Frazlibro

eo Imperativo 2   »   be Загадны лад 2

90 [naŭdek]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [дзевяноста]

90 [dzevyanosta]

Загадны лад 2

Zagadny lad 2

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto belarusian Ludu Pli
Razu vin! Па-а-іся! П________ П-г-л-с-! --------- Пагаліся! 0
Z--adny-lad 2 Z______ l__ 2 Z-g-d-y l-d 2 ------------- Zagadny lad 2
Lavu vin! Па-ыйс-! П_______ П-м-й-я- -------- Памыйся! 0
Z-g-dn- l-- 2 Z______ l__ 2 Z-g-d-y l-d 2 ------------- Zagadny lad 2
Kombu vin! П------с-! П_________ П-ы-а-ы-я- ---------- Прычашыся! 0
Pag-l-sy-! P_________ P-g-l-s-a- ---------- Pagalіsya!
Voku! Voku! Па-эле---уй!---т--е--нуйц-! П___________ П_____________ П-т-л-ф-н-й- П-т-л-ф-н-й-е- --------------------------- Патэлефануй! Патэлефануйце! 0
P-galіs-a! P_________ P-g-l-s-a- ---------- Pagalіsya!
Komencu! Komencu! Пач--ай!---ч-н--це! П_______ П_________ П-ч-н-й- П-ч-н-й-е- ------------------- Пачынай! Пачынайце! 0
P--a-----! P_________ P-g-l-s-a- ---------- Pagalіsya!
Ĉesu! Ĉesu! Перастан-!-Пера--а-ьц-! П_________ П___________ П-р-с-а-ь- П-р-с-а-ь-е- ----------------------- Перастань! Перастаньце! 0
Pam---ya! P________ P-m-y-y-! --------- Pamyysya!
Lasu tion! Lasu tion! Па-інь г-та!-П-кі---- г-та! П_____ г____ П_______ г____ П-к-н- г-т-! П-к-н-ц- г-т-! --------------------------- Пакінь гэта! Пакіньце гэта! 0
Pa-y-sya! P________ P-m-y-y-! --------- Pamyysya!
Diru tion! Diru tion! С-а-- -эт---С-а---- -эта! С____ г____ С______ г____ С-а-ы г-т-! С-а-ы-е г-т-! ------------------------- Скажы гэта! Скажыце гэта! 0
P--yys-a! P________ P-m-y-y-! --------- Pamyysya!
Aĉetu tion! Aĉetu tion! К-п- г-та! -у--ц- гэ--! К___ г____ К_____ г____ К-п- г-т-! К-п-ц- г-т-! ----------------------- Купі гэта! Купіце гэта! 0
P-y-h----sy-! P____________ P-y-h-s-y-y-! ------------- Prychashysya!
Neniam estu malhonesta! Н-к-л- не будзь несумл-н-ым! Н_____ н_ б____ н___________ Н-к-л- н- б-д-ь н-с-м-е-н-м- ---------------------------- Ніколі не будзь несумленным! 0
P-y-h--h--y-! P____________ P-y-h-s-y-y-! ------------- Prychashysya!
Neniam estu impertinenta! Н-к-л- не ----ь--аха-ны-! Н_____ н_ б____ н________ Н-к-л- н- б-д-ь н-х-б-ы-! ------------------------- Ніколі не будзь нахабным! 0
Pr-cha-hy---! P____________ P-y-h-s-y-y-! ------------- Prychashysya!
Neniam estu malĝentila! Ніко-і--е б-дзь --ве--і-ы-! Н_____ н_ б____ н__________ Н-к-л- н- б-д-ь н-в-т-і-ы-! --------------------------- Ніколі не будзь няветлівым! 0
P-te-efanu----at-lefanuyt-e! P___________ P______________ P-t-l-f-n-y- P-t-l-f-n-y-s-! ---------------------------- Patelefanuy! Patelefanuytse!
Ĉiam estu honesta! Бу-з---аўжд--сум--нн-м! Б____ з_____ с_________ Б-д-ь з-ў-д- с-м-е-н-м- ----------------------- Будзь заўжды сумленным! 0
Pa-----an------t-lef---yt--! P___________ P______________ P-t-l-f-n-y- P-t-l-f-n-y-s-! ---------------------------- Patelefanuy! Patelefanuytse!
Ĉiam estu afabla! Буд-- заў-ды ---емн--! Б____ з_____ п________ Б-д-ь з-ў-д- п-ы-м-ы-! ---------------------- Будзь заўжды прыемным! 0
Pa----f-nuy!--a--lef--u--s-! P___________ P______________ P-t-l-f-n-y- P-t-l-f-n-y-s-! ---------------------------- Patelefanuy! Patelefanuytse!
Ĉiam estu ĝentila! Б--з- -аўжд--ве--і-ы-! Б____ з_____ в________ Б-д-ь з-ў-д- в-т-і-ы-! ---------------------- Будзь заўжды ветлівым! 0
Pach--a-!--ach-n-y---! P________ P___________ P-c-y-a-! P-c-y-a-t-e- ---------------------- Pachynay! Pachynaytse!
Sekure hejmenvenu! Шч--лі---В----абр---а -ад-му! Ш_______ В__ д_______ д______ Ш-а-л-в- В-м д-б-а-ц- д-д-м-! ----------------------------- Шчасліва Вам дабрацца дадому! 0
P-chy---!-P--hyn--t-e! P________ P___________ P-c-y-a-! P-c-y-a-t-e- ---------------------- Pachynay! Pachynaytse!
Bone prizorgu vin! Сачы-- -а---б-й-я---лед! С_____ з_ с____ я_ с____ С-ч-ц- з- с-б-й я- с-е-! ------------------------ Сачыце за сабой як след! 0
P---------Pac--n--t--! P________ P___________ P-c-y-a-! P-c-y-a-t-e- ---------------------- Pachynay! Pachynaytse!
Revizitu nin baldaŭ! П--ходз-ц- д- на-----э як----а-х-т---! П_________ д_ н__ я___ я_ м___ х______ П-ы-о-з-ц- д- н-с я-ч- я- м-г- х-т-э-! -------------------------------------- Прыходзьце да нас яшчэ як мага хутчэй! 0
Perast-n’! Per--t-n’-se! P_________ P____________ P-r-s-a-’- P-r-s-a-’-s-! ------------------------ Perastan’! Perastan’tse!

