la kato de mia amikino
என்----ிய--்-பூ-ை
எ_ தோ___ பூ_
எ-் த-ழ-ய-ன- ப-ன-
-----------------
என் தோழியின் பூனை
0
āṟ-m-vēṟṟu--i
ā___ v_______
ā-ā- v-ṟ-u-a-
-------------
āṟām vēṟṟumai
la kato de mia amikino
என் தோழியின் பூனை
āṟām vēṟṟumai
la hundo de mia amiko
என்---ழனி-்-ந--்
எ_ தோ___ நா_
எ-் த-ழ-ி-் ந-ய-
----------------
என் தோழனின் நாய்
0
ā-ā- v--ṟ-m-i
ā___ v_______
ā-ā- v-ṟ-u-a-
-------------
āṟām vēṟṟumai
la hundo de mia amiko
என் தோழனின் நாய்
āṟām vēṟṟumai
la ludiloj de miaj gefiloj
எ---க---்-ைகளி-----ம்----்
எ_ கு______ பொ____
எ-் க-ழ-்-ை-ள-ன- ப-ம-ம-க-்
--------------------------
என் குழந்தைகளின் பொம்மைகள்
0
eṉ ---i-i---ūṉai
e_ t______ p____
e- t-ḻ-y-ṉ p-ṉ-i
----------------
eṉ tōḻiyiṉ pūṉai
la ludiloj de miaj gefiloj
என் குழந்தைகளின் பொம்மைகள்
eṉ tōḻiyiṉ pūṉai
Tio estas la mantelo de mia kolego.
இத- எ--ன-----பணி-ு---வ-ின--மே-ங்கி.
இ_ எ____ ப_______ மே____
இ-ு எ-்-ு-ன- ப-ி-ு-ி-வ-ி-் ம-ல-்-ி-
-----------------------------------
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மேலங்கி.
0
eṉ----------ū--i
e_ t______ p____
e- t-ḻ-y-ṉ p-ṉ-i
----------------
eṉ tōḻiyiṉ pūṉai
Tio estas la mantelo de mia kolego.
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மேலங்கி.
eṉ tōḻiyiṉ pūṉai
Tio estas la aŭto de mia kolegino.
இத- என்னுட-்---ி-ு--ப-ரி-- -ோட்டார--வ-்ட-.
இ_ எ____ ப_______ மோ___ வ___
இ-ு எ-்-ு-ன- ப-ி-ு-ி-வ-ி-் ம-ட-ட-ர- வ-்-ி-
------------------------------------------
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மோட்டார் வண்டி.
0
eṉ tōḻ-yiṉ -ūṉai
e_ t______ p____
e- t-ḻ-y-ṉ p-ṉ-i
----------------
eṉ tōḻiyiṉ pūṉai
Tio estas la aŭto de mia kolegino.
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மோட்டார் வண்டி.
eṉ tōḻiyiṉ pūṉai
Tio estas la laboro de miaj kolegoj.
இ-ு -ன-ன--ன--ப----ரிப---ன-----ை.
இ_ எ____ ப_______ வே__
இ-ு எ-்-ு-ன- ப-ி-ு-ி-வ-ி-் வ-ல-.
--------------------------------
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் வேலை.
0
eṉ-t-ḻ-ṉ-ṉ n-y
e_ t______ n__
e- t-ḻ-ṉ-ṉ n-y
--------------
eṉ tōḻaṉiṉ nāy
Tio estas la laboro de miaj kolegoj.
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் வேலை.
eṉ tōḻaṉiṉ nāy
La butono de la ĉemizo mankas.
ச--ட-யின்-பட-ட-- -ோ--விட்-த-.
ச____ ப___ போ______
ச-்-ை-ி-் ப-்-ன- ப-ய-வ-ட-ட-ு-
-----------------------------
சட்டையின் பட்டன் போய்விட்டது.
0
e--t-ḻa----nāy
e_ t______ n__
e- t-ḻ-ṉ-ṉ n-y
--------------
eṉ tōḻaṉiṉ nāy
La butono de la ĉemizo mankas.
சட்டையின் பட்டன் போய்விட்டது.
eṉ tōḻaṉiṉ nāy
La ŝlosilo de la garaĝo forestas.
வண--ி-கரா-ின-------ைக் க--வி-்-ை.
வ__ க___ சா___ கா_____
வ-்-ி க-ா-ி-் ச-வ-ய-க- க-ண-ி-்-ை-
---------------------------------
வண்டி கராஜின் சாவியைக் காணவில்லை.
