Frazlibro

eo Sentoj   »   uk Почуття

56 [kvindek ses]

Sentoj

Sentoj

56 [п’ятдесят шість]

56 [pʺyatdesyat shistʹ]

Почуття

Pochuttya

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto ukraina Ludu Pli
emi Мат---а--н-я М___ б______ М-т- б-ж-н-я ------------ Мати бажання 0
Po--u--ya P________ P-c-u-t-a --------- Pochuttya
Ni emas. М- -аємо-б-жанн-. М_ м____ б_______ М- м-є-о б-ж-н-я- ----------------- Ми маємо бажання. 0
P---u-tya P________ P-c-u-t-a --------- Pochuttya
Ni ne emas. М---е---єм--б---нн-. М_ н_ м____ б_______ М- н- м-є-о б-ж-н-я- -------------------- Ми не маємо бажання. 0
Ma-y-b-z----ya M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
timi Б-я-и-я. Б_______ Б-я-и-я- -------- Боятися. 0
M--y--az---n-a M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
Mi timas. Я -----. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я боюся. 0
M-t- --zh--n-a M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
Mi ne timas. Я-не-бо-ся. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не боюся. 0
M- m-yemo ---------. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
havi tempon М-ти-час М___ ч__ М-т- ч-с -------- Мати час 0
M- m-yemo---------a. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
Li havas tempon. Він має--ас. В__ м__ ч___ В-н м-є ч-с- ------------ Він має час. 0
M- ---emo-b----nn--. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
Li ne havas tempon. Він н- ма- ----. В__ н_ м__ ч____ В-н н- м-є ч-с-. ---------------- Він не має часу. 0
My -- -ayem- -azh---y-. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
enui Н-дьг-вати Н_________ Н-д-г-в-т- ---------- Нудьгувати 0
M- -- -ayem- b--ha-ny-. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
Ŝi enuas. В----нуд-гу-. В___ н_______ В-н- н-д-г-є- ------------- Вона нудьгує. 0
My-n-----e-- baz-a-ny-. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
Ŝi ne enuas. В-н---е--уд-гу-. В___ н_ н_______ В-н- н- н-д-г-є- ---------------- Вона не нудьгує. 0
Bo-aty--a. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
malsati Бути --л-д--м Б___ г_______ Б-т- г-л-д-и- ------------- Бути голодним 0
B-y---sya. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
Ĉu vi malsatas? В--г-л---і? В_ г_______ В- г-л-д-і- ----------- Ви голодні? 0
B---ty--a. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
Ĉu vi ne malsatas? В- не--о-одн-? В_ н_ г_______ В- н- г-л-д-і- -------------- Ви не голодні? 0
YA b--us-a. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
soifi Ма-и -пра-у М___ с_____ М-т- с-р-г- ----------- Мати спрагу 0
Y--bo-u-ya. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
Ĉu vi soifas? Во-и м-ют- спр--у. В___ м____ с______ В-н- м-ю-ь с-р-г-. ------------------ Вони мають спрагу. 0
YA--oy----. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
Ĉu vi ne soifas? В----н--м-ют- с---г-. В___ н_ м____ с______ В-н- н- м-ю-ь с-р-г-. --------------------- Вони не мають спраги. 0
YA-n- b-yus-a. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- YA ne boyusya.

La sekretaj lingvoj

Per lingvoj ni volas komuniki al aliaj tion, kion ni pensas kaj sentas. La komprenigo estas do la plej grava tasko de lingvo. Sed foje homoj ankaŭ ne volas esti komprenataj de ĉiuj. Ili tiam inventas sekretajn lingvojn. La sekretaj lingvoj fascinas la homojn de jarmiloj. Julio Cezaro ekzemple havis sian propran sekretan lingvon. Li sendis ĉifritajn mesaĝojn en ĉiujn regionojn de sia imperio. La malamikoj ne povis legi la koditajn informojn. La sekretaj lingvoj estas protektita komunikado. Per la sekretaj lingvoj ni distingiĝas de aliaj. Ni montras ke ni apartenas al ekskluziva grupo. Nia uzo de sekretaj lingvoj havas diversajn kialojn. La amantoj reciproke skribis al si ĉifritajn leterojn ĉiuepoke. Ankaŭ iuj profesiaj grupoj ĉiam havis siajn proprajn lingvojn. Estas do lingvoj por magiistoj, ŝtelistoj kaj komercistoj. Sed la sekretajn lingvojn oni plejofte uzas politikcele. Okaze de preskaŭ ĉiu milito oni evoluigas sekretajn lingvojn. La militistoj kaj sekretaj servoj havas siajn proprajn fakulojn pri sekretaj lingvoj. La scienco de la ĉifrado estas la kriptologio. La modernaj kodoj baziĝas sur komplikaj matematikaj formuloj. Ili nur tre malfacile malĉifreblas. Nia vivo ne plu imageblus sen ĉifrita lingvo. Oni hodiaŭ ĉie laboras per ĉifritaj donitaĵoj. Kreditkartoj kaj retmesaĝoj, ĉio funkcias per kodoj. Aparte la infanoj trovas la sekretajn lingvojn ekscitaj. Ili ŝategas interŝanĝi informojn kun siaj amikoj. La sekretaj lingvoj estas eĉ utilaj por la disvolviĝo de la infanoj. Ili stimulas la kreemon kaj la senton pri la lingvo!