ k____ h______ S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
Estas la kvina. П-ят----ди--. П____ г______ П-я-а г-д-н-. ------------- П’ята година. 0
Ska-h-t- bu---l--k-, ko-----o--na? S_______ b__________ k____ h______ S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
Estas la sesa. Ш-ста--од-н-. Ш____ г______ Ш-с-а г-д-н-. ------------- Шоста година. 0
Sh--y-o d-aku-u. S______ d_______ S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
Estas la sepa. Сь-м- г-д--а. С____ г______ С-о-а г-д-н-. ------------- Сьома година. 0
S-c-y-o-d-aku-u. S______ d_______ S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
Estas la oka. В-с--- го-ина. В_____ г______ В-с-м- г-д-н-. -------------- Восьма година. 0
Sh--------a-uyu. S______ d_______ S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
Estas la naŭa. Д---я-а го--н-. Д______ г______ Д-в-я-а г-д-н-. --------------- Дев’ята година. 0
P--sha-h-dyna. P_____ h______ P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
Estas la deka. Десят-----и--. Д_____ г______ Д-с-т- г-д-н-. -------------- Десята година. 0
Pers---hodyn-. P_____ h______ P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
Estas la dekunua. О-и-ад-я-- -одина. О_________ г______ О-и-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Одинадцята година. 0
Pe--h--hod-n-. P_____ h______ P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
Estas la dekdua. Дван-д-ята -----а. Д_________ г______ Д-а-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Дванадцята година. 0
Dru-a-h----a. D____ h______ D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
Minuto havas sesdek sekundojn. Хвил----м-є-ш-с-д-с---сек-нд. Х______ м__ ш________ с______ Х-и-и-а м-є ш-с-д-с-т с-к-н-. ----------------------------- Хвилина має шістдесят секунд. 0
D--ha---dyn-. D____ h______ D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
Horo havas sesdek minutojn. Г----а-м-є -і--де-ят-хвили-. Г_____ м__ ш________ х______ Г-д-н- м-є ш-с-д-с-т х-и-и-. ---------------------------- Година має шістдесят хвилин. 0
Dr--- hodyn-. D____ h______ D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
Tago havas dudek kvar horojn. Д--- --є -в-д---ь------- г-----. Д___ м__ д_______ ч_____ г______ Д-н- м-є д-а-ц-т- ч-т-р- г-д-н-. -------------------------------- День має двадцять чотири години. 0
Tre-y- h-dyna. T_____ h______ T-e-y- h-d-n-. -------------- Tretya hodyna.

Lingvaj familioj

Ĉirkaŭ 7000 milionoj da homoj vivas sur la terglobo. Kaj tiuj parolas ĉirkaŭ 7000 malsamajn lingvojn! Kiel la homoj, la lingvoj povas parenci unuj kun la aliaj. Tio signifas, ke ili originas el komuna pralingvo. Sed estas ankaŭ lingvoj, kiuj estas plene izolitaj. Ili genetike parencas kun neniu alia lingvo. En Eŭropo la eŭskan ekzemple oni konsideras izolita lingvo. La plej multaj lingvoj patre, file aŭ frate parencas. Ili do apartenas al difinita lingva familio. La similecon de lingvoj oni rekonas per komparoj. La lingvoesploristoj kalkulas hodiaŭ ĉirkaŭ 300 genetikajn unuojn. Al ili apartenas 180 familioj konsistantaj el pli ol unu lingvo. La ceteron konsistigas 120 senparencaj lingvoj. La plej granda lingva familio estas la hindeŭropa. Ĝi enhavas ĉirkaŭ 280 lingvojn. Al ili apartenas la latinidaj, la ĝermanaj kaj la slavaj lingvoj. Tio reprezentas pli ol 3000 milionoj da parolantoj sur ĉiuj kontinentoj! En Azio dominas la ĉinotibeta lingva familio. Ĝi havas pli ol 1300 milionojn da parolantoj. La plej grava ĉinotibeta lingvo estas la ĉina. En Afriko troviĝas la tria plej granda lingva familio. Ĝi nomiĝas Niĝero-Kongo, laŭ sia disvastiĝejo . En ĝi troviĝas ‘nur’ ĉirkaŭ 350 milionoj da parolantoj. En tiu lingva familio la svahila estas la plej grava lingvo. Ĝenerale, ju pli proksimas la parenceco, des pli bonas la interkompreniĝo. La homoj parolantaj parencajn lingvojn bone interkompreniĝas. La alian lingvon ili kapablas relative rapide lerni. Do lernu lingvojn : familiaj renkontiĝoj ĉiam agrablas!