Frazlibro

eo Semajntagoj   »   ps د اونۍ ورځې

9 [naŭ]

Semajntagoj

Semajntagoj

9 [ نهه ]

9 [ نهه ]

د اونۍ ورځې

د اونۍ ورځې

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto paŝto Ludu Pli
la lundo دو--به د_____ د-ش-ب- ------ دوشنبه 0
د-ش--ه د_____ د-ش-ب- ------ دوشنبه
la mardo د سه-ش-بې د س_ ش___ د س- ش-ب- --------- د سه شنبې 0
د س- ش-بې د س_ ش___ د س- ش-ب- --------- د سه شنبې
la merkredo چ---شنبه چ_______ چ-ا-ش-ب- -------- چهارشنبه 0
چ--ر---ه چ_______ چ-ا-ش-ب- -------- چهارشنبه
la ĵaŭdo پن----ه پ______ پ-ج-ن-ه ------- پنجشنبه 0
پ-جشن-ه پ______ پ-ج-ن-ه ------- پنجشنبه
la vendredo ج--ه ج___ ج-ع- ---- جمعه 0
ج--ه ج___ ج-ع- ---- جمعه
la sabato د ---- و-ځ د ش___ و__ د ش-ب- و-ځ ---------- د شنبې ورځ 0
د -ن-- و-ځ د ش___ و__ د ش-ب- و-ځ ---------- د شنبې ورځ
la dimanĉo یک --به ی_ ش___ ی- ش-ب- ------- یک شنبه 0
ی- شن-ه ی_ ش___ ی- ش-ب- ------- یک شنبه
la semajno ا-نۍ ا___ ا-ن- ---- اونۍ 0
ا--ۍ ا___ ا-ن- ---- اونۍ
de lundo ĝis dimanĉo له----ن-ې-څ---ت- -ک---- --رې ل_ د_____ څ__ ت_ ی_____ پ___ ل- د-ش-ب- څ-ه ت- ی-ش-ب- پ-ر- ---------------------------- له دوشنبې څخه تر یکشنبه پورې 0
له د-شن-ې -خه-----ک---ه پو-ې ل_ د_____ څ__ ت_ ی_____ پ___ ل- د-ش-ب- څ-ه ت- ی-ش-ب- پ-ر- ---------------------------- له دوشنبې څخه تر یکشنبه پورې
La unua tago estas lundo. ل-م-ۍ-----د----ه ده. ل____ و__ د_____ د__ ل-م-ۍ و-ځ د-ش-ب- د-. -------------------- لومړۍ ورځ دوشنبه ده. 0
لومړۍ--ر--دو---ه -ه. ل____ و__ د_____ د__ ل-م-ۍ و-ځ د-ش-ب- د-. -------------------- لومړۍ ورځ دوشنبه ده.
La dua tago estas mardo. د---ه---ځ--- --به ده. د____ و__ س_ ش___ د__ د-ی-ه و-ځ س- ش-ب- د-. --------------------- دویمه ورځ سه شنبه ده. 0
د--مه-و-ځ ---ش--ه--ه. د____ و__ س_ ش___ د__ د-ی-ه و-ځ س- ش-ب- د-. --------------------- دویمه ورځ سه شنبه ده.
La tria tago estas merkredo. دریمه -ر-----ر-------. د____ و__ چ_______ د__ د-ی-ه و-ځ چ-ا-ش-ب- د-. ---------------------- دریمه ورځ چهارشنبه ده. 0
دری-ه ور---ه-رش-به---. د____ و__ چ_______ د__ د-ی-ه و-ځ چ-ا-ش-ب- د-. ---------------------- دریمه ورځ چهارشنبه ده.
La kvara tago estas ĵaŭdo. څ-و-مه --ځ --ج---ه د-. څ_____ و__ پ______ د__ څ-و-م- و-ځ پ-ج-ن-ه د-. ---------------------- څلورمه ورځ پنجشنبه ده. 0
څ---مه و-ځ -ن--ن-- د-. څ_____ و__ پ______ د__ څ-و-م- و-ځ پ-ج-ن-ه د-. ---------------------- څلورمه ورځ پنجشنبه ده.
La kvina tago estas vendredo. پنځمه--ر- د ج-عې و-ځ د-. پ____ و__ د ج___ و__ د__ پ-ځ-ه و-ځ د ج-ع- و-ځ د-. ------------------------ پنځمه ورځ د جمعې ورځ ده. 0
پ-ځم------د-جمع- -ر- -ه. پ____ و__ د ج___ و__ د__ پ-ځ-ه و-ځ د ج-ع- و-ځ د-. ------------------------ پنځمه ورځ د جمعې ورځ ده.
La sesa tago estas sabato. شپږ-ه --- - ش--ې -----ه. ش____ و__ د ش___ و__ د__ ش-ږ-ه و-ځ د ش-ب- و-ځ د-. ------------------------ شپږمه ورځ د شنبې ورځ ده. 0
شپږ-ه --- د -نبې -رځ---. ش____ و__ د ش___ و__ د__ ش-ږ-ه و-ځ د ش-ب- و-ځ د-. ------------------------ شپږمه ورځ د شنبې ورځ ده.
La sepa tago estas dimanĉo. ا-و-ه---ځ-یک-نب- د-. ا____ و__ ی_____ د__ ا-و-ه و-ځ ی-ش-ب- د-. -------------------- اوومه ورځ یکشنبه ده. 0
او-مه---- -کشن-- ده. ا____ و__ ی_____ د__ ا-و-ه و-ځ ی-ش-ب- د-. -------------------- اوومه ورځ یکشنبه ده.
La semajno havas sep tagojn. ا-ن--او-----ې---ي. ا___ ا__ و___ ل___ ا-ن- ا-ه و-ځ- ل-ي- ------------------ اونۍ اوه ورځې لري. 0
ا--- --ه-ور---لري. ا___ ا__ و___ ل___ ا-ن- ا-ه و-ځ- ل-ي- ------------------ اونۍ اوه ورځې لري.
Ni laboras nur kvin tagojn. موږ -----و-ځې---- کو-. م__ پ___ و___ ک__ ک___ م-ږ پ-ځ- و-ځ- ک-ر ک-و- ---------------------- موږ پنځه ورځې کار کوو. 0
mog -n-za-o--z--kā--koo m__ p____ o____ k__ k__ m-g p-d-a o-d-ê k-r k-o ----------------------- mog pndza ordzê kār koo

