Ĉu tio estas la trajno al Berlino?
นั--ร-ไฟไปเ--ร-ลินใ-่--ม--ร-บ-- คะ?
นั่__________________ ค__ / ค__
น-่-ร-ไ-ไ-เ-อ-์-ิ-ใ-่-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------------
นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ?
0
bon--o---f-i
b__________
b-n-r-́---a-
------------
bon-rót-fai
Ĉu tio estas la trajno al Berlino?
นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ?
bon-rót-fai
Kiam la trajno forveturos?
ร-ไฟออก-มื่อ-ร---ับ---ค-?
ร___________ ค__ / ค__
ร-ไ-อ-ก-ม-่-ไ- ค-ั- / ค-?
-------------------------
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ?
0
bon--o---f-i
b__________
b-n-r-́---a-
------------
bon-rót-fai
Kiam la trajno forveturos?
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ?
bon-rót-fai
Kiam la trajno alvenos en Berlino?
ร--ฟ-ปถ---บอร-ลิน-ม--อ-หร--ค--บ --คะ?
ร___________________ ค__ / ค__
ร-ไ-ไ-ถ-ง-บ-ร-ล-น-ม-่-ไ-ร- ค-ั- / ค-?
-------------------------------------
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ?
0
n-̂n---́--fa----ai--ur̶-----cha---m-̌----áp-ká
n________________________________________
n-̂---o-t-f-i-b-a---u-̶-l-n-c-a-i-m-̌---r-́---a-
------------------------------------------------
nân-rót-fai-bhai-bur̶-lin-châi-mǎi-kráp-ká
Kiam la trajno alvenos en Berlino?
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ?
nân-rót-fai-bhai-bur̶-lin-châi-mǎi-kráp-ká
Pardonon, ĉu vi permesas preteriron?
ขอ--ษคร-- - ค- ผ--/----ั- -----นห-่อ---้ไห- ---บ-/--ะ ?
ข_______ / ค_ ผ_ / ดิ__ ข_____________ ค__ / ค_ ?
ข-โ-ษ-ร-บ / ค- ผ- / ด-ฉ-น ข-ผ-า-ห-่-ย-ด-ไ-ม ค-ั- / ค- ?
-------------------------------------------------------
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ?
0
na---ro---f-i--h-i---r---i---h--i--a-i-----p--á
n________________________________________
n-̂---o-t-f-i-b-a---u-̶-l-n-c-a-i-m-̌---r-́---a-
------------------------------------------------
nân-rót-fai-bhai-bur̶-lin-châi-mǎi-kráp-ká
Pardonon, ĉu vi permesas preteriron?
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ?
nân-rót-fai-bhai-bur̶-lin-châi-mǎi-kráp-ká
Mi kredas ke tio estas mia sidloko.
ผม---ดิ--น-คิ----นี่-ป็-ที--ั่งข---ผ--/ ด--ั- ค--บ / -ะ
ผ_ / ดิ__ คิ_____________ ผ_ / ดิ__ ค__ / ค_
ผ- / ด-ฉ-น ค-ด-่-น-่-ป-น-ี-น-่-ข-ง ผ- / ด-ฉ-น ค-ั- / ค-
-------------------------------------------------------
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ
0
n------́t---i-bha--bur̶---n-c-a-i--a---k-áp-k-́
n________________________________________
n-̂---o-t-f-i-b-a---u-̶-l-n-c-a-i-m-̌---r-́---a-
------------------------------------------------
nân-rót-fai-bhai-bur̶-lin-châi-mǎi-kráp-ká
Mi kredas ke tio estas mia sidloko.
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ
nân-rót-fai-bhai-bur̶-lin-châi-mǎi-kráp-ká
Mi kredas ke vi sidas en mia sidloko.
ผ- /-ดิฉ-- ค---่า------ง-ี-น-่งข--ผม-/ -ิ-ั- -รับ-/ -ะ
ผ_ / ดิ__ คิ_______________ / ดิ__ ค__ / ค_
ผ- / ด-ฉ-น ค-ด-่-ค-ณ-ั-ง-ี-น-่-ข-ง-ม / ด-ฉ-น ค-ั- / ค-
------------------------------------------------------
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ
0
r--t-fai-a-wk-mêu--ra--k------á
r___________________________
r-́---a---̀-k-m-̂-a-r-i-k-a-p-k-́
---------------------------------
rót-fai-àwk-mêua-rai-kráp-ká
Mi kredas ke vi sidas en mia sidloko.
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ
rót-fai-àwk-mêua-rai-kráp-ká
Kie estas la dormovagono?
ตู-น---ย--ขบ----น ค-ับ-/ ค-?
ตู้____________ ค__ / ค__
ต-้-อ-อ-ู-ข-ว-ไ-น ค-ั- / ค-?
----------------------------
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?
0
rót-fa----wk-m---a---i-kráp---́
r___________________________
r-́---a---̀-k-m-̂-a-r-i-k-a-p-k-́
---------------------------------
rót-fai-àwk-mêua-rai-kráp-ká
Kie estas la dormovagono?
