jam – ankoraŭ ne
ή-η – -ο-έ-μέχρι-τ--α
ή__ – π___ μ____ τ___
ή-η – π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-
---------------------
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
0
Epi--ḗ-ata
E_________
E-i-r-m-t-
----------
Epirrḗmata
jam – ankoraŭ ne
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
Epirrḗmata
Ĉu vi jam estis en Berlino?
Έχε-ε --ι--ε-τ---π--έ -ο Βε-ολί--;
Έ____ ε_________ π___ τ_ Β________
Έ-ε-ε ε-ι-κ-φ-ε- π-τ- τ- Β-ρ-λ-ν-;
----------------------------------
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
0
E-i-rḗ-ata
E_________
E-i-r-m-t-
----------
Epirrḗmata
Ĉu vi jam estis en Berlino?
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
Epirrḗmata
Ne, ankoraŭ ne.
Όχ-,--οτ- μ---ι-τώ-α.
Ό___ π___ μ____ τ____
Ό-ι- π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-.
---------------------
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
0
ḗd- - -oté-méc-----ṓra
ḗ__ – p___ m_____ t___
ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r-
----------------------
ḗdē – poté méchri tṓra
Ne, ankoraŭ ne.
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
ḗdē – poté méchri tṓra
iu – neniu
κ---------κ----ς --κ-νέ-ας
κ______ – κ_____ / κ______
κ-π-ι-ς – κ-ν-ί- / κ-ν-ν-ς
--------------------------
κάποιος – κανείς / κανένας
0
ḗd--- poté-m--hr- -ṓra
ḗ__ – p___ m_____ t___
ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r-
----------------------
ḗdē – poté méchri tṓra
iu – neniu
κάποιος – κανείς / κανένας
ḗdē – poté méchri tṓra
Ĉu vi konas iun ĉi-tie?
Ξέρ--ε -άποι-ν ---;
Ξ_____ κ______ ε___
Ξ-ρ-τ- κ-π-ι-ν ε-ώ-
-------------------
Ξέρετε κάποιον εδώ;
0
ḗ-- –-po-é-méc--- tṓra
ḗ__ – p___ m_____ t___
ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r-
----------------------
ḗdē – poté méchri tṓra
Ĉu vi konas iun ĉi-tie?
Ξέρετε κάποιον εδώ;
ḗdē – poté méchri tṓra
Ne, mi konas neniun ĉi-tie.
Όχ-- δ-ν ξ------νέν-----ώ.
Ό___ δ__ ξ___ κ______ ε___
Ό-ι- δ-ν ξ-ρ- κ-ν-ν-ν ε-ώ-
--------------------------
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
0
Éch--e---iskep---í ---- t- -ero-í-o?
É_____ e__________ p___ t_ B________
É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-?
------------------------------------
Échete episkephteí poté to Berolíno?
Ne, mi konas neniun ĉi-tie.
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
Échete episkephteí poté to Berolíno?
plu – ne plu
α-ό---–-----π---- --έον
α____ – ό__ π__ / π____
α-ό-α – ό-ι π-α / π-έ-ν
-----------------------
ακόμα – όχι πια / πλέον
0
É----e--p--k---t-í p-t- -- -e-o-ín-?
É_____ e__________ p___ t_ B________
É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-?
------------------------------------
Échete episkephteí poté to Berolíno?
plu – ne plu
ακόμα – όχι πια / πλέον
Échete episkephteí poté to Berolíno?
Ĉu vi plu restas longe ĉi-tie?
Θα μ--νε-ε-πο-ύ-α---α ε-ώ;
Θ_ μ______ π___ α____ ε___
Θ- μ-ί-ε-ε π-λ- α-ό-α ε-ώ-
--------------------------
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
0
É----- ep---ep-te- poté--- B-----n-?
É_____ e__________ p___ t_ B________
É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-?
------------------------------------
Échete episkephteí poté to Berolíno?
Ĉu vi plu restas longe ĉi-tie?
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
Échete episkephteí poté to Berolíno?
Ne, mi ne plu restas longe ĉi-tie.
Όχ-, δ-- -α -ε-ν--π-λύ-ακόμ--εδ-.
Ό___ δ__ θ_ μ____ π___ α____ ε___
Ό-ι- δ-ν θ- μ-ί-ω π-λ- α-ό-η ε-ώ-
---------------------------------
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
0
Óchi----t--m-c-ri -ṓr-.
Ó____ p___ m_____ t____
Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-.
-----------------------
Óchi, poté méchri tṓra.
Ne, mi ne plu restas longe ĉi-tie.