La beboj kapablas lerni la gramatikajn regulojn

La infanoj tre rapide kreskas. Kaj ili lernas ankaŭ tre rapide! Oni ankoraŭ ne esploris kiel la infanoj lernas. La lernaj procezoj aŭtomate disvolviĝas. La infanoj ne rimarkas ke ili lernas. Ilia kapablo malgraŭe ĉiutage kreskas. Tio evidentiĝas ankaŭ por la lingvo. La beboj kapablas nur krii en la unuaj monatoj. Ili kelkmonataĝe diras mallongajn vortojn. El la vortoj estiĝas poste frazoj. Iam poste la infanoj parolas sian gepatran lingvon. Tio bedaŭrinde ne funkcias por la plenkreskuloj. Ili bezonas librojn aŭ alian materialon por lerni. La gramatikajn regulojn ekzemple nur tiel ili povas lerni. Sed la kvarmonataĝaj beboj jam lernas la gramatikon! Esploristoj instruis fremdajn gramatikregulojn al germanaj beboj. Ili tiucele laŭtludigis al ili italajn frazojn. Tiuj frazoj enhavis difinitajn sintaksajn strukturojn. La beboj aŭdis la korektajn frazojn dum ĉirkaŭ kvaronhoro. Post la lernigo oni denove laŭtludigis frazojn al la beboj. Sed tiufoje kelkaj frazoj ne korektis. Dum la beboj aŭskultis la frazojn, ilia cerba aktiveco estis mezurita. La esploristoj povis tiuokaze observi kiel la cerbo reagis al la frazoj. Kaj la beboj montris malsaman aktivecon laŭ la frazoj! Kvankam ili nur mallonge lernis la frazojn, ili registris la erarojn. La beboj evidente ne komprenas kial iuj frazoj malkorektas. Ili baziĝas nur sur sonaj modeloj. Sed tio sufiĉas por lerni lingvon, almenaŭ por la beboj…