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?
rót-fai-àwk-mêua-rai-kráp-ká
La dormovagono estas ĉe la trajnofino.
ต--นอน-ยู่--วน--ายส-ดของ--ไฟ
ตู้_____________________
ต-้-อ-อ-ู-ข-ว-ท-า-ส-ด-อ-ร-ไ-
----------------------------
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ
0
r-́t-f-i-à-k--êu--r-----á---á
r___________________________
r-́---a---̀-k-m-̂-a-r-i-k-a-p-k-́
---------------------------------
rót-fai-àwk-mêua-rai-kráp-ká
La dormovagono estas ĉe la trajnofino.
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ
rót-fai-àwk-mêua-rai-kráp-ká
Kaj kie estas la manĝovagono? – Ĉe la fronto.
แล-ร----ีย--ย--ข--นไ-- คร-บ---ค-?--ข--น--้--ค-ับ --คะ
แ__________________ ค__ / ค___ ข______ ค__ / ค_
แ-ะ-ถ-ส-ี-ง-ย-่-บ-น-ห- ค-ั- / ค-?- ข-ว-ห-้- ค-ั- / ค-
-----------------------------------------------------
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ
0
r--t---i---ai-te-u---bu----i--m---a-r-̀----á--k-́
r__________________________________________
r-́---a---h-i-t-̌-n---u-̶-l-n-m-̂-a-r-̀---r-́---a-
--------------------------------------------------
rót-fai-bhai-těung-bur̶-lin-mêua-rài-kráp-ká
Kaj kie estas la manĝovagono? – Ĉe la fronto.
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ
rót-fai-bhai-těung-bur̶-lin-mêua-rài-kráp-ká
Ĉu mi povas dormi supre?
ผ- - ดิฉัน ข-นอนข--ง---ง-ด-ไ-- --ั--/---?
ผ_ / ดิ__ ข_______________ ค__ / ค__
ผ- / ด-ฉ-น ข-น-น-้-ง-่-ง-ด-ไ-ม ค-ั- / ค-?
-----------------------------------------
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ?
0
rót-----bh-i--ěu----u-̶---n---̂u--rà--kr-́p---́
r__________________________________________
r-́---a---h-i-t-̌-n---u-̶-l-n-m-̂-a-r-̀---r-́---a-
--------------------------------------------------
rót-fai-bhai-těung-bur̶-lin-mêua-rài-kráp-ká
Ĉu mi povas dormi supre?
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ?
rót-fai-bhai-těung-bur̶-lin-mêua-rài-kráp-ká
Ĉu mi povas dormi mezloke?
ผม----ิฉ-- ---อ-ตร-ก-า-ได--ห---ร-บ---ค-?
ผ_ / ดิ__ ข________________ ค__ / ค__
ผ- / ด-ฉ-น ข-น-น-ร-ก-า-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-?
----------------------------------------
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ?
0
r-́--------a--t-̌-ng-b----l-----̂---rài-k-----ká
r__________________________________________
r-́---a---h-i-t-̌-n---u-̶-l-n-m-̂-a-r-̀---r-́---a-
--------------------------------------------------
rót-fai-bhai-těung-bur̶-lin-mêua-rài-kráp-ká
Ĉu mi povas dormi mezloke?
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ?
rót-fai-bhai-těung-bur̶-lin-mêua-rài-kráp-ká
Ĉu mi povas dormi malsupre?
ผ--/ ด--ั- ---อ-----บนไ-้ไห---รับ-/-ค-?
ผ_ / ดิ__ ข______________ ค__ / ค__
ผ- / ด-ฉ-น ข-น-น-้-ง-น-ด-ไ-ม ค-ั- / ค-?
---------------------------------------
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ?
0
k-̌---ôt-k--́p-ká--o--------h----k-̌w---̀n--a--y-da--------k---p---́
k_______________________________________________________
k-̌---o-t-k-a-p-k-́-p-̌---i---h-̌---a-w-p-̀---a-w---a-i-m-̌---r-́---a-
----------------------------------------------------------------------
kǎw-tôt-kráp-ká-pǒm-dì-chǎn-kǎw-pàn-nàwy-dâi-mǎi-kráp-ká
Ĉu mi povas dormi malsupre?
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ?
kǎw-tôt-kráp-ká-pǒm-dì-chǎn-kǎw-pàn-nàwy-dâi-mǎi-kráp-ká
Kiam ni estos ĉe la landlimo?
เร-จะถึง-า--ดน-มื่---ร-?
เ___________________
เ-า-ะ-ึ-ช-ย-ด-เ-ื-อ-ห-่-
------------------------
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่?
