De kiam ŝi ne plu laboras?
Από---τε-δ---δουλεύ---πια;
Α__ π___ δ__ δ_______ π___
Α-ό π-τ- δ-ν δ-υ-ε-ε- π-α-
--------------------------
Από πότε δεν δουλεύει πια;
0
S-nd--m-i-2
S________ 2
S-n-e-m-i 2
-----------
Sýndesmoi 2
De kiam ŝi ne plu laboras?
Από πότε δεν δουλεύει πια;
Sýndesmoi 2
Ĉu de sia edziniĝo?
Α-- -ό-ε-πο---αν--ε---κε;
Α__ τ___ π__ π___________
Α-ό τ-τ- π-υ π-ν-ρ-ύ-η-ε-
-------------------------
Από τότε που παντρεύτηκε;
0
Sý-d--mo--2
S________ 2
S-n-e-m-i 2
-----------
Sýndesmoi 2
Ĉu de sia edziniĝo?
Από τότε που παντρεύτηκε;
Sýndesmoi 2
Jes, ŝi ne plu laboras de kiam ŝi edziniĝis.
Ν-ι,-δε--δ-υλεύ-- πι--απ----τ--π---π-ν-ρε-τηκε.
Ν___ δ__ δ_______ π__ α__ τ___ π__ π___________
Ν-ι- δ-ν δ-υ-ε-ε- π-α α-ό τ-τ- π-υ π-ν-ρ-ύ-η-ε-
-----------------------------------------------
Ναι, δεν δουλεύει πια από τότε που παντρεύτηκε.
0
A-ó póte den-dou---ei-p--?
A__ p___ d__ d_______ p___
A-ó p-t- d-n d-u-e-e- p-a-
--------------------------
Apó póte den douleúei pia?
Jes, ŝi ne plu laboras de kiam ŝi edziniĝis.
Ναι, δεν δουλεύει πια από τότε που παντρεύτηκε.
Apó póte den douleúei pia?
De kiam ŝi edziniĝis, ŝi ne plu laboras.
Απ---ότ- --υ -αντρ------ δ---δο-λ---ι---α.
Α__ τ___ π__ π__________ δ__ δ_______ π___
Α-ό τ-τ- π-υ π-ν-ρ-ύ-η-ε δ-ν δ-υ-ε-ε- π-α-
------------------------------------------
Από τότε που παντρεύτηκε δεν δουλεύει πια.
0
Ap--p-te d-- -ou--úe-----?
A__ p___ d__ d_______ p___
A-ó p-t- d-n d-u-e-e- p-a-
--------------------------
Apó póte den douleúei pia?
De kiam ŝi edziniĝis, ŝi ne plu laboras.
Από τότε που παντρεύτηκε δεν δουλεύει πια.
Apó póte den douleúei pia?
De kiam ili konas unu la alian, ili estas feliĉaj.
Από-τ-τε --υ γ--------α-, -ί-α- ε-τ---σμένοι.
Α__ τ___ π__ γ___________ ε____ ε____________
Α-ό τ-τ- π-υ γ-ω-ί-τ-κ-ν- ε-ν-ι ε-τ-χ-σ-έ-ο-.
---------------------------------------------
Από τότε που γνωρίστηκαν, είναι ευτυχισμένοι.
0
A-- pó----e- d---e--i-pia?
A__ p___ d__ d_______ p___
A-ó p-t- d-n d-u-e-e- p-a-
--------------------------
Apó póte den douleúei pia?
De kiam ili konas unu la alian, ili estas feliĉaj.
Από τότε που γνωρίστηκαν, είναι ευτυχισμένοι.
Apó póte den douleúei pia?
De kiam ili havas gefilojn, ili malofte eliras.
Α-ό τ-τε-που α--κτη--ν παιδι-,-β-α-νο-ν--π----.
Α__ τ___ π__ α________ π______ β_______ σ______
Α-ό τ-τ- π-υ α-έ-τ-σ-ν π-ι-ι-, β-α-ν-υ- σ-ά-ι-.
-----------------------------------------------
Από τότε που απέκτησαν παιδιά, βγαίνουν σπάνια.
0
Ap--tót- --u-----------e?
A__ t___ p__ p___________
A-ó t-t- p-u p-n-r-ú-ē-e-
-------------------------
Apó tóte pou pantreútēke?
De kiam ili havas gefilojn, ili malofte eliras.
Από τότε που απέκτησαν παιδιά, βγαίνουν σπάνια.
Apó tóte pou pantreútēke?
Kiam ŝi telefonas?
Π-τ--μιλ--- --ο--η--φω--;
Π___ μ_____ σ__ τ________
Π-τ- μ-λ-ε- σ-ο τ-λ-φ-ν-;
-------------------------
Πότε μιλάει στο τηλέφωνο;
0
A-ó-t--- p-u pant-eú--ke?
A__ t___ p__ p___________
A-ó t-t- p-u p-n-r-ú-ē-e-
-------------------------
Apó tóte pou pantreútēke?
Kiam ŝi telefonas?
Πότε μιλάει στο τηλέφωνο;
Apó tóte pou pantreútēke?
