Frazlibro

eo Familio   »   ad Унагъо

2 [du]

Familio

Familio

2 [тIу]

2 [tIu]

Унагъо

Unago

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto adigea Ludu Pli
la avo т-тэ-ъ т_____ т-т-ж- ------ тэтэжъ 0
U-a-o U____ U-a-o ----- Unago
la avino нэ---ъ н_____ н-н-ж- ------ нэнэжъ 0
Una-o U____ U-a-o ----- Unago
li kaj ŝi ар---(-ъ-л--ы-ъ- --р- (б-ылъф-г-) а___ (__________ а___ (__________ а-р- (-ъ-л-ф-г-) а-р- (-з-л-ф-г-) --------------------------------- аррэ (хъулъфыгъ) аррэ (бзылъфыгъ) 0
t-et-e-h t_______ t-e-j-z- -------- tjetjezh
la patro т_ т- -- ты 0
t-e-je-h t_______ t-e-j-z- -------- tjetjezh
la patrino н_ н- -- ны 0
tje-je-h t_______ t-e-j-z- -------- tjetjezh
li kaj ŝi а--э ------фыгъ)--ррэ --зыл-фы-ъ) а___ (__________ а___ (__________ а-р- (-ъ-л-ф-г-) а-р- (-з-л-ф-г-) --------------------------------- аррэ (хъулъфыгъ) аррэ (бзылъфыгъ) 0
n----ezh n_______ n-e-j-z- -------- njenjezh
la filo к-о к__ к-о --- къо 0
nj-n-e-h n_______ n-e-j-z- -------- njenjezh
la filino пх-у п___ п-ъ- ---- пхъу 0
nj-----h n_______ n-e-j-z- -------- njenjezh
li kaj ŝi аррэ-(---л-фыгъ- аррэ -б-ы-ъ----) а___ (__________ а___ (__________ а-р- (-ъ-л-ф-г-) а-р- (-з-л-ф-г-) --------------------------------- аррэ (хъулъфыгъ) аррэ (бзылъфыгъ) 0
a-rje-(-u-f----ar-j---bzyl---) a____ (_______ a____ (________ a-r-e (-u-f-g- a-r-e (-z-l-y-) ------------------------------ arrje (hulfyg) arrje (bzylfyg)
la frato ш- ш_ ш- -- шы 0
arr-e-(-u-f-g- ar-----------g) a____ (_______ a____ (________ a-r-e (-u-f-g- a-r-e (-z-l-y-) ------------------------------ arrje (hulfyg) arrje (bzylfyg)
la fratino ш-п--у ш_____ ш-п-ъ- ------ шыпхъу 0
a-rje -hulf-g) -r-j--(bzy--y-) a____ (_______ a____ (________ a-r-e (-u-f-g- a-r-e (-z-l-y-) ------------------------------ arrje (hulfyg) arrje (bzylfyg)
li kaj ŝi а-рэ--х-------ъ)--ррэ-(--ыл-фы-ъ) а___ (__________ а___ (__________ а-р- (-ъ-л-ф-г-) а-р- (-з-л-ф-г-) --------------------------------- аррэ (хъулъфыгъ) аррэ (бзылъфыгъ) 0
t- t_ t- -- ty
la onklo атэш- анэш а____ а___ а-э-, а-э- ---------- атэш, анэш 0
-y t_ t- -- ty
la onklino атэшы-х----а--шып-ъу а_________ а________ а-э-ы-х-у- а-э-ы-х-у -------------------- атэшыпхъу, анэшыпхъу 0
-y t_ t- -- ty
li kaj ŝi аррэ--хъу---ыгъ) ---- -б---ъфыгъ) а___ (__________ а___ (__________ а-р- (-ъ-л-ф-г-) а-р- (-з-л-ф-г-) --------------------------------- аррэ (хъулъфыгъ) аррэ (бзылъфыгъ) 0
-y n_ n- -- ny
Ni estas familio. Тэ-– т--на-ъу. Т_ – т________ Т- – т-у-а-ъ-. -------------- Тэ – тыунагъу. 0
-y n_ n- -- ny
La familio ne estas malgranda. Т- -и--а-ъ- ц-ыкIоп. Т_ т_______ ц_______ Т- т-у-а-ъ- ц-ы-I-п- -------------------- Тэ тиунагъо цIыкIоп. 0
-y n_ n- -- ny
La familio estas granda. Т--т-у--гъо----. Т_ т_______ и___ Т- т-у-а-ъ- и-ы- ---------------- Тэ тиунагъо ины. 0
a-r---(hulfyg- a-rj---b---f-g) a____ (_______ a____ (________ a-r-e (-u-f-g- a-r-e (-z-l-y-) ------------------------------ arrje (hulfyg) arrje (bzylfyg)

Ĉu ni ĉiuj parolas ‘Afrike’ ?

Ne ĉiuj el ni iam estis en Afriko. Sed eblus ke ĉiu lingvo iam estis tie! Tion almenaŭ kredas iuj sciencistoj. Laŭ ili la origino de ĉiuj lingvoj situas en Afriko. De tie ili poste disvastiĝis en la tutan mondon. Entute ekzistas pli ol 6000 malsamaj lingvoj. Sed ili laŭdire havas komunan afrikan radikon. Esploristoj komparis la fonemojn de ĉiuj lingvoj. La fonemoj estas la plej malgrandaj distingeblaj sonunuoj. Se fonemo modifiĝas, ankaŭ la vortsignifo modifiĝas. Ekzemplo el la angla lingvo povas ilustri tion. En la angla dip kaj tip karakterizas malsamajn aferojn. Sekve, /d/ kaj /t/ en la angla estas du malsamaj fonemoj. Plejgrandas tiu sondiverseco en la lingvoj de Afriko. Sed ĝi konsiderinde malgrandiĝas ju pli oni malproksimiĝas de tie. Kaj ĝuste tie la esploristoj vidas la pruvon de sia tezo. Ĉar la etendiĝantaj loĝantaroj iĝas pli samformaj. Ĉe siaj eksteraj randoj malgrandiĝas la genetika diverseco. Tio ŝuldiĝas al la fakto ke ankaŭ la nombro de la ‘kolonianoj’ malpliiĝas. Je malpli la genoj elmigras, des pli unuforma iĝas loĝantaro. La eblaj genkombinoj malpliiĝas. Rezulte, la anoj de elmigrinta loĝantaro similiĝas. La sciencistoj nomas tion la fonda efekto. Forlasante Afrikon la homoj kunprenis sian lingvon. Sed malpli da kolonianoj ankaŭ havas malpli da fonemoj en sia pakaĵo. Tiel unuformiĝas la unuopaj lingvoj kun la tempo. Ŝajnas pruvite ke la Homo sapiens venas el Afriko. Ni scivolas ĉu tio ankaŭ validas por ties lingvo...