0
kǎw-to-t-k-áp------o---d-̀--hǎn-kǎw--à----̀---d----ma-i--r--p-ká
k_______________________________________________________
k-̌---o-t-k-a-p-k-́-p-̌---i---h-̌---a-w-p-̀---a-w---a-i-m-̌---r-́---a-
----------------------------------------------------------------------
kǎw-tôt-kráp-ká-pǒm-dì-chǎn-kǎw-pàn-nàwy-dâi-mǎi-kráp-ká
Kiam ni estos ĉe la landlimo?
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่?
kǎw-tôt-kráp-ká-pǒm-dì-chǎn-kǎw-pàn-nàwy-dâi-mǎi-kráp-ká
Kiom longe daŭras la veturado al Berlino?
ไ--บ-ร-ลินใ-้เวลานาน-ท่าไ--่ คร-- /---?
ไ______________________ ค__ / ค__
ไ-เ-อ-์-ิ-ใ-้-ว-า-า-เ-่-ไ-ร- ค-ั- / ค-?
---------------------------------------
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ?
0
kǎ---ôt--r-----á-----------hǎ--kǎ--p-̀--na--y--âi-mǎ--kra---ká
k_______________________________________________________
k-̌---o-t-k-a-p-k-́-p-̌---i---h-̌---a-w-p-̀---a-w---a-i-m-̌---r-́---a-
----------------------------------------------------------------------
kǎw-tôt-kráp-ká-pǒm-dì-chǎn-kǎw-pàn-nàwy-dâi-mǎi-kráp-ká
Kiom longe daŭras la veturado al Berlino?
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ?
kǎw-tôt-kráp-ká-pǒm-dì-chǎn-kǎw-pàn-nàwy-dâi-mǎi-kráp-ká
Ĉu la trajno malfruiĝas?
รถไฟ-ะเ--า-้-----ค--บ-/ --?
ร_____________ ค__ / ค__
ร-ไ-จ-เ-้-ช-า-ห- ค-ั- / ค-?
---------------------------
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ?
0
po-m------h-̌----́t--a----̂e-bh-n--êe-nâng-k--w----o---di---h--n-k--́--k-́
p_____________________________________________________________
p-̌---i---h-̌---i-t-w-̂-n-̂---h-n-t-̂---a-n---a-w-g-p-̌---i---h-̌---r-́---a-
----------------------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-nêe-bhen-têe-nâng-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká
Ĉu la trajno malfruiĝas?
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ?
pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-nêe-bhen-têe-nâng-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká
Ĉu vi havas ion por legi?
คุ---อ--ร-่าน----ค--- ---ะ?
คุ____________ ค__ / ค__
ค-ณ-ี-ะ-ร-่-น-ห- ค-ั- / ค-?
---------------------------
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ?
0
p-̌--di--c--̌n-k-́--w--------b----tê--nâ---k-̌w-g-p----d---c-a-n-krá--k-́
p_____________________________________________________________
p-̌---i---h-̌---i-t-w-̂-n-̂---h-n-t-̂---a-n---a-w-g-p-̌---i---h-̌---r-́---a-
----------------------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-nêe-bhen-têe-nâng-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká
Ĉu vi havas ion por legi?
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ?
pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-nêe-bhen-têe-nâng-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká
Ĉu haveblas io por manĝi kaj trinki ĉi-tie?
ท-่น--มีอ-ห-รแ-ะเคร---ง--่ม-าย-ไ-- -รั--/---?
ที่____________________ ไ__ ค__ / ค__
ท-่-ี-ม-อ-ห-ร-ล-เ-ร-่-ง-ื-ม-า- ไ-ม ค-ั- / ค-?
---------------------------------------------
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ?
0
p----d---ch--n------w-----̂e-b--n--e-e-na-n---a-wn---o-m--------̌----a----á
p_____________________________________________________________
p-̌---i---h-̌---i-t-w-̂-n-̂---h-n-t-̂---a-n---a-w-g-p-̌---i---h-̌---r-́---a-
----------------------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-nêe-bhen-têe-nâng-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká
Ĉu haveblas io por manĝi kaj trinki ĉi-tie?
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ?
pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-nêe-bhen-têe-nâng-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká
Ĉu vi povus veki min je la 7a horo?
คุณช่วย-ล------/ ------ต-------ม-ไ-้-หม--ร-- /---?
คุ_______ ผ_ / ดิ__ ต_____________ ค__ / ค__
ค-ณ-่-ย-ล-ก ผ- / ด-ฉ-น ต-น-จ-ด-ม-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-?
--------------------------------------------------
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ?
0
pǒm-d-̀-c---n----t-----koon--a-ng-tê--nâ---k----g-po-m-d-̀---ǎ-----́p--á
p______________________________________________________________
p-̌---i---h-̌---i-t-w-̂-k-o---a-n---e-e-n-̂-g-k-̌-n---o-m-d-̀-c-a-n-k-a-p-k-́
-----------------------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-koon-nâng-têe-nâng-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká
Ĉu vi povus veki min je la 7a horo?
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ?
pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-koon-nâng-têe-nâng-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká