jam – ankoraŭ ne
ஏற-கனவே---ு-்-ே--இ-்-ு----ல்லை
ஏ____ /___ –____ இ__
ஏ-்-ன-ே /-ு-்-ே –-ன-ன-ம- இ-்-ை
------------------------------
ஏற்கனவே /முன்பே –இன்னும் இல்லை
0
vi----u-i--oṟ--ḷ
v_______________
v-ṉ-i-u-i-c-ṟ-a-
----------------
viṉaiyuriccoṟkaḷ
jam – ankoraŭ ne
ஏற்கனவே /முன்பே –இன்னும் இல்லை
viṉaiyuriccoṟkaḷ
Ĉu vi jam estis en Berlino?
ந----்கனவே-ப-ர--ின்-ந---- --னறிர-க்---ாயா?
நீ ஏ____ பெ___ ந___ செ________
ந- ஏ-்-ன-ே ப-ர-ல-ன- ந-ர-் ச-ன-ி-ு-்-ி-ா-ா-
------------------------------------------
நீ ஏற்கனவே பெர்லின் நகரம் செனறிருக்கிறாயா?
0
vi-a-y-r-cc--k-ḷ
v_______________
v-ṉ-i-u-i-c-ṟ-a-
----------------
viṉaiyuriccoṟkaḷ
Ĉu vi jam estis en Berlino?
நீ ஏற்கனவே பெர்லின் நகரம் செனறிருக்கிறாயா?
viṉaiyuriccoṟkaḷ
Ne, ankoraŭ ne.
இல்லை-இன்னும் ---லை.
இ_______ இ___
இ-்-ை-இ-்-ு-் இ-்-ை-
--------------------
இல்லை,இன்னும் இல்லை.
0
ē-k-ṉa--/m-ṉp---i-ṉ---illai
ē_____________ –_____ i____
ē-k-ṉ-v-/-u-p- –-ṉ-u- i-l-i
---------------------------
ēṟkaṉavē/muṉpē –iṉṉum illai
Ne, ankoraŭ ne.
இல்லை,இன்னும் இல்லை.
ēṟkaṉavē/muṉpē –iṉṉum illai
iu – neniu
யா-ை--ன-ம--– ஒர---ையும்
யா____ – ஒ_____
ய-ர-ய-ன-ம- – ஒ-ு-ர-ய-ம-
-----------------------
யாரையேனும் – ஒருவரையும்
0
ēṟka------uṉ-ē ------ ----i
ē_____________ –_____ i____
ē-k-ṉ-v-/-u-p- –-ṉ-u- i-l-i
---------------------------
ēṟkaṉavē/muṉpē –iṉṉum illai
iu – neniu
யாரையேனும் – ஒருவரையும்
ēṟkaṉavē/muṉpē –iṉṉum illai
Ĉu vi konas iun ĉi-tie?
உ-க--ு இ-்கே --ரை---து -ெ-ி-ும-?
உ___ இ__ யா____ தெ____
உ-க-க- இ-்-ே ய-ர-ய-வ-ு த-ர-ய-ம-?
--------------------------------
உனக்கு இங்கே யாரையாவது தெரியுமா?
0
ēṟ------/-u--- -i--um i---i
ē_____________ –_____ i____
ē-k-ṉ-v-/-u-p- –-ṉ-u- i-l-i
---------------------------
ēṟkaṉavē/muṉpē –iṉṉum illai
Ĉu vi konas iun ĉi-tie?
உனக்கு இங்கே யாரையாவது தெரியுமா?
ēṟkaṉavē/muṉpē –iṉṉum illai
Ne, mi konas neniun ĉi-tie.
இல்லை- -----ு இங்-- -----ை-ும- த-ர-யா--.
இ___ எ___ இ__ ஒ_____ தெ____
இ-்-ை- எ-க-க- இ-்-ே ஒ-ு-ர-ய-ம- த-ர-ய-த-.
----------------------------------------
இல்லை, எனக்கு இங்கே ஒருவரையும் தெரியாது.
0
nī ē-ka--v--p---i- n----am -eṉaṟ-ruk--ṟāyā?
n_ ē_______ p_____ n______ c_______________
n- ē-k-ṉ-v- p-r-i- n-k-r-m c-ṉ-ṟ-r-k-i-ā-ā-
-------------------------------------------
nī ēṟkaṉavē perliṉ nakaram ceṉaṟirukkiṟāyā?
Ne, mi konas neniun ĉi-tie.
இல்லை, எனக்கு இங்கே ஒருவரையும் தெரியாது.
nī ēṟkaṉavē perliṉ nakaram ceṉaṟirukkiṟāyā?
plu – ne plu
இ-்னும்---ற--ு---------இ-்-ு-்-வ----நே-ம்
இ___ சி__ நே__ - இ___ வெ_ நே__
இ-்-ு-் ச-ற-த- ந-ர-் - இ-்-ு-் வ-க- ந-ர-்
-----------------------------------------
இன்னும் சிறிது நேரம் - இன்னும் வெகு நேரம்
0
n--ē-k-ṉ-vē-----i- n-k-ram --ṉaṟir-kki---ā?
n_ ē_______ p_____ n______ c_______________
n- ē-k-ṉ-v- p-r-i- n-k-r-m c-ṉ-ṟ-r-k-i-ā-ā-
-------------------------------------------
nī ēṟkaṉavē perliṉ nakaram ceṉaṟirukkiṟāyā?
plu – ne plu
இன்னும் சிறிது நேரம் - இன்னும் வெகு நேரம்
nī ēṟkaṉavē perliṉ nakaram ceṉaṟirukkiṟāyā?
Ĉu vi plu restas longe ĉi-tie?
நீ -ங்-ு--ன்-ும- -ி-ி-ு ---ம் -ங-குவாயா?
நீ இ__ இ___ சி__ நே__ த_____
ந- இ-்-ு இ-்-ு-் ச-ற-த- ந-ர-் த-்-ு-ா-ா-
----------------------------------------
நீ இங்கு இன்னும் சிறிது நேரம் தங்குவாயா?
0
n----k----ē--erl-- nak---- c-ṉ-ṟiru-ki---ā?
n_ ē_______ p_____ n______ c_______________
n- ē-k-ṉ-v- p-r-i- n-k-r-m c-ṉ-ṟ-r-k-i-ā-ā-
-------------------------------------------
nī ēṟkaṉavē perliṉ nakaram ceṉaṟirukkiṟāyā?
Ĉu vi plu restas longe ĉi-tie?
நீ இங்கு இன்னும் சிறிது நேரம் தங்குவாயா?
nī ēṟkaṉavē perliṉ nakaram ceṉaṟirukkiṟāyā?
Ne, mi ne plu restas longe ĉi-tie.
இல்லை-நா-- -ங்-ு -ன-ன-ம--வ-க--நேரம---ங-க மா-்---்.
இ_____ இ__ இ___ வெ_ நே__ த__ மா____
இ-்-ை-ந-ன- இ-்-ு இ-்-ு-் வ-க- ந-ர-் த-்- ம-ட-ட-ன-.
--------------------------------------------------
இல்லை,நான் இங்கு இன்னும் வெகு நேரம் தங்க மாட்டேன்.
0
Il-a-,iṉ-u----la-.
I__________ i_____
I-l-i-i-ṉ-m i-l-i-
------------------
Illai,iṉṉum illai.
Ne, mi ne plu restas longe ĉi-tie.
இல்லை,நான் இங்கு இன்னும் வெகு நேரம் தங்க மாட்டேன்.
Illai,iṉṉum illai.
ankoraŭ io – nenio pli
வேறு-ஏ---ு-் - ---- --ுவ-ம்
வே_ ஏ___ - வே_ எ___
வ-ற- ஏ-ே-ு-் - வ-ற- எ-ு-ு-்
---------------------------
வேறு ஏதேனும் - வேறு எதுவும்
0
Il-a--iṉṉ-m--l-ai.
I__________ i_____
I-l-i-i-ṉ-m i-l-i-
------------------
Illai,iṉṉum illai.
ankoraŭ io – nenio pli
வேறு ஏதேனும் - வேறு எதுவும்
Illai,iṉṉum illai.
Ĉu vi ŝatus trinki ankoraŭ ion?
ந--்--் வே------ன--- க-டிக்கி--ர-க-ா?
நீ___ வே_ ஏ___ கு________
ந-ங-க-் வ-ற- ஏ-ே-ு-் க-ட-க-க-ற-ர-க-ா-
-------------------------------------
நீங்கள் வேறு ஏதேனும் குடிக்கிறீர்களா?
0
I-l-i-iṉ------l-i.
I__________ i_____
I-l-i-i-ṉ-m i-l-i-
------------------
Illai,iṉṉum illai.
Ĉu vi ŝatus trinki ankoraŭ ion?
நீங்கள் வேறு ஏதேனும் குடிக்கிறீர்களா?
Illai,iṉṉum illai.
Ne, mi deziras nenion pli.
இல்ல--என-்க- வ------ுவ-ம- ---்ட-ம-.
இ_______ வே_ எ___ வே____
இ-்-ை-எ-க-க- வ-ற- எ-ு-ு-் வ-ண-ட-ம-.
-----------------------------------
இல்லை,எனக்கு வேறு எதுவும் வேண்டாம்.
0
Yār-i-ēṉ-m - o-u-a-----m
Y_________ – o__________
Y-r-i-ē-u- – o-u-a-a-y-m
------------------------
Yāraiyēṉum – oruvaraiyum
Ne, mi deziras nenion pli.
இல்லை,எனக்கு வேறு எதுவும் வேண்டாம்.