La planlingvo Esperanto

La angla estas la nuntempa plej grava monda lingvo. Per ĝi ĉiuj homoj estas supozataj interkompreniĝi. Sed aliaj lingvoj ankaŭ volas atingi tiun celon. Ekzemple la planlingvoj. La planliingvojn oni intence evoluigas kaj ellaboras. Estas do plano, laŭ kiu oni konstruas ilin. En la planlingvoj miskiĝas eroj el malsamaj lingvoj. Tio lernebligu ilin de kiel eble plej multaj homoj. La celo de ĉiu planlingvo do estas la internacia komunikado. La plej konata planlingvo estas Esperanto. Ĝi estis unuafoje en 1887 en Varsovio prezentita. Ĝia fondinto estis la kuracisto Ludoviko L. Zamenhof. La komunikproblemojn li konsideris la ĉefa kialo de la malpaco. Tial li volis krei popolligan lingvon. Per ĝi la homoj devis egalrajte interparoli. La kaŝnomo de la kuracisto estis Doktoro Esperanto, la esperanto. Tio montras kiom li kredis je sia revo. Sed la ideo de universala interkompreniĝo multe pli malnovas. Ĝis hodiaŭ multaj malsamaj planlingvoj estis evoluigitaj. Kun ili ligiĝas ankaŭ celoj kiaj toleremo kaj homaj rajtoj. Esperanton hodiaŭ regas parolantoj en pli ol 120 landoj. Sed Esperanton trafas ankaŭ kritiko. 70% el la vortprovizo havas ekzemple latinidan devenon. Kaj cetere Esperanto ankaŭ havas klaran hindeŭropecon. La parolantoj interŝanĝas ideojn dum kongresoj kaj en asocioj. Kunvenojn kaj prelegojn oni regule organizas. Nu, ĉu ankaŭ vin kaptis la deziro eklerni Esperanton? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!