Ĉu tio estas la trajno al Berlino?
Ц- п---- -о Бе-лін-?
Ц_ п____ д_ Б_______
Ц- п-т-г д- Б-р-і-а-
--------------------
Це потяг до Берліна?
0
U p---zdi
U p_____
U p-i-z-i
---------
U poïzdi
Ĉu tio estas la trajno al Berlino?
Це потяг до Берліна?
U poïzdi
Kiam la trajno forveturos?
К-ли -і---а--я--ься п----?
К___ в_____________ п_____
К-л- в-д-р-в-я-т-с- п-т-г-
--------------------------
Коли відправляється потяг?
0
U-po-̈--i
U p_____
U p-i-z-i
---------
U poïzdi
Kiam la trajno forveturos?
Коли відправляється потяг?
U poïzdi
Kiam la trajno alvenos en Berlino?
К------и-ува- -о----д- -е-лін-?
К___ п_______ п____ д_ Б_______
К-л- п-и-у-а- п-т-г д- Б-р-і-а-
-------------------------------
Коли прибуває потяг до Берліна?
0
T-e--ot-ah-do--er-in-?
T__ p_____ d_ B_______
T-e p-t-a- d- B-r-i-a-
----------------------
Tse potyah do Berlina?
Kiam la trajno alvenos en Berlino?
Коли прибуває потяг до Берліна?
Tse potyah do Berlina?
Pardonon, ĉu vi permesas preteriron?
П-об-чте--м---- --о---?
П________ м____ п______
П-о-а-т-, м-ж-а п-о-т-?
-----------------------
Пробачте, можна пройти?
0
Tse-p-t--- d- B--li--?
T__ p_____ d_ B_______
T-e p-t-a- d- B-r-i-a-
----------------------
Tse potyah do Berlina?
Pardonon, ĉu vi permesas preteriron?
Пробачте, можна пройти?
Tse potyah do Berlina?
Mi kredas ke tio estas mia sidloko.
Ме------єтьс-- -- - --- мі---.
М___ з________ ц_ – м__ м_____
М-н- з-а-т-с-, ц- – м-є м-с-е-
------------------------------
Мені здається, це – моє місце.
0
T-e ---y-h -o -e--i-a?
T__ p_____ d_ B_______
T-e p-t-a- d- B-r-i-a-
----------------------
Tse potyah do Berlina?
Mi kredas ke tio estas mia sidloko.
Мені здається, це – моє місце.
Tse potyah do Berlina?
Mi kredas ke vi sidas en mia sidloko.
М-н--зд-є--с-, Ви с-ди---на --єму-м-с--.
М___ з________ В_ с_____ н_ м____ м_____
М-н- з-а-т-с-, В- с-д-т- н- м-є-у м-с-і-
----------------------------------------
Мені здається, Ви сидите на моєму місці.
0
K--y-----rav-----tʹs-- pot---?
K___ v________________ p______
K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a p-t-a-?
------------------------------
Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
Mi kredas ke vi sidas en mia sidloko.
Мені здається, Ви сидите на моєму місці.
Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
Kie estas la dormovagono?
Де-с--ль-и- ва---?
Д_ с_______ в_____
Д- с-а-ь-и- в-г-н-
------------------
Де спальний вагон?
0
K--y -idp-a-l-a-e--sy- po-y-h?
K___ v________________ p______
K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a p-t-a-?
------------------------------
Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
Kie estas la dormovagono?
Де спальний вагон?
Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
La dormovagono estas ĉe la trajnofino.
Сп--ь--й ваго- у-к--ці п--я--.
С_______ в____ у к____ п______
С-а-ь-и- в-г-н у к-н-і п-т-г-.
------------------------------
Спальний вагон у кінці потягу.
0
Koly -i-pr-v-y-ye-ʹ-ya-----ah?
K___ v________________ p______
K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a p-t-a-?
------------------------------
Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
La dormovagono estas ĉe la trajnofino.
Спальний вагон у кінці потягу.
Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
Kaj kie estas la manĝovagono? – Ĉe la fronto.
А -- -а--н-- рест-р-н--–-На ----тку-п-ї---.
А д_ в____ – р________ – Н_ п______ п______
А д- в-г-н – р-с-о-а-? – Н- п-ч-т-у п-ї-д-.
-------------------------------------------
А де вагон – ресторан? – На початку поїзда.
0
K-l---r--u-a-e-p----h-d- -e-----?
K___ p________ p_____ d_ B_______
K-l- p-y-u-a-e p-t-a- d- B-r-i-a-
---------------------------------
Koly prybuvaye potyah do Berlina?
Kaj kie estas la manĝovagono? – Ĉe la fronto.
А де вагон – ресторан? – На початку поїзда.
Koly prybuvaye potyah do Berlina?
Ĉu mi povas dormi supre?
Мож----ені-с-----на ----і---ол-ц-?
М____ м___ с____ н_ н_____ п______
М-ж-а м-н- с-а-и н- н-ж-і- п-л-ц-?
----------------------------------
Можна мені спати на нижній полиці?
0
Ko-- --y-u-a-e po-y-h-do -er-ina?
K___ p________ p_____ d_ B_______
K-l- p-y-u-a-e p-t-a- d- B-r-i-a-
---------------------------------
Koly prybuvaye potyah do Berlina?