Yāraiyēṉum – oruvaraiyum
jam io – ankoraŭ nenio
ஏற்-னவ- -த-ன----- ஏத--் இன-னு-்’
ஏ____ ஏ___ - ஏ__ இ____
ஏ-்-ன-ே ஏ-ே-ு-் - ஏ-ு-் இ-்-ு-்-
--------------------------------
ஏற்கனவே ஏதேனும் - ஏதும் இன்னும்’
0
Yā-ai---um---or-varai--m
Y_________ – o__________
Y-r-i-ē-u- – o-u-a-a-y-m
------------------------
Yāraiyēṉum – oruvaraiyum
jam io – ankoraŭ nenio
ஏற்கனவே ஏதேனும் - ஏதும் இன்னும்’
Yāraiyēṉum – oruvaraiyum
Ĉu vi jam manĝis ion?
நீ-்கள் ஏ--க-வ- ஏ---ும- சா--ப-ட்-ு- வி-்--ர-க--?
நீ___ ஏ____ ஏ___ சா_____ வி______
ந-ங-க-் ஏ-்-ன-ே ஏ-ே-ு-் ச-ப-ப-ட-ட-’ வ-ட-ட-ர-க-ா-
------------------------------------------------
நீங்கள் ஏற்கனவே ஏதேனும் சாப்பிட்டு’ விட்டீர்களா?
0
Y---iyēṉ-m – -r-------um
Y_________ – o__________
Y-r-i-ē-u- – o-u-a-a-y-m
------------------------
Yāraiyēṉum – oruvaraiyum
Ĉu vi jam manĝis ion?
நீங்கள் ஏற்கனவே ஏதேனும் சாப்பிட்டு’ விட்டீர்களா?
Yāraiyēṉum – oruvaraiyum
Ne, mi manĝis ankoraŭ nenion.
இ--லை-ந--்-இ-்-ு-்-ஏது-- ச--்பிட-ி’ல்லை.
இ_____ இ___ ஏ__ சா________
இ-்-ை-ந-ன- இ-்-ு-் ஏ-ு-் ச-ப-ப-ட-ி-ல-ல-.
----------------------------------------
இல்லை,நான் இன்னும் ஏதும் சாப்பிடவி’ல்லை.
0
u---k- -ṅk---āra-y-v--- --r--um-?
u_____ i___ y__________ t________
u-a-k- i-k- y-r-i-ā-a-u t-r-y-m-?
---------------------------------
uṉakku iṅkē yāraiyāvatu teriyumā?
Ne, mi manĝis ankoraŭ nenion.
இல்லை,நான் இன்னும் ஏதும் சாப்பிடவி’ல்லை.
uṉakku iṅkē yāraiyāvatu teriyumā?
ankoraŭ iu – neniu pli
வே’ற- ய-ரையாவ------ே-ு ய-ருக்க-ம்
வே__ யா____ - வே_ யா____
வ-’-ு ய-ர-ய-வ-ு - வ-ற- ய-ர-க-க-ம-
---------------------------------
வே’று யாரையாவது - வேறு யாருக்கும்
0
u-a-k---ṅ---y----y-v-t- ter-y--ā?
u_____ i___ y__________ t________
u-a-k- i-k- y-r-i-ā-a-u t-r-y-m-?
---------------------------------
uṉakku iṅkē yāraiyāvatu teriyumā?
ankoraŭ iu – neniu pli
வே’று யாரையாவது - வேறு யாருக்கும்
uṉakku iṅkē yāraiyāvatu teriyumā?
Ĉu ankoraŭ iu ŝatus kafon?
வேற- யார---காவத----ப- ---்---ா?
வே_ யா_____ கா_ வே____
வ-ற- ய-ர-க-க-வ-ு க-ப- வ-ண-ட-ம-?
-------------------------------
வேறு யாருக்காவது காபி வேண்டுமா?
0
uṉakku---k--y--a-yāvat- -e--y--ā?
u_____ i___ y__________ t________
u-a-k- i-k- y-r-i-ā-a-u t-r-y-m-?
---------------------------------
uṉakku iṅkē yāraiyāvatu teriyumā?
Ĉu ankoraŭ iu ŝatus kafon?
வேறு யாருக்காவது காபி வேண்டுமா?
uṉakku iṅkē yāraiyāvatu teriyumā?
Ne, neniu pli.
இ--’--,---ு -ா-ுக்க--்---ண்--ம்.
இ______ யா____ வே____
இ-்-ல-,-ே-ு ய-ர-க-க-ம- வ-ண-ட-ம-.
--------------------------------
இல்’லை,வேறு யாருக்கும் வேண்டாம்.
0
I------eṉ-k---iṅkē-or---r----m ter-yāt-.
I_____ e_____ i___ o__________ t________
I-l-i- e-a-k- i-k- o-u-a-a-y-m t-r-y-t-.
----------------------------------------
Illai, eṉakku iṅkē oruvaraiyum teriyātu.
Ne, neniu pli.
இல்’லை,வேறு யாருக்கும் வேண்டாம்.
Illai, eṉakku iṅkē oruvaraiyum teriyātu.