Ĉu dum la stirado?
Ε---οδη-εί;
Ε__ ο______
Ε-ώ ο-η-ε-;
-----------
Ενώ οδηγεί;
0
Ap------ --u-----r----ke?
A__ t___ p__ p___________
A-ó t-t- p-u p-n-r-ú-ē-e-
-------------------------
Apó tóte pou pantreútēke?
Ĉu dum la stirado?
Ενώ οδηγεί;
Apó tóte pou pantreútēke?
Jes, stirante.
Να-,--νώ --ηγεί.
Ν___ ε__ ο______
Ν-ι- ε-ώ ο-η-ε-.
----------------
Ναι, ενώ οδηγεί.
0
N----d-n-d--l-ú-i-pi- -pó tó---po--pant--ú----.
N___ d__ d_______ p__ a__ t___ p__ p___________
N-i- d-n d-u-e-e- p-a a-ó t-t- p-u p-n-r-ú-ē-e-
-----------------------------------------------
Nai, den douleúei pia apó tóte pou pantreútēke.
Jes, stirante.
Ναι, ενώ οδηγεί.
Nai, den douleúei pia apó tóte pou pantreútēke.
Ŝi telefonas stirante.
Μ--ά-- -τ- -η--φ----εν- -δ---ί.
Μ_____ σ__ τ_______ ε__ ο______
Μ-λ-ε- σ-ο τ-λ-φ-ν- ε-ώ ο-η-ε-.
-------------------------------
Μιλάει στο τηλέφωνο ενώ οδηγεί.
0
N-i- d-n dou-eúei-----ap--t-t---o- p--t--útēke.
N___ d__ d_______ p__ a__ t___ p__ p___________
N-i- d-n d-u-e-e- p-a a-ó t-t- p-u p-n-r-ú-ē-e-
-----------------------------------------------
Nai, den douleúei pia apó tóte pou pantreútēke.
Ŝi telefonas stirante.
Μιλάει στο τηλέφωνο ενώ οδηγεί.
Nai, den douleúei pia apó tóte pou pantreútēke.
Ŝi televidas gladante.
Β-έ--ι -ηλεό-α-- --- σ-δε--νε-.
Β_____ τ________ ε__ σ_________
Β-έ-ε- τ-λ-ό-α-η ε-ώ σ-δ-ρ-ν-ι-
-------------------------------
Βλέπει τηλεόραση ενώ σιδερώνει.
0
N-i, -e---o-le-e- -i--apó tó-- -o- -antre-t--e.
N___ d__ d_______ p__ a__ t___ p__ p___________
N-i- d-n d-u-e-e- p-a a-ó t-t- p-u p-n-r-ú-ē-e-
-----------------------------------------------
Nai, den douleúei pia apó tóte pou pantreútēke.
Ŝi televidas gladante.
Βλέπει τηλεόραση ενώ σιδερώνει.
Nai, den douleúei pia apó tóte pou pantreútēke.
Ŝi aŭskultas muzikon farante siajn taskojn.
Α----ι μου-ικ- --- κάν-- -α --θ----ά ---.
Α_____ μ______ ε__ κ____ τ_ μ_______ τ___
Α-ο-ε- μ-υ-ι-ή ε-ώ κ-ν-ι τ- μ-θ-μ-τ- τ-ς-
-----------------------------------------
Ακούει μουσική ενώ κάνει τα μαθήματά της.
0
Ap--t-te-p-u-pa---e----- -e- d-u-eú-- -ia.
A__ t___ p__ p__________ d__ d_______ p___
A-ó t-t- p-u p-n-r-ú-ē-e d-n d-u-e-e- p-a-
------------------------------------------
Apó tóte pou pantreútēke den douleúei pia.
Ŝi aŭskultas muzikon farante siajn taskojn.
Ακούει μουσική ενώ κάνει τα μαθήματά της.
Apó tóte pou pantreútēke den douleúei pia.
Mi vidas nenion kiam mi ne havas okulvitrojn.
Δεν--λέπω -ί-οτ- ό-αν -εν -ο--ω-γυαλ--.
Δ__ β____ τ_____ ό___ δ__ φ____ γ______
Δ-ν β-έ-ω τ-π-τ- ό-α- δ-ν φ-ρ-ω γ-α-ι-.
---------------------------------------
Δεν βλέπω τίποτα όταν δεν φοράω γυαλιά.
0
A-- t-te-po-----t--útē----e--dou-e--- p-a.
A__ t___ p__ p__________ d__ d_______ p___
A-ó t-t- p-u p-n-r-ú-ē-e d-n d-u-e-e- p-a-
------------------------------------------
Apó tóte pou pantreútēke den douleúei pia.
Mi vidas nenion kiam mi ne havas okulvitrojn.
Δεν βλέπω τίποτα όταν δεν φοράω γυαλιά.
Apó tóte pou pantreútēke den douleúei pia.
Mi komprenas nenion kiam la muziko tro laŭtas.
Δ-- κ--α--β-ί-- τί--τ- ---- η μ------ είναι-τ--ο δ----ά.