0
eṉ-t-ḻ-ṉiṉ nāy
e_ t______ n__
e- t-ḻ-ṉ-ṉ n-y
--------------
eṉ tōḻaṉiṉ nāy
La ŝlosilo de la garaĝo forestas.
வண்டி கராஜின் சாவியைக் காணவில்லை.
eṉ tōḻaṉiṉ nāy
La komputilo de la estro difektiĝis.
ம---ளர--் க--ன--வ-லை---ய்யவி-்-ை.
மே____ க__ வே_ செ______
ம-ல-ள-ி-் க-ி-ி வ-ல- ச-ய-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
மேலாளரின் கணினி வேலை செய்யவில்லை.
0
eṉ--uḻan----aḷ-ṉ pom--a-k-ḷ
e_ k____________ p_________
e- k-ḻ-n-a-k-ḷ-ṉ p-m-m-i-a-
---------------------------
eṉ kuḻantaikaḷiṉ pom'maikaḷ
La komputilo de la estro difektiĝis.
மேலாளரின் கணினி வேலை செய்யவில்லை.
eṉ kuḻantaikaḷiṉ pom'maikaḷ
Kiuj estas la gepatroj de la knabino?
ப---ணின- --ற்றோ---யா-்?
பெ___ பெ___ யா__
ப-ண-ண-ன- ப-ற-ற-ர- ய-ர-?
-----------------------
பெண்ணின் பெற்றோர் யார்?
0
i-- --ṉ-ṭaṉ---ṇ--u-i--v--i----laṅ-i.
i__ e______ p______________ m_______
i-u e-ṉ-ṭ-ṉ p-ṇ-p-r-p-v-r-ṉ m-l-ṅ-i-
------------------------------------
itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ mēlaṅki.
Kiuj estas la gepatroj de la knabino?
பெண்ணின் பெற்றோர் யார்?
itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ mēlaṅki.
Kiel mi atingu la domon de ŝiaj gepatroj?
நா-- -வளத--பெற்---ி-் --ட்டி--க----்ப-ி-- ப--து?
நா_ அ___ பெ____ வீ____ எ____ போ___
ந-ன- அ-ள-ு ப-ற-ற-ர-ன- வ-ட-ட-ற-க- எ-்-ட-ப- ப-வ-ு-
------------------------------------------------
நான் அவளது பெற்றோரின் வீட்டிற்கு எப்படிப் போவது?
0
itu e-ṉuṭaṉ -aṇi-urip-----ṉ--ēla-ki.
i__ e______ p______________ m_______
i-u e-ṉ-ṭ-ṉ p-ṇ-p-r-p-v-r-ṉ m-l-ṅ-i-
------------------------------------
itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ mēlaṅki.
Kiel mi atingu la domon de ŝiaj gepatroj?
நான் அவளது பெற்றோரின் வீட்டிற்கு எப்படிப் போவது?
itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ mēlaṅki.
La domo situas je la fino de la strato.
அ-்--வ-ட--சா-ையின் -ு-------இரு-்-ி-த-.
அ__ வீ_ சா___ மு___ இ______
அ-்- வ-ட- ச-ல-ய-ன- ம-ட-வ-ல- இ-ு-்-ி-த-.
---------------------------------------
அந்த வீடு சாலையின் முடிவில் இருக்கிறது.
0
itu-eṉṉu-a-----i-u----v---ṉ -ē-a---.
i__ e______ p______________ m_______
i-u e-ṉ-ṭ-ṉ p-ṇ-p-r-p-v-r-ṉ m-l-ṅ-i-
------------------------------------
itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ mēlaṅki.
La domo situas je la fino de la strato.
அந்த வீடு சாலையின் முடிவில் இருக்கிறது.
itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ mēlaṅki.
Kiel nomiĝas la ĉefurbo de Svislando?
ஸ்வி-்-ர-லாந-த- -ாட-ட--- த-ை-க-த்--ன்-ப---்-----?
ஸ்_______ நா___ த_______ பெ__ எ___
ஸ-வ-ட-ஜ-்-ா-்-ு ந-ட-ட-ன- த-ை-க-த-த-ன- ப-ய-் எ-்-?
-------------------------------------------------
ஸ்விட்ஜர்லாந்து நாட்டின் தலைநகரத்தின் பெயர் என்ன?
0
I-u-e---ṭ---paṇ-p--i-a--ri- m--ṭār--aṇṭ-.
I__ e______ p______________ m_____ v_____
I-u e-ṉ-ṭ-ṉ p-ṇ-p-r-p-v-r-ṉ m-ṭ-ā- v-ṇ-i-
-----------------------------------------
Itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ mōṭṭār vaṇṭi.
Kiel nomiĝas la ĉefurbo de Svislando?
ஸ்விட்ஜர்லாந்து நாட்டின் தலைநகரத்தின் பெயர் என்ன?
Itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ mōṭṭār vaṇṭi.
Kiel titoliĝas la libro?
ப-த்-க-்தி-- --ை--ப- -ன்ன?
பு______ த___ எ___
ப-த-த-த-த-ன- த-ை-்-ு எ-்-?
--------------------------
புத்தகத்தின் தலைப்பு என்ன?
0
I------u--ṉ p-ṇ---r-p---riṉ-m-ṭṭ-r----ṭi.
I__ e______ p______________ m_____ v_____
I-u e-ṉ-ṭ-ṉ p-ṇ-p-r-p-v-r-ṉ m-ṭ-ā- v-ṇ-i-
-----------------------------------------
Itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ mōṭṭār vaṇṭi.
Kiel titoliĝas la libro?
புத்தகத்தின் தலைப்பு என்ன?
Itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ mōṭṭār vaṇṭi.
Kiel nomiĝas la gefiloj de la najbaroj?
அ--ட----் இ----பவ-ின்---ழந---களி-- -ெயர்-என்-?
அ____ இ______ கு______ பெ__ எ___
அ-்-ை-ி-் இ-ு-்-வ-ி-் க-ழ-்-ை-ள-ன- ப-ய-் எ-்-?
----------------------------------------------
அண்டையில் இருப்பவரின் குழந்தைகளின் பெயர் என்ன?
0
It- -ṉ-uṭa----ṇ--u--pa-a------ṭṭā- vaṇ--.
I__ e______ p______________ m_____ v_____
I-u e-ṉ-ṭ-ṉ p-ṇ-p-r-p-v-r-ṉ m-ṭ-ā- v-ṇ-i-
-----------------------------------------
Itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ mōṭṭār vaṇṭi.
Kiel nomiĝas la gefiloj de la najbaroj?
அண்டையில் இருப்பவரின் குழந்தைகளின் பெயர் என்ன?
Itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ mōṭṭār vaṇṭi.
Kiuj estas la feridatoj de la infanoj?
க-ழந்----ின--விட-மு-----்---ுது?
கு______ வி___ எ_____
க-ழ-்-ை-ள-ன- வ-ட-ம-ற- எ-்-ொ-ு-ு-
--------------------------------
குழந்தைகளின் விடுமுறை எப்பொழுது?
0
Itu---ṉuṭ-ṉ p---p----av--iṉ-v-lai.
I__ e______ p______________ v_____
I-u e-ṉ-ṭ-ṉ p-ṇ-p-r-p-v-r-ṉ v-l-i-
----------------------------------
Itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ vēlai.
Kiuj estas la feridatoj de la infanoj?
குழந்தைகளின் விடுமுறை எப்பொழுது?
Itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ vēlai.
Kiuj estas la konsulthoroj de la kuracisto?
மரு--துவ-ை-ச-்தி-்-ும- ---ம்-எது?
ம_____ ச_____ நே__ எ__
ம-ு-்-ு-ர- ச-்-ி-்-ு-் ந-ர-் எ-ு-
---------------------------------
மருத்துவரை சந்திக்கும் நேரம் எது?
0
It- -ṉ--ṭ-ṉ-p-ṇipu--pavariṉ ---ai.
I__ e______ p______________ v_____
I-u e-ṉ-ṭ-ṉ p-ṇ-p-r-p-v-r-ṉ v-l-i-
----------------------------------
Itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ vēlai.
Kiuj estas la konsulthoroj de la kuracisto?
மருத்துவரை சந்திக்கும் நேரம் எது?
Itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ vēlai.
Kiuj estas la malfermhoroj de la muzeo?
அர--்-ா---ி-கம்-எப்---ுத----றந்திரு-்-ு-்?
அ________ எ____ தி________
அ-ு-்-ா-்-ி-க-் எ-்-ொ-ு-ு த-ற-்-ி-ு-்-ு-்-
------------------------------------------
அருங்காட்சியகம் எப்பொழுது திறந்திருக்கும்?
0
Itu-eṉṉu-aṉ-p-ṇ-puri-av--i----l--.
I__ e______ p______________ v_____
I-u e-ṉ-ṭ-ṉ p-ṇ-p-r-p-v-r-ṉ v-l-i-
----------------------------------
Itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ vēlai.
Kiuj estas la malfermhoroj de la muzeo?
அருங்காட்சியகம் எப்பொழுது திறந்திருக்கும்?
Itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ vēlai.