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
Óchi, poté méchri tṓra.
ankoraŭ io – nenio pli
κά-ι-ακ-μ- –-τ---------ο
κ___ α____ – τ_____ ά___
κ-τ- α-ό-α – τ-π-τ- ά-λ-
------------------------
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
0
Ó-h---po----é-hri--ṓra.
Ó____ p___ m_____ t____
Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-.
-----------------------
Óchi, poté méchri tṓra.
ankoraŭ io – nenio pli
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
Óchi, poté méchri tṓra.
Ĉu vi ŝatus trinki ankoraŭ ion?
Θ- ---ατε-ν-------ε-κάτι--κό-α;
Θ_ θ_____ ν_ π_____ κ___ α_____
Θ- θ-λ-τ- ν- π-ε-τ- κ-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
0
Óc-i, ---é m--h----ṓ-a.
Ó____ p___ m_____ t____
Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-.
-----------------------
Óchi, poté méchri tṓra.
Ĉu vi ŝatus trinki ankoraŭ ion?
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
Óchi, poté méchri tṓra.
Ne, mi deziras nenion pli.
Όχ-, -ε-----θελα-τί--τα--λλ-.
Ό___ δ_ θ_ ή____ τ_____ ά____
Ό-ι- δ- θ- ή-ε-α τ-π-τ- ά-λ-.
-----------------------------
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
0
k-poios - -aneí--/ -ané--s
k______ – k_____ / k______
k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s
--------------------------
kápoios – kaneís / kanénas
Ne, mi deziras nenion pli.
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
kápoios – kaneís / kanénas
jam io – ankoraŭ nenio
ή-η --τι –-τ--ο---α-ό-α
ή__ κ___ – τ_____ α____
ή-η κ-τ- – τ-π-τ- α-ό-α
-----------------------
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
0
ká--ios –----eí--/--anén-s
k______ – k_____ / k______
k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s
--------------------------
kápoios – kaneís / kanénas
jam io – ankoraŭ nenio
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
kápoios – kaneís / kanénas
Ĉu vi jam manĝis ion?
Έχ-τε φάε- ----κά-ι;
Έ____ φ___ ή__ κ____
Έ-ε-ε φ-ε- ή-η κ-τ-;
--------------------
Έχετε φάει ήδη κάτι;
0
k-p-i-s – -a-e-s-/-kan--as
k______ – k_____ / k______
k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s
--------------------------
kápoios – kaneís / kanénas
Ĉu vi jam manĝis ion?
Έχετε φάει ήδη κάτι;
kápoios – kaneís / kanénas
Ne, mi manĝis ankoraŭ nenion.
Ό----δ-ν-έχ- ---ι-τί-οτ- α--μ-.
Ό___ δ__ έ__ φ___ τ_____ α_____
Ό-ι- δ-ν έ-ω φ-ε- τ-π-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
0
Xéret- --poi-----ṓ?
X_____ k______ e___
X-r-t- k-p-i-n e-ṓ-
-------------------
Xérete kápoion edṓ?
Ne, mi manĝis ankoraŭ nenion.
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
Xérete kápoion edṓ?
ankoraŭ iu – neniu pli
κ-πο------ό---– κα--ί---λ--ς
κ______ α____ – κ_____ ά____
κ-π-ι-ς α-ό-α – κ-ν-ί- ά-λ-ς
----------------------------
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
0
Xéret---á-oio- --ṓ?
X_____ k______ e___
X-r-t- k-p-i-n e-ṓ-
-------------------
Xérete kápoion edṓ?
ankoraŭ iu – neniu pli
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
Xérete kápoion edṓ?
Ĉu ankoraŭ iu ŝatus kafon?
Θ- -θ-λε-κάποι----κ-μ- -α-έ;
Θ_ ή____ κ______ α____ κ____
Θ- ή-ε-ε κ-π-ι-ς α-ό-α κ-φ-;
----------------------------
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
0
X--et--ká-o-o- -dṓ?
X_____ k______ e___
X-r-t- k-p-i-n e-ṓ-
-------------------
Xérete kápoion edṓ?
Ĉu ankoraŭ iu ŝatus kafon?
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
Xérete kápoion edṓ?
Ne, neniu pli.
Ό--,--α---ς--λ-ο-.
Ό___ κ_____ ά_____
Ό-ι- κ-ν-ί- ά-λ-ς-
------------------
Όχι, κανείς άλλος.
0
Óc-i- d-n -érō--an-n-n--d-.
Ó____ d__ x___ k______ e___
Ó-h-, d-n x-r- k-n-n-n e-ṓ-
---------------------------
Óchi, den xérō kanénan edṓ.
Ne, neniu pli.
Όχι, κανείς άλλος.
Óchi, den xérō kanénan edṓ.