Frazlibro

eo Sporto   »   ad Спортыр

49 [kvardek naŭ]

Sporto

Sporto

49 [тIокIитIурэ бгъурэ]

49 [tIokIitIurje bgurje]

Спортыр

Sportyr

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto adigea Ludu Pli
Ĉu vi sportas? С-о---- -п-лъ-? С______ у______ С-о-т-м у-ы-ъ-? --------------- Спортым упылъа? 0
S-or--r S______ S-o-t-r ------- Sportyr
Jes, mi devas iom ekzerci. Ар-- -э--ыз-ъэхъ-е- --е. А___ с_ з__________ ф___ А-ы- с- з-з-ъ-х-ы-н ф-е- ------------------------ Ары, сэ зызгъэхъыен фае. 0
Sp-r--r S______ S-o-t-r ------- Sportyr
Mi estas sportklubano. Сэ-с-ор----у-ым с-к--. С_ с____ к_____ с_____ С- с-о-т к-у-ы- с-к-о- ---------------------- Сэ спорт клубым сэкIо. 0
S-o-ty--u----? S______ u_____ S-o-t-m u-y-a- -------------- Sportym upyla?
Ni futbalas. Тэ-ф-т-ол-тешIэ. Т_ ф_____ т_____ Т- ф-т-о- т-ш-э- ---------------- Тэ футбол тешIэ. 0
S-o-t-- u----? S______ u_____ S-o-t-m u-y-a- -------------- Sportym upyla?
Ni foje naĝas. За--орэ ----. З______ т____ З-г-о-э т-с-. ------------- Загъорэ тесы. 0
Sp-rty---p--a? S______ u_____ S-o-t-m u-y-a- -------------- Sportym upyla?
Aŭ ni biciklas. Е--уш-х--фач-эх--кI--к-э-эчъ-хь-. Е к_________________ к___________ Е к-ш-х-э-а-ъ-х-м-I- к-э-э-ъ-х-э- --------------------------------- Е кушъхьэфачъэхэмкIэ къэтэчъыхьэ. 0
A-y- s-e z-z-j-hyen -a-. A___ s__ z_________ f___ A-y- s-e z-z-j-h-e- f-e- ------------------------ Ary, sje zyzgjehyen fae.
Estas futbalstadiono en nia urbo. Т- ---ъ-----у---------пIэ ст-д--н дэ-. Т_ т______ ф_____ е______ с______ д___ Т- т-к-а-э ф-т-о- е-I-п-э с-а-и-н д-т- -------------------------------------- Тэ тикъалэ футбол ешIэпIэ стадион дэт. 0
A--, -je zy-gjeh--n--a-. A___ s__ z_________ f___ A-y- s-e z-z-j-h-e- f-e- ------------------------ Ary, sje zyzgjehyen fae.
Ankaŭ estas naĝejo kun saŭnejo. Ет-ани ес--I--э -ьам---- д---х. Е_____ е_______ х_______ д_____ Е-I-н- е-ы-I-р- х-а-а-р- д-т-х- ------------------------------- ЕтIани есыпIэрэ хьамамрэ дэтых. 0
A-y,-----z--gjehyen----. A___ s__ z_________ f___ A-y- s-e z-z-j-h-e- f-e- ------------------------ Ary, sje zyzgjehyen fae.
Kaj estas golfejo. Го-ьф -шI--------. Г____ е______ щ___ Г-л-ф е-I-п-и щ-I- ------------------ Гольф ешIапIи щыI. 0
S-e-spor------y- s-----. S__ s____ k_____ s______ S-e s-o-t k-u-y- s-e-I-. ------------------------ Sje sport klubym sjekIo.
Kio estas en la televido? Сы-- ---е-из-рымкIэ-к-аг-э-ъ-г--рэр? С___ т_____________ к_______________ С-д- т-л-в-з-р-м-I- к-а-ъ-л-а-ъ-р-р- ------------------------------------ Сыда телевизорымкIэ къагъэлъагъорэр? 0
S----p--- k-ub-m s----o. S__ s____ k_____ s______ S-e s-o-t k-u-y- s-e-I-. ------------------------ Sje sport klubym sjekIo.
Nun estas futbala ludo. Джы---э--ф-тб-л-еш---ъ- --егъ-----ъо. Д_______ ф_____ е______ к____________ Д-ы-э-э- ф-т-о- е-I-г-у к-е-ъ-л-а-ъ-. ------------------------------------- Джыдэдэм футбол ешIэгъу къегъэлъагъо. 0
S-----o------bym sj-kI-. S__ s____ k_____ s______ S-e s-o-t k-u-y- s-e-I-. ------------------------ Sje sport klubym sjekIo.
La germana teamo ludas kontraŭ la angla. Н-м----у--мр--и-д-ыл-з ку---рэ-зэ-еш--х. Н____ к______ и_______ к______ з________ Н-м-ц к-п-м-э и-д-ы-ы- к-п-м-э з-д-ш-э-. ---------------------------------------- Нэмыц купымрэ инджылыз купымрэ зэдешIэх. 0
Tje f---o- tes---e. T__ f_____ t_______ T-e f-t-o- t-s-I-e- ------------------- Tje futbol teshIje.
Kiu estas venkanta? Хэ-а те--ощты-? Х___ т_________ Х-т- т-к-о-т-р- --------------- Хэта текIощтыр? 0
Tje -u---l --s--j-. T__ f_____ t_______ T-e f-t-o- t-s-I-e- ------------------- Tje futbol teshIje.
Mi tute ne scias pri tio. Къ-шI-г-у--. К___________ К-э-I-г-у-е- ------------ КъэшIэгъуае. 0
T-e f-t-ol ----I-e. T__ f_____ t_______ T-e f-t-o- t-s-I-e- ------------------- Tje futbol teshIje.
Nun egalrezultas. Дж-ри-з------ь-----п. Д____ з___ ы_________ Д-ы-и з-м- ы-ь-г-р-п- --------------------- Джыри зыми ыхьыгорэп. 0
Za-o--e---sy. Z______ t____ Z-g-r-e t-s-. ------------- Zagorje tesy.
La ludjuĝisto venas el Belgujo. С--ьяр----ьг--м щ--. С_____ Б_______ щ___ С-д-я- Б-л-г-е- щ-щ- -------------------- Судьяр Бельгием щыщ. 0
Zago-j- ----. Z______ t____ Z-g-r-e t-s-. ------------- Zagorje tesy.
Nun estas penalo. Джы --д-м п-на-ь--. Д__ д____ п________ Д-ы д-д-м п-н-л-т-. ------------------- Джы дэдэм пенальти. 0
Zago--e -esy. Z______ t____ Z-g-r-e t-s-. ------------- Zagorje tesy.
Golon! Unu je nulo! Г--- ---–-н--ь! Г___ З_ – н____ Г-л- З- – н-л-! --------------- Гол! Зы – ноль! 0
E-k-sh-----ach-----m--je---e----hyh--e. E k_____________________ k_____________ E k-s-h-j-f-c-j-h-e-k-j- k-e-j-c-y-'-e- --------------------------------------- E kushh'jefachjehjemkIje kjetjechyh'je.

