Frazlibro

eo Adjektivoj 1   »   be Прыметнікі 1

78 [sepdek ok]

Adjektivoj 1

Adjektivoj 1

78 [семдзесят восем]

78 [semdzesyat vosem]

Прыметнікі 1

Prymetnіkі 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto belarusian Ludu Pli
maljuna virino с---ая----ч-на с_____ ж______ с-а-а- ж-н-ы-а -------------- старая жанчына 0
P-ym-tn--і 1 P_________ 1 P-y-e-n-k- 1 ------------ Prymetnіkі 1
dika virino т-ў--а---ан-ына т______ ж______ т-ў-т-я ж-н-ы-а --------------- тоўстая жанчына 0
P--m-------1 P_________ 1 P-y-e-n-k- 1 ------------ Prymetnіkі 1
scivolema virino ц--аў-ая---н-ы-а ц_______ ж______ ц-к-ў-а- ж-н-ы-а ---------------- цікаўная жанчына 0
s-ar--- -h-n---na s______ z________ s-a-a-a z-a-c-y-a ----------------- staraya zhanchyna
nova aŭto н--- -ўт----і-ь н___ а_________ н-в- а-т-м-б-л- --------------- новы аўтамабіль 0
star--a-zhan---na s______ z________ s-a-a-a z-a-c-y-a ----------------- staraya zhanchyna
rapida aŭto хутк--аў-ам----ь х____ а_________ х-т-і а-т-м-б-л- ---------------- хуткі аўтамабіль 0
s-a-a----han--yna s______ z________ s-a-a-a z-a-c-y-a ----------------- staraya zhanchyna
komforta aŭto утул-----ў--м---ль у______ а_________ у-у-ь-ы а-т-м-б-л- ------------------ утульны аўтамабіль 0
t-u--a-----an-h--a t_______ z________ t-u-t-y- z-a-c-y-a ------------------ toustaya zhanchyna
blua vesto с-ня--с-кен-а с____ с______ с-н-я с-к-н-а ------------- сіняя сукенка 0
to-sta-a-zhanc-yna t_______ z________ t-u-t-y- z-a-c-y-a ------------------ toustaya zhanchyna
ruĝa vesto ч-рвоная-сук-н-а ч_______ с______ ч-р-о-а- с-к-н-а ---------------- чырвоная сукенка 0
tou-tay- z-anc--na t_______ z________ t-u-t-y- z-a-c-y-a ------------------ toustaya zhanchyna
verda vesto зял---я -----ка з______ с______ з-л-н-я с-к-н-а --------------- зялёная сукенка 0
tsіk--n-y- zh-nchy-a t_________ z________ t-і-a-n-y- z-a-c-y-a -------------------- tsіkaunaya zhanchyna
nigra sako ч-рная-сум-а ч_____ с____ ч-р-а- с-м-а ------------ чорная сумка 0
ts--au--y- z--n----a t_________ z________ t-і-a-n-y- z-a-c-y-a -------------------- tsіkaunaya zhanchyna
bruna sako к--ыч-ев-- с---а к_________ с____ к-р-ч-е-а- с-м-а ---------------- карычневая сумка 0
ts-k--n--a-z-an--y-a t_________ z________ t-і-a-n-y- z-a-c-y-a -------------------- tsіkaunaya zhanchyna
blanka sako бе-ая-с--ка б____ с____ б-л-я с-м-а ----------- белая сумка 0
no-- --t-mabі-’ n___ a_________ n-v- a-t-m-b-l- --------------- novy autamabіl’
simpatiaj homoj прыем-ыя людзі п_______ л____ п-ы-м-ы- л-д-і -------------- прыемныя людзі 0
n--y a-t--abі-’ n___ a_________ n-v- a-t-m-b-l- --------------- novy autamabіl’
ĝentilaj homoj ветлі-ыя---дзі в_______ л____ в-т-і-ы- л-д-і -------------- ветлівыя людзі 0
nov--a-t-m--і-’ n___ a_________ n-v- a-t-m-b-l- --------------- novy autamabіl’
interesaj homoj ц-к---я----зі ц______ л____ ц-к-в-я л-д-і ------------- цікавыя людзі 0
kh-tk--a-t---bі-’ k_____ a_________ k-u-k- a-t-m-b-l- ----------------- khutkі autamabіl’
amindaj infanoj м---я ----і м____ д____ м-л-я д-е-і ----------- мілыя дзеці 0
kh---і -u-am-bіl’ k_____ a_________ k-u-k- a-t-m-b-l- ----------------- khutkі autamabіl’
impertinentaj infanoj наха---- ---ці н_______ д____ н-х-б-ы- д-е-і -------------- нахабныя дзеці 0
khu-k- aut----іl’ k_____ a_________ k-u-k- a-t-m-b-l- ----------------- khutkі autamabіl’
afablaj infanoj добры--дз--і д_____ д____ д-б-ы- д-е-і ------------ добрыя дзеці 0
u-u-’ny a-t---bіl’ u______ a_________ u-u-’-y a-t-m-b-l- ------------------ utul’ny autamabіl’

La komputiloj kapablas rekonstrui aŭditajn vortojn

Kapabli legi pensojn estas malnova revo de la homo. Ĉiu foje ŝatus scii tion, kion aliulo pensantas. Tiu revo ankoraŭ ne realiĝis. Eĉ la moderna teknologio ne kapabligas nin legi pensojn. Tio, kion aliuloj pensas, restas ilia sekreto. Sed ni povas ekscii tion, kion aliuloj aŭdas! Tion montris scienca eksperimento. Esploristoj sukcesis rekonstrui aŭditajn vortojn. Ili tiucele analizis la cerbajn ondojn de subjektoj. Kiam ni aŭdas ion, nia cerbo aktiviĝas. Ĝi devas trakti la aŭditan lingvon. Tiuproceze estiĝas difinita aktiveca modelo. Tiu modelo registreblas per elektrodoj. Kaj ankaŭ tiu registraĵo plutraktiĝeblas! Ĝi perkomputile konverteblas en sonmodelon. Tiele, la aŭdita vorto identigeblas. Tiu principo funkcias por ĉiuj vortoj. Ĉiu de ni aŭdita vorto estigas difinitan signalon. Tiu signalo ĉiam rilatas kun la vortsono. Ĝi do ‘nur’ tradukendas en akustikan signalon. Ĉar kiam oni havas la sonmodelon, oni konas la vorton. En la eksperimento la subjektoj aŭdis verajn vortojn kaj falsajn vortojn. Parto de la aŭditaj vortoj do ne ekzistis. Ankaŭ tiuj vortoj malgraŭe rekonstrueblis. La rekonitaj vortoj prononceblas de komputilo. Sed ankaŭ eblas nur surekranigi ilin. La esploristoj nun esperas la lingvajn signalojn baldaŭ pli bone kompreni. La revo de la penslegado do pluas…