Frazlibro

eo Adjektivoj 1   »   lt Būdvardžiai 1

78 [sepdek ok]

Adjektivoj 1

Adjektivoj 1

78 [septyniasdešimt aštuoni]

Būdvardžiai 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto litova Ludu Pli
maljuna virino s--a mo-e-is s___ m______ s-n- m-t-r-s ------------ sena moteris 0
dika virino sto-- ----r-s s____ m______ s-o-a m-t-r-s ------------- stora moteris 0
scivolema virino s---s--mote-is s_____ m______ s-a-s- m-t-r-s -------------- smalsi moteris 0
nova aŭto na--a--au-omo-il-s n_____ a__________ n-u-a- a-t-m-b-l-s ------------------ naujas automobilis 0
rapida aŭto gr-i--- au--mo-il-s g______ a__________ g-e-t-s a-t-m-b-l-s ------------------- greitas automobilis 0
komforta aŭto pato-u- a-tom--ilis p______ a__________ p-t-g-s a-t-m-b-l-s ------------------- patogus automobilis 0
blua vesto mė-yna-suknelė m_____ s______ m-l-n- s-k-e-ė -------------- mėlyna suknelė 0
ruĝa vesto ra----a-s-knelė r______ s______ r-u-o-a s-k-e-ė --------------- raudona suknelė 0
verda vesto ž---- su-n-lė ž____ s______ ž-l-a s-k-e-ė ------------- žalia suknelė 0
nigra sako j--da-r--k-nė j____ r______ j-o-a r-n-i-ė ------------- juoda rankinė 0
bruna sako rud---a--i-ė r___ r______ r-d- r-n-i-ė ------------ ruda rankinė 0
blanka sako bal-a -ank--ė b____ r______ b-l-a r-n-i-ė ------------- balta rankinė 0
simpatiaj homoj m--o----ž--n-s m______ ž_____ m-l-n-s ž-o-ė- -------------- malonūs žmonės 0
ĝentilaj homoj m--d-gū- -monės m_______ ž_____ m-n-a-ū- ž-o-ė- --------------- mandagūs žmonės 0
interesaj homoj įdo-ūs-ž-o--s į_____ ž_____ į-o-ū- ž-o-ė- ------------- įdomūs žmonės 0
amindaj infanoj miel--va--ai m____ v_____ m-e-i v-i-a- ------------ mieli vaikai 0
impertinentaj infanoj ļ--l-----i-ai ļ_____ v_____ ļ-ū-ū- v-i-a- ------------- ļžūlūs vaikai 0
afablaj infanoj Š--n-s -ai-ai Š_____ v_____ Š-u-ū- v-i-a- ------------- Šaunūs vaikai 0

La komputiloj kapablas rekonstrui aŭditajn vortojn

Kapabli legi pensojn estas malnova revo de la homo. Ĉiu foje ŝatus scii tion, kion aliulo pensantas. Tiu revo ankoraŭ ne realiĝis. Eĉ la moderna teknologio ne kapabligas nin legi pensojn. Tio, kion aliuloj pensas, restas ilia sekreto. Sed ni povas ekscii tion, kion aliuloj aŭdas! Tion montris scienca eksperimento. Esploristoj sukcesis rekonstrui aŭditajn vortojn. Ili tiucele analizis la cerbajn ondojn de subjektoj. Kiam ni aŭdas ion, nia cerbo aktiviĝas. Ĝi devas trakti la aŭditan lingvon. Tiuproceze estiĝas difinita aktiveca modelo. Tiu modelo registreblas per elektrodoj. Kaj ankaŭ tiu registraĵo plutraktiĝeblas! Ĝi perkomputile konverteblas en sonmodelon. Tiele, la aŭdita vorto identigeblas. Tiu principo funkcias por ĉiuj vortoj. Ĉiu de ni aŭdita vorto estigas difinitan signalon. Tiu signalo ĉiam rilatas kun la vortsono. Ĝi do ‘nur’ tradukendas en akustikan signalon. Ĉar kiam oni havas la sonmodelon, oni konas la vorton. En la eksperimento la subjektoj aŭdis verajn vortojn kaj falsajn vortojn. Parto de la aŭditaj vortoj do ne ekzistis. Ankaŭ tiuj vortoj malgraŭe rekonstrueblis. La rekonitaj vortoj prononceblas de komputilo. Sed ankaŭ eblas nur surekranigi ilin. La esploristoj nun esperas la lingvajn signalojn baldaŭ pli bone kompreni. La revo de la penslegado do pluas…