Frazlibro

eo Semajntagoj   »   ps د اونۍ ورځې

9 [naŭ]

Semajntagoj

Semajntagoj

9 [ نهه ]

9 [ نهه ]

د اونۍ ورځې

د اونۍ ورځې

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto paŝto Ludu Pli
la lundo دو-ن-ه د_____ د-ش-ب- ------ دوشنبه 0
دوش-به د_____ د-ش-ب- ------ دوشنبه
la mardo د-سه-ش--ې د س_ ش___ د س- ش-ب- --------- د سه شنبې 0
د س- ---ې د س_ ش___ د س- ش-ب- --------- د سه شنبې
la merkredo چها-ش-به چ_______ چ-ا-ش-ب- -------- چهارشنبه 0
چها-شنبه چ_______ چ-ا-ش-ب- -------- چهارشنبه
la ĵaŭdo پ--ش--ه پ______ پ-ج-ن-ه ------- پنجشنبه 0
پ-ج--به پ______ پ-ج-ن-ه ------- پنجشنبه
la vendredo جم-ه ج___ ج-ع- ---- جمعه 0
ج--ه ج___ ج-ع- ---- جمعه
la sabato د شن-ې -رځ د ش___ و__ د ش-ب- و-ځ ---------- د شنبې ورځ 0
د ---- --ځ د ش___ و__ د ش-ب- و-ځ ---------- د شنبې ورځ
la dimanĉo ی--شن-ه ی_ ش___ ی- ش-ب- ------- یک شنبه 0
ی---نبه ی_ ش___ ی- ش-ب- ------- یک شنبه
la semajno ا-نۍ ا___ ا-ن- ---- اونۍ 0
اونۍ ا___ ا-ن- ---- اونۍ
de lundo ĝis dimanĉo له د-شن-- -خ---- ی-ش--ه -و-ې ل_ د_____ څ__ ت_ ی_____ پ___ ل- د-ش-ب- څ-ه ت- ی-ش-ب- پ-ر- ---------------------------- له دوشنبې څخه تر یکشنبه پورې 0
ل--دوش-بې --ه -ر-----ب---و-ې ل_ د_____ څ__ ت_ ی_____ پ___ ل- د-ش-ب- څ-ه ت- ی-ش-ب- پ-ر- ---------------------------- له دوشنبې څخه تر یکشنبه پورې
La unua tago estas lundo. ل---ۍ -ر- ----به--ه. ل____ و__ د_____ د__ ل-م-ۍ و-ځ د-ش-ب- د-. -------------------- لومړۍ ورځ دوشنبه ده. 0
ل-م----رځ دو-نب--د-. ل____ و__ د_____ د__ ل-م-ۍ و-ځ د-ش-ب- د-. -------------------- لومړۍ ورځ دوشنبه ده.
La dua tago estas mardo. د--م--و-ځ -- --به -ه. د____ و__ س_ ش___ د__ د-ی-ه و-ځ س- ش-ب- د-. --------------------- دویمه ورځ سه شنبه ده. 0
دوی-ه--ر--سه----ه د-. د____ و__ س_ ش___ د__ د-ی-ه و-ځ س- ش-ب- د-. --------------------- دویمه ورځ سه شنبه ده.
La tria tago estas merkredo. در-م----ځ----رشن-ه د-. د____ و__ چ_______ د__ د-ی-ه و-ځ چ-ا-ش-ب- د-. ---------------------- دریمه ورځ چهارشنبه ده. 0
د-یمه-ور--چ-ارش-ب---ه. د____ و__ چ_______ د__ د-ی-ه و-ځ چ-ا-ش-ب- د-. ---------------------- دریمه ورځ چهارشنبه ده.
La kvara tago estas ĵaŭdo. څلور-ه-----پ-جشن-ه--ه. څ_____ و__ پ______ د__ څ-و-م- و-ځ پ-ج-ن-ه د-. ---------------------- څلورمه ورځ پنجشنبه ده. 0
څ-ورم- -------ش-ب--ده. څ_____ و__ پ______ د__ څ-و-م- و-ځ پ-ج-ن-ه د-. ---------------------- څلورمه ورځ پنجشنبه ده.
La kvina tago estas vendredo. پنځ-ه -رځ---ج-ع- --ځ -ه. پ____ و__ د ج___ و__ د__ پ-ځ-ه و-ځ د ج-ع- و-ځ د-. ------------------------ پنځمه ورځ د جمعې ورځ ده. 0
پ--مه-ورځ-د-جم-ې -رځ--ه. پ____ و__ د ج___ و__ د__ پ-ځ-ه و-ځ د ج-ع- و-ځ د-. ------------------------ پنځمه ورځ د جمعې ورځ ده.
La sesa tago estas sabato. ش---- --ځ --ش----ورځ---. ش____ و__ د ش___ و__ د__ ش-ږ-ه و-ځ د ش-ب- و-ځ د-. ------------------------ شپږمه ورځ د شنبې ورځ ده. 0
ش------ر--- -----ورځ-د-. ش____ و__ د ش___ و__ د__ ش-ږ-ه و-ځ د ش-ب- و-ځ د-. ------------------------ شپږمه ورځ د شنبې ورځ ده.
La sepa tago estas dimanĉo. اوومه -ر- یکش-ب--د-. ا____ و__ ی_____ د__ ا-و-ه و-ځ ی-ش-ب- د-. -------------------- اوومه ورځ یکشنبه ده. 0
ا-ومه ورځ --ش-به د-. ا____ و__ ی_____ د__ ا-و-ه و-ځ ی-ش-ب- د-. -------------------- اوومه ورځ یکشنبه ده.
La semajno havas sep tagojn. ا--- --- -ر-- ---. ا___ ا__ و___ ل___ ا-ن- ا-ه و-ځ- ل-ي- ------------------ اونۍ اوه ورځې لري. 0
او-ۍ اوه ور-- ل-ي. ا___ ا__ و___ ل___ ا-ن- ا-ه و-ځ- ل-ي- ------------------ اونۍ اوه ورځې لري.
Ni laboras nur kvin tagojn. مو----ځ--ور-ې ک-ر-کو-. م__ پ___ و___ ک__ ک___ م-ږ پ-ځ- و-ځ- ک-ر ک-و- ---------------------- موږ پنځه ورځې کار کوو. 0
m-g--ndza o---ê--ā----o m__ p____ o____ k__ k__ m-g p-d-a o-d-ê k-r k-o ----------------------- mog pndza ordzê kār koo