Nur la fortaj vortoj postvivas!

La maloftaj vortoj pli ofte modifiĝas ol la ofte uzataj vortoj. Tio povus ŝuldiĝi al la leĝoj de la evoluo. La oftaj genoj malpli modifiĝas tra la tempo. Ili estas pli stabilaj en sia formo. Kaj la samo evidente validas por la vortoj! Oni esplorcele pristudis la anglajn verbojn. Oni por tio komparis la nuntempan formon de la verboj kun la malnovaj formoj. En la angla, la plej oftaj dek verboj estas malregulaj. La plej multaj aliaj verboj estas regulaj. Sed mezepoke la plej multaj verboj ankoraŭ estis malregulaj. Maloftaj malregulaj verboj fariĝas do regulaj verboj. Post 300 jaroj apenaŭ restos malregulaj verboj en la angla. Aliaj esploroj ankaŭ montras ke lingvoj selektiĝas kiel genoj. Esploristoj komparis oftajn vortojn el malsamaj lingvoj. Ili tiuokaze elektis vortojn similajn kaj samsignifajn. Ekzemplo de tio estas la vortoj water , Wasser , vatten . Tiuj vortoj havas la saman radikon, tial ili similas. Ĉar ili estas gravaj vortoj, oni ofte uzis ilin en ĉiu lingvo. Ili tiel povis konservi sian formon kaj similas ĝis hodiaŭ. Malpli gravaj vortoj modifiĝas multe pli rapide. Oni prefere anstataŭas ilin per aliaj vortoj. Tial diferencas la maloftaj vortoj en malsamaj lingvoj. Ankoraŭ ne tute klaras kial la maloftaj vortoj modifiĝas. Eblas ke ili estas ofte malĝuste uzataj aŭ prononcataj. Tio venas el la fakto ke la parolantoj ne bone konas ilin. Sed ankaŭ povas esti ke la gravaj vortoj ĉiam devas sami. Ĉar nur tiel oni povas ĉiam ĝuste kompreni ilin. Kaj la vortoj estas tie por esti komprenataj...