Frazlibro

eo Semajntagoj   »   ad Тхьамафэм имафэхэр

9 [naŭ]

Semajntagoj

Semajntagoj

9 [бгъу]

9 [bgu]

Тхьамафэм имафэхэр

Th'amafjem imafjehjer

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto adigea Ludu Pli
la lundo Б-ы-э Б____ Б-ы-э ----- Блыпэ 0
Bly--e B_____ B-y-j- ------ Blypje
la mardo Гъу--ж Г_____ Г-у-д- ------ Гъубдж 0
Bly--e B_____ B-y-j- ------ Blypje
la merkredo Бэрэскэ-ъый Б__________ Б-р-с-э-ъ-й ----------- Бэрэскэжъый 0
B-y-je B_____ B-y-j- ------ Blypje
la ĵaŭdo Мэфэ-у М_____ М-ф-к- ------ Мэфэку 0
Gu---h G_____ G-b-z- ------ Gubdzh
la vendredo Б--эс---ху Б_________ Б-р-с-э-х- ---------- Бэрэскэшху 0
Gu-dzh G_____ G-b-z- ------ Gubdzh
la sabato Ш--бэт Ш_____ Ш-м-э- ------ Шэмбэт 0
G---zh G_____ G-b-z- ------ Gubdzh
la dimanĉo Тх--у--ф Т_______ Т-ь-у-а- -------- Тхьаумаф 0
B-e-jes--ez--j B_____________ B-e-j-s-j-z-y- -------------- Bjerjeskjezhyj
la semajno Т-ь-м--э Т_______ Т-ь-м-ф- -------- Тхьамафэ 0
B-er-e-kjezhyj B_____________ B-e-j-s-j-z-y- -------------- Bjerjeskjezhyj
de lundo ĝis dimanĉo Б--п-м-щ-уб-аг--у тх-аума--- -э-. Б_____ щ_________ т_________ н___ Б-ы-э- щ-у-л-г-э- т-ь-у-а-э- н-с- --------------------------------- Блыпэм щыублагъэу тхьаумафэм нэс. 0
B--r--skje-h-j B_____________ B-e-j-s-j-z-y- -------------- Bjerjeskjezhyj
La unua tago estas lundo. Ап----м--эр---б----. А____ м____ – б_____ А-э-э м-ф-р – б-ы-э- -------------------- Апэрэ мафэр – блыпэ. 0
M-e--e-u M_______ M-e-j-k- -------- Mjefjeku
La dua tago estas mardo. Я--о--рэ мафэр-– гъу-д-. Я_______ м____ – г______ Я-I-н-р- м-ф-р – г-у-д-. ------------------------ ЯтIонэрэ мафэр – гъубдж. 0
Mjefje-u M_______ M-e-j-k- -------- Mjefjeku
La tria tago estas merkredo. Я--нэр- м-фэр – бэ---кэжъый. Я______ м____ – б___________ Я-э-э-э м-ф-р – б-р-с-э-ъ-й- ---------------------------- Ящэнэрэ мафэр – бэрэскэжъый. 0
Mje-je-u M_______ M-e-j-k- -------- Mjefjeku
La kvara tago estas ĵaŭdo. Я-л-энэ-э -а-эр---мэф---. Я________ м____ – м______ Я-л-э-э-э м-ф-р – м-ф-к-. ------------------------- ЯплIэнэрэ мафэр – мэфэку. 0
B-er-es---sh-u B_____________ B-e-j-s-j-s-h- -------------- Bjerjeskjeshhu
La kvina tago estas vendredo. Ят-э-эр--м---р –---рэс-э-ху. Я_______ м____ – б__________ Я-ф-н-р- м-ф-р – б-р-с-э-х-. ---------------------------- Ятфэнэрэ мафэр – бэрэскэшху. 0
B--rj-skj-s--u B_____________ B-e-j-s-j-s-h- -------------- Bjerjeskjeshhu
La sesa tago estas sabato. Я--н-рэ-ма-эр-– --мбэ-. Я______ м____ – ш______ Я-э-э-э м-ф-р – ш-м-э-. ----------------------- Яхэнэрэ мафэр – шэмбэт. 0
Bj-r-e-k-----u B_____________ B-e-j-s-j-s-h- -------------- Bjerjeskjeshhu
La sepa tago estas dimanĉo. Яблэнэрэ---фэр-–-т-ьа--а-. Я_______ м____ – т________ Я-л-н-р- м-ф-р – т-ь-у-а-. -------------------------- Яблэнэрэ мафэр – тхьаумаф. 0
S---m--et S________ S-j-m-j-t --------- Shjembjet
La semajno havas sep tagojn. Т-ьам--э--мэ--б-эу-зэхэ-. Т________ м_______ з_____ Т-ь-м-ф-р м-ф-б-э- з-х-т- ------------------------- Тхьамафэр мэфиблэу зэхэт. 0
S--e-b--t S________ S-j-m-j-t --------- Shjembjet
Ni laboras nur kvin tagojn. Т- мэ--тф --I-- -ыз-ла-ьэ-эр. Т_ м_____ н____ т____________ Т- м-ф-т- н-I-п т-з-л-ж-э-э-. ----------------------------- Тэ мэфитф ныIэп тызылажьэрэр. 0
Shje----t S________ S-j-m-j-t --------- Shjembjet

La planlingvo Esperanto

La angla estas la nuntempa plej grava monda lingvo. Per ĝi ĉiuj homoj estas supozataj interkompreniĝi. Sed aliaj lingvoj ankaŭ volas atingi tiun celon. Ekzemple la planlingvoj. La planliingvojn oni intence evoluigas kaj ellaboras. Estas do plano, laŭ kiu oni konstruas ilin. En la planlingvoj miskiĝas eroj el malsamaj lingvoj. Tio lernebligu ilin de kiel eble plej multaj homoj. La celo de ĉiu planlingvo do estas la internacia komunikado. La plej konata planlingvo estas Esperanto. Ĝi estis unuafoje en 1887 en Varsovio prezentita. Ĝia fondinto estis la kuracisto Ludoviko L. Zamenhof. La komunikproblemojn li konsideris la ĉefa kialo de la malpaco. Tial li volis krei popolligan lingvon. Per ĝi la homoj devis egalrajte interparoli. La kaŝnomo de la kuracisto estis Doktoro Esperanto, la esperanto. Tio montras kiom li kredis je sia revo. Sed la ideo de universala interkompreniĝo multe pli malnovas. Ĝis hodiaŭ multaj malsamaj planlingvoj estis evoluigitaj. Kun ili ligiĝas ankaŭ celoj kiaj toleremo kaj homaj rajtoj. Esperanton hodiaŭ regas parolantoj en pli ol 120 landoj. Sed Esperanton trafas ankaŭ kritiko. 70% el la vortprovizo havas ekzemple latinidan devenon. Kaj cetere Esperanto ankaŭ havas klaran hindeŭropecon. La parolantoj interŝanĝas ideojn dum kongresoj kaj en asocioj. Kunvenojn kaj prelegojn oni regule organizas. Nu, ĉu ankaŭ vin kaptis la deziro eklerni Esperanton? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!