La planlingvo Esperanto

La angla estas la nuntempa plej grava monda lingvo. Per ĝi ĉiuj homoj estas supozataj interkompreniĝi. Sed aliaj lingvoj ankaŭ volas atingi tiun celon. Ekzemple la planlingvoj. La planliingvojn oni intence evoluigas kaj ellaboras. Estas do plano, laŭ kiu oni konstruas ilin. En la planlingvoj miskiĝas eroj el malsamaj lingvoj. Tio lernebligu ilin de kiel eble plej multaj homoj. La celo de ĉiu planlingvo do estas la internacia komunikado. La plej konata planlingvo estas Esperanto. Ĝi estis unuafoje en 1887 en Varsovio prezentita. Ĝia fondinto estis la kuracisto Ludoviko L. Zamenhof. La komunikproblemojn li konsideris la ĉefa kialo de la malpaco. Tial li volis krei popolligan lingvon. Per ĝi la homoj devis egalrajte interparoli. La kaŝnomo de la kuracisto estis Doktoro Esperanto, la esperanto. Tio montras kiom li kredis je sia revo. Sed la ideo de universala interkompreniĝo multe pli malnovas. Ĝis hodiaŭ multaj malsamaj planlingvoj estis evoluigitaj. Kun ili ligiĝas ankaŭ celoj kiaj toleremo kaj homaj rajtoj. Esperanton hodiaŭ regas parolantoj en pli ol 120 landoj. Sed Esperanton trafas ankaŭ kritiko. 70% el la vortprovizo havas ekzemple latinidan devenon. Kaj cetere Esperanto ankaŭ havas klaran hindeŭropecon. La parolantoj interŝanĝas ideojn dum kongresoj kaj en asocioj. Kunvenojn kaj prelegojn oni regule organizas. Nu, ĉu ankaŭ vin kaptis la deziro eklerni Esperanton? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!