Δ__ κ__________ τ_____ ό___ η μ______ ε____ τ___ δ______
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-π-τ- ό-α- η μ-υ-ι-ή ε-ν-ι τ-σ- δ-ν-τ-.
--------------------------------------------------------
Δεν καταλαβαίνω τίποτα όταν η μουσική είναι τόσο δυνατά.
0
A-- -ó-e -o- pa---eú-ēk---en---u----i pi-.
A__ t___ p__ p__________ d__ d_______ p___
A-ó t-t- p-u p-n-r-ú-ē-e d-n d-u-e-e- p-a-
------------------------------------------
Apó tóte pou pantreútēke den douleúei pia.
Mi komprenas nenion kiam la muziko tro laŭtas.
Δεν καταλαβαίνω τίποτα όταν η μουσική είναι τόσο δυνατά.
Apó tóte pou pantreútēke den douleúei pia.
Mi flaras nenion kiam mi malvarmumas.
Δεν--π-ρ- να---ρί---τίπο----τ----ίμα- συνα-ω-έν-ς.
Δ__ μ____ ν_ μ_____ τ_____ ό___ ε____ σ___________
Δ-ν μ-ο-ώ ν- μ-ρ-σ- τ-π-τ- ό-α- ε-μ-ι σ-ν-χ-μ-ν-ς-
--------------------------------------------------
Δεν μπορώ να μυρίσω τίποτα όταν είμαι συναχωμένος.
0
A-ó tót---ou---ōríst--an- -ínai---tyc--sm-noi.
A__ t___ p__ g___________ e____ e_____________
A-ó t-t- p-u g-ō-í-t-k-n- e-n-i e-t-c-i-m-n-i-
----------------------------------------------
Apó tóte pou gnōrístēkan, eínai eutychisménoi.
Mi flaras nenion kiam mi malvarmumas.
Δεν μπορώ να μυρίσω τίποτα όταν είμαι συναχωμένος.
Apó tóte pou gnōrístēkan, eínai eutychisménoi.
Ni prenos taksion se pluvos.
Θα --ρου-ε --ξί-αν--ρέχ--.
Θ_ π______ τ___ α_ β______
Θ- π-ρ-υ-ε τ-ξ- α- β-έ-ε-.
--------------------------
Θα πάρουμε ταξί αν βρέχει.
0
Ap--t----po--g-ōr--tēka-- --na- e-ty-h-s-é-o-.
A__ t___ p__ g___________ e____ e_____________
A-ó t-t- p-u g-ō-í-t-k-n- e-n-i e-t-c-i-m-n-i-
----------------------------------------------
Apó tóte pou gnōrístēkan, eínai eutychisménoi.
Ni prenos taksion se pluvos.
Θα πάρουμε ταξί αν βρέχει.
Apó tóte pou gnōrístēkan, eínai eutychisménoi.
Ni vojaĝos ĉirkaŭ la mondo se ni gajnos en lotludo.
Θα κ---υμ--τ-ν---ρ---ου -ό-μου αν--ερ---ου-- το Λότ-ο.
Θ_ κ______ τ__ γ___ τ__ κ_____ α_ κ_________ τ_ Λ_____
Θ- κ-ν-υ-ε τ-ν γ-ρ- τ-υ κ-σ-ο- α- κ-ρ-ί-ο-μ- τ- Λ-τ-ο-
------------------------------------------------------
Θα κάνουμε τον γύρο του κόσμου αν κερδίσουμε το Λόττο.
0
Apó-t-te po- gn-rís---an- eí-a- ----chism-noi.
A__ t___ p__ g___________ e____ e_____________
A-ó t-t- p-u g-ō-í-t-k-n- e-n-i e-t-c-i-m-n-i-
----------------------------------------------
Apó tóte pou gnōrístēkan, eínai eutychisménoi.
Ni vojaĝos ĉirkaŭ la mondo se ni gajnos en lotludo.
Θα κάνουμε τον γύρο του κόσμου αν κερδίσουμε το Λόττο.
Apó tóte pou gnōrístēkan, eínai eutychisménoi.
Ni komencos la manĝon se li ne venos baldaŭ.
Θ--ξ----ήσουμε ν------ε--- δεν-έρθε----ν-ο-α.
Θ_ ξ__________ ν_ τ____ α_ δ__ έ____ σ_______
Θ- ξ-κ-ν-σ-υ-ε ν- τ-ώ-ε α- δ-ν έ-θ-ι σ-ν-ο-α-
---------------------------------------------
Θα ξεκινήσουμε να τρώμε αν δεν έρθει σύντομα.
0
Apó-tó---p-u --é-tēsa--p-i--á, bgaínoun---á-i-.
A__ t___ p__ a________ p______ b_______ s______
A-ó t-t- p-u a-é-t-s-n p-i-i-, b-a-n-u- s-á-i-.
-----------------------------------------------
Apó tóte pou apéktēsan paidiá, bgaínoun spánia.
Ni komencos la manĝon se li ne venos baldaŭ.
Θα ξεκινήσουμε να τρώμε αν δεν έρθει σύντομα.
Apó tóte pou apéktēsan paidiá, bgaínoun spánia.