Frazlibro

eo Adjektivoj 1   »   be Прыметнікі 1

78 [sepdek ok]

Adjektivoj 1

Adjektivoj 1

78 [семдзесят восем]

78 [semdzesyat vosem]

Прыметнікі 1

Prymetnіkі 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto belarusian Ludu Pli
maljuna virino с-ар---ж--чына с_____ ж______ с-а-а- ж-н-ы-а -------------- старая жанчына 0
Pr----nі-- 1 P_________ 1 P-y-e-n-k- 1 ------------ Prymetnіkі 1
dika virino то--та---а--ына т______ ж______ т-ў-т-я ж-н-ы-а --------------- тоўстая жанчына 0
P-ymet-іkі-1 P_________ 1 P-y-e-n-k- 1 ------------ Prymetnіkі 1
scivolema virino цікаў-ая-жанчы-а ц_______ ж______ ц-к-ў-а- ж-н-ы-а ---------------- цікаўная жанчына 0
st-ray---h---hyna s______ z________ s-a-a-a z-a-c-y-a ----------------- staraya zhanchyna
nova aŭto н--ы-аўт-м-б-ль н___ а_________ н-в- а-т-м-б-л- --------------- новы аўтамабіль 0
st-r----zhan--yna s______ z________ s-a-a-a z-a-c-y-a ----------------- staraya zhanchyna
rapida aŭto х-т-і а--а--бі-ь х____ а_________ х-т-і а-т-м-б-л- ---------------- хуткі аўтамабіль 0
st-raya-z-a--h--a s______ z________ s-a-a-a z-a-c-y-a ----------------- staraya zhanchyna
komforta aŭto у-ул-ны --та-----ь у______ а_________ у-у-ь-ы а-т-м-б-л- ------------------ утульны аўтамабіль 0
t---t-y-------h--a t_______ z________ t-u-t-y- z-a-c-y-a ------------------ toustaya zhanchyna
blua vesto сі-я- су-е--а с____ с______ с-н-я с-к-н-а ------------- сіняя сукенка 0
t-ust----zh--ch--a t_______ z________ t-u-t-y- z-a-c-y-a ------------------ toustaya zhanchyna
ruĝa vesto чыр--ная---к-нка ч_______ с______ ч-р-о-а- с-к-н-а ---------------- чырвоная сукенка 0
t-u-t-y- zha-c--na t_______ z________ t-u-t-y- z-a-c-y-a ------------------ toustaya zhanchyna
verda vesto зял------ук-н-а з______ с______ з-л-н-я с-к-н-а --------------- зялёная сукенка 0
ts-----a-- --a--h-na t_________ z________ t-і-a-n-y- z-a-c-y-a -------------------- tsіkaunaya zhanchyna
nigra sako ч--на- -умка ч_____ с____ ч-р-а- с-м-а ------------ чорная сумка 0
t-і-a---y----a--h--a t_________ z________ t-і-a-n-y- z-a-c-y-a -------------------- tsіkaunaya zhanchyna
bruna sako ка-ыч--в-я----ка к_________ с____ к-р-ч-е-а- с-м-а ---------------- карычневая сумка 0
t--kaun--a z----h--a t_________ z________ t-і-a-n-y- z-a-c-y-a -------------------- tsіkaunaya zhanchyna
blanka sako б---я-сум-а б____ с____ б-л-я с-м-а ----------- белая сумка 0
n-vy-a-t-mab--’ n___ a_________ n-v- a-t-m-b-l- --------------- novy autamabіl’
simpatiaj homoj п----н---л-дзі п_______ л____ п-ы-м-ы- л-д-і -------------- прыемныя людзі 0
novy--ut---bі-’ n___ a_________ n-v- a-t-m-b-l- --------------- novy autamabіl’
ĝentilaj homoj вет---ы---ю-зі в_______ л____ в-т-і-ы- л-д-і -------------- ветлівыя людзі 0
nov----t---bі-’ n___ a_________ n-v- a-t-m-b-l- --------------- novy autamabіl’
interesaj homoj ці----- -юд-і ц______ л____ ц-к-в-я л-д-і ------------- цікавыя людзі 0
k---kі -ut----іl’ k_____ a_________ k-u-k- a-t-m-b-l- ----------------- khutkі autamabіl’
amindaj infanoj м--ы- -з-ці м____ д____ м-л-я д-е-і ----------- мілыя дзеці 0
k-u--і aut--ab--’ k_____ a_________ k-u-k- a-t-m-b-l- ----------------- khutkі autamabіl’
impertinentaj infanoj н-х-бн-- ---ці н_______ д____ н-х-б-ы- д-е-і -------------- нахабныя дзеці 0
khut-і-au-ama-і-’ k_____ a_________ k-u-k- a-t-m-b-l- ----------------- khutkі autamabіl’
afablaj infanoj до--ы--д-е-і д_____ д____ д-б-ы- д-е-і ------------ добрыя дзеці 0
utul--- --t---b-l’ u______ a_________ u-u-’-y a-t-m-b-l- ------------------ utul’ny autamabіl’

La komputiloj kapablas rekonstrui aŭditajn vortojn

Kapabli legi pensojn estas malnova revo de la homo. Ĉiu foje ŝatus scii tion, kion aliulo pensantas. Tiu revo ankoraŭ ne realiĝis. Eĉ la moderna teknologio ne kapabligas nin legi pensojn. Tio, kion aliuloj pensas, restas ilia sekreto. Sed ni povas ekscii tion, kion aliuloj aŭdas! Tion montris scienca eksperimento. Esploristoj sukcesis rekonstrui aŭditajn vortojn. Ili tiucele analizis la cerbajn ondojn de subjektoj. Kiam ni aŭdas ion, nia cerbo aktiviĝas. Ĝi devas trakti la aŭditan lingvon. Tiuproceze estiĝas difinita aktiveca modelo. Tiu modelo registreblas per elektrodoj. Kaj ankaŭ tiu registraĵo plutraktiĝeblas! Ĝi perkomputile konverteblas en sonmodelon. Tiele, la aŭdita vorto identigeblas. Tiu principo funkcias por ĉiuj vortoj. Ĉiu de ni aŭdita vorto estigas difinitan signalon. Tiu signalo ĉiam rilatas kun la vortsono. Ĝi do ‘nur’ tradukendas en akustikan signalon. Ĉar kiam oni havas la sonmodelon, oni konas la vorton. En la eksperimento la subjektoj aŭdis verajn vortojn kaj falsajn vortojn. Parto de la aŭditaj vortoj do ne ekzistis. Ankaŭ tiuj vortoj malgraŭe rekonstrueblis. La rekonitaj vortoj prononceblas de komputilo. Sed ankaŭ eblas nur surekranigi ilin. La esploristoj nun esperas la lingvajn signalojn baldaŭ pli bone kompreni. La revo de la penslegado do pluas…