Ĉu mi povas dormi supre?
Можна мені спати на нижній полиці?
Koly prybuvaye potyah do Berlina?
Ĉu mi povas dormi mezloke?
М-----ме-і----т- --се-едині?
М____ м___ с____ п__________
М-ж-а м-н- с-а-и п-с-р-д-н-?
----------------------------
Можна мені спати посередині?
0
Ko----r--u---- po-ya--do B-rlina?
K___ p________ p_____ d_ B_______
K-l- p-y-u-a-e p-t-a- d- B-r-i-a-
---------------------------------
Koly prybuvaye potyah do Berlina?
Ĉu mi povas dormi mezloke?
Можна мені спати посередині?
Koly prybuvaye potyah do Berlina?
Ĉu mi povas dormi malsupre?
Мож-а-м--і-сп--- -а----хн-й--о----?
М____ м___ с____ н_ в______ п______
М-ж-а м-н- с-а-и н- в-р-н-й п-л-ц-?
-----------------------------------
Можна мені спати на верхній полиці?
0
Pr-bacht-,-m-z-na-p---̆-y?
P_________ m_____ p______
P-o-a-h-e- m-z-n- p-o-̆-y-
--------------------------
Probachte, mozhna proy̆ty?
Ĉu mi povas dormi malsupre?
Можна мені спати на верхній полиці?
Probachte, mozhna proy̆ty?
Kiam ni estos ĉe la landlimo?
К--- -- бу-емо -а-к--до--?
К___ м_ б_____ н_ к_______
К-л- м- б-д-м- н- к-р-о-і-
--------------------------
Коли ми будемо на кордоні?
0
Pr-b-ch----m--hn---roy-ty?
P_________ m_____ p______
P-o-a-h-e- m-z-n- p-o-̆-y-
--------------------------
Probachte, mozhna proy̆ty?
Kiam ni estos ĉe la landlimo?
Коли ми будемо на кордоні?
Probachte, mozhna proy̆ty?
Kiom longe daŭras la veturado al Berlino?
Я-----г--тр---є -о--дка до-Б--л--а?
Я_ д____ т_____ п______ д_ Б_______
Я- д-в-о т-и-а- п-ї-д-а д- Б-р-і-а-
-----------------------------------
Як довго триває поїздка до Берліна?
0
P--ba-hte, -o-hn- pro-̆t-?
P_________ m_____ p______
P-o-a-h-e- m-z-n- p-o-̆-y-
--------------------------
Probachte, mozhna proy̆ty?
Kiom longe daŭras la veturado al Berlino?
Як довго триває поїздка до Берліна?
Probachte, mozhna proy̆ty?
Ĉu la trajno malfruiĝas?
Ч--по----за---н-є-ь--?
Ч_ п____ з____________
Ч- п-т-г з-п-з-ю-т-с-?
----------------------
Чи потяг запізнюється?
0
Men--z--y-t--ya----- –--o---mi-t-e.
M___ z__________ t__ – m___ m______
M-n- z-a-e-ʹ-y-, t-e – m-y- m-s-s-.
-----------------------------------
Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
Ĉu la trajno malfruiĝas?
Чи потяг запізнюється?
Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
Ĉu vi havas ion por legi?
Чи-маєт- Ви щось-по--та-и?
Ч_ м____ В_ щ___ п________
Ч- м-є-е В- щ-с- п-ч-т-т-?
--------------------------
Чи маєте Ви щось почитати?
0
Me-i z-ay-tʹs-a--ts- –-moy- -ist-e.
M___ z__________ t__ – m___ m______
M-n- z-a-e-ʹ-y-, t-e – m-y- m-s-s-.
-----------------------------------
Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
Ĉu vi havas ion por legi?
Чи маєте Ви щось почитати?
Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
Ĉu haveblas io por manĝi kaj trinki ĉi-tie?
Т-т-мож-а --ї--и-та--о--ти?
Т__ м____ п_____ т_ п______
Т-т м-ж-а п-ї-т- т- п-п-т-?
---------------------------
Тут можна поїсти та попити?
0
Meni------tʹ---- --e -----e m-st-e.
M___ z__________ t__ – m___ m______
M-n- z-a-e-ʹ-y-, t-e – m-y- m-s-s-.
-----------------------------------
Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
Ĉu haveblas io por manĝi kaj trinki ĉi-tie?
Тут можна поїсти та попити?
Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
Ĉu vi povus veki min je la 7a horo?
М-жете мене-роз----т-- -у-ь--ас-а- о 7--0-г-д-н-?
М_____ м___ р_________ б__________ о 7___ г______
М-ж-т- м-н- р-з-у-и-и- б-д---а-к-, о 7-0- г-д-н-?
-------------------------------------------------
Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині?
0
Me-i zday--ʹ-ya, V- --dy-e -a --yemu m----i.
M___ z__________ V_ s_____ n_ m_____ m______
M-n- z-a-e-ʹ-y-, V- s-d-t- n- m-y-m- m-s-s-.
--------------------------------------------
Meni zdayetʹsya, Vy sydyte na moyemu mistsi.
Ĉu vi povus veki min je la 7a horo?
Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині?
Meni zdayetʹsya, Vy sydyte na moyemu mistsi.