Frazlibro

eo Adjektivoj 1   »   tl Pang-uri 1

78 [sepdek ok]

Adjektivoj 1

Adjektivoj 1

78 [pitumpu’t walo]

Pang-uri 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto tagaloga Ludu Pli
maljuna virino an- mata--ang-bab-e a__ m________ b____ a-g m-t-n-a-g b-b-e ------------------- ang matandang babae 0
dika virino a-g ma---a-g----ae a__ m_______ b____ a-g m-t-b-n- b-b-e ------------------ ang matabang babae 0
scivolema virino an- mau-i--ng---b-e a__ m________ b____ a-g m-u-i-a-g b-b-e ------------------- ang mausisang babae 0
nova aŭto a-- b-go-g--otse a__ b_____ k____ a-g b-g-n- k-t-e ---------------- ang bagong kotse 0
rapida aŭto ang -ab-lis--a-kotse a__ m______ n_ k____ a-g m-b-l-s n- k-t-e -------------------- ang mabilis na kotse 0
komforta aŭto a----omp-rtab---- kot-e a__ k____________ k____ a-g k-m-o-t-b-e-g k-t-e ----------------------- ang komportableng kotse 0
blua vesto a------l n- --m-t a__ a___ n_ d____ a-g a-u- n- d-m-t ----------------- ang asul na damit 0
ruĝa vesto a-g -ula-- d--it a__ p_____ d____ a-g p-l-n- d-m-t ---------------- ang pulang damit 0
verda vesto ang-b-rde-- d-m-t a__ b______ d____ a-g b-r-e-g d-m-t ----------------- ang berdeng damit 0
nigra sako a-g ------a-b-g a__ i___ n_ b__ a-g i-i- n- b-g --------------- ang itim na bag 0
bruna sako a-- br-wn n--bag a__ b____ n_ b__ a-g b-o-n n- b-g ---------------- ang brown na bag 0
blanka sako an--p-ting--ag a__ p_____ b__ a-g p-t-n- b-g -------------- ang puting bag 0
simpatiaj homoj m--uti-- mg- tao m_______ m__ t__ m-b-t-n- m-a t-o ---------------- mabuting mga tao 0
ĝentilaj homoj m-gal-ng n- -ga---o m_______ n_ m__ t__ m-g-l-n- n- m-a t-o ------------------- magalang na mga tao 0
interesaj homoj naka--tuw--g-----t-o n___________ m__ t__ n-k-k-t-w-n- m-a t-o -------------------- nakakatuwang mga tao 0
amindaj infanoj ma-ag-a-al--- m-- b-ta m_________ n_ m__ b___ m-p-g-a-a- n- m-a b-t- ---------------------- mapagmahal na mga bata 0
impertinentaj infanoj b--t-s -a-m----ata b_____ n_ m__ b___ b-s-o- n- m-a b-t- ------------------ bastos na mga bata 0
afablaj infanoj m-b--i-- m---ba-a m_______ m__ b___ m-b-t-n- m-a b-t- ----------------- mabuting mga bata 0

La komputiloj kapablas rekonstrui aŭditajn vortojn

Kapabli legi pensojn estas malnova revo de la homo. Ĉiu foje ŝatus scii tion, kion aliulo pensantas. Tiu revo ankoraŭ ne realiĝis. Eĉ la moderna teknologio ne kapabligas nin legi pensojn. Tio, kion aliuloj pensas, restas ilia sekreto. Sed ni povas ekscii tion, kion aliuloj aŭdas! Tion montris scienca eksperimento. Esploristoj sukcesis rekonstrui aŭditajn vortojn. Ili tiucele analizis la cerbajn ondojn de subjektoj. Kiam ni aŭdas ion, nia cerbo aktiviĝas. Ĝi devas trakti la aŭditan lingvon. Tiuproceze estiĝas difinita aktiveca modelo. Tiu modelo registreblas per elektrodoj. Kaj ankaŭ tiu registraĵo plutraktiĝeblas! Ĝi perkomputile konverteblas en sonmodelon. Tiele, la aŭdita vorto identigeblas. Tiu principo funkcias por ĉiuj vortoj. Ĉiu de ni aŭdita vorto estigas difinitan signalon. Tiu signalo ĉiam rilatas kun la vortsono. Ĝi do ‘nur’ tradukendas en akustikan signalon. Ĉar kiam oni havas la sonmodelon, oni konas la vorton. En la eksperimento la subjektoj aŭdis verajn vortojn kaj falsajn vortojn. Parto de la aŭditaj vortoj do ne ekzistis. Ankaŭ tiuj vortoj malgraŭe rekonstrueblis. La rekonitaj vortoj prononceblas de komputilo. Sed ankaŭ eblas nur surekranigi ilin. La esploristoj nun esperas la lingvajn signalojn baldaŭ pli bone kompreni. La revo de la penslegado do pluas…