Konverzační příručka

cs Kladení otázek 2   »   uk Ставити запитання 2

63 [šedesát tři]

Kladení otázek 2

Kladení otázek 2

63 [шістдесят три]

63 [shistdesyat try]

Ставити запитання 2

Stavyty zapytannya 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština ukrajinština Poslouchat Více
Mám koníčka. Я-м-ю-х---. Я м__ х____ Я м-ю х-б-. ----------- Я маю хобі. 0
S-avy-y-zapytanny--2 S______ z_________ 2 S-a-y-y z-p-t-n-y- 2 -------------------- Stavyty zapytannya 2
Hraji tenis. Я--ра- в--ені-. Я г___ в т_____ Я г-а- в т-н-с- --------------- Я граю в теніс. 0
S-a---y zapy-a-n---2 S______ z_________ 2 S-a-y-y z-p-t-n-y- 2 -------------------- Stavyty zapytannya 2
Kde je tenisové hřiště? Д--є-тен--ний корт? Д_ є т_______ к____ Д- є т-н-с-и- к-р-? ------------------- Де є тенісний корт? 0
YA--ayu khob-. Y_ m___ k_____ Y- m-y- k-o-i- -------------- YA mayu khobi.
Máš nějakého koníčka? Ч- м-єш-т----б-? Ч_ м___ т_ х____ Ч- м-є- т- х-б-? ---------------- Чи маєш ти хобі? 0
Y--m--u-kh-bi. Y_ m___ k_____ Y- m-y- k-o-i- -------------- YA mayu khobi.
Hraji fotbal. Я -р-ю-- фу-бо-. Я г___ у ф______ Я г-а- у ф-т-о-. ---------------- Я граю у футбол. 0
Y- m--u ---b-. Y_ m___ k_____ Y- m-y- k-o-i- -------------- YA mayu khobi.
Kde je fotbalové hřiště? Д- - ---бол-н-й -----нч-к? Д_ є ф_________ м_________ Д- є ф-т-о-ь-и- м-й-а-ч-к- -------------------------- Де є футбольний майданчик? 0
YA---a-u --te--s. Y_ h____ v t_____ Y- h-a-u v t-n-s- ----------------- YA hrayu v tenis.
Bolí mě paže. В -ен----л--------я. В м___ б_____ р_____ В м-н- б-л-т- р-м-я- -------------------- В мене болить рам’я. 0
YA hr--- - t--i-. Y_ h____ v t_____ Y- h-a-u v t-n-s- ----------------- YA hrayu v tenis.
Bolí mě i noha a ruka. Мо- н-га - мо----ка---к-- бо-я-ь. М__ н___ і м__ р___ т____ б______ М-я н-г- і м-я р-к- т-к-ж б-л-т-. --------------------------------- Моя нога і моя рука також болять. 0
YA--ra-- - t-n-s. Y_ h____ v t_____ Y- h-a-u v t-n-s- ----------------- YA hrayu v tenis.
Kde je lékař? Д- - лік--? Д_ є л_____ Д- є л-к-р- ----------- Де є лікар? 0
D---e --nis-y-̆----t? D_ y_ t_______ k____ D- y- t-n-s-y-̆ k-r-? --------------------- De ye tenisnyy̆ kort?
Mám auto. Я-м-- --том--іл-. Я м__ а__________ Я м-ю а-т-м-б-л-. ----------------- Я маю автомобіль. 0
De--e--e-is---- kort? D_ y_ t_______ k____ D- y- t-n-s-y-̆ k-r-? --------------------- De ye tenisnyy̆ kort?
Mám i motorku. Я ма- т-к-- --то-икл. Я м__ т____ м________ Я м-ю т-к-ж м-т-ц-к-. --------------------- Я маю також мотоцикл. 0
D--ye-teni--yy- -or-? D_ y_ t_______ k____ D- y- t-n-s-y-̆ k-r-? --------------------- De ye tenisnyy̆ kort?
Kde je parkoviště? Д- -----це-д-я --рко--и? Д_ є м____ д__ п________ Д- є м-с-е д-я п-р-о-к-? ------------------------ Де є місце для парковки? 0
Chy-m--es--t--kh-bi? C__ m_____ t_ k_____ C-y m-y-s- t- k-o-i- -------------------- Chy mayesh ty khobi?
Mám svetr. Я--аю св--р. Я м__ с_____ Я м-ю с-е-р- ------------ Я маю светр. 0
Chy-ma-es--------b-? C__ m_____ t_ k_____ C-y m-y-s- t- k-o-i- -------------------- Chy mayesh ty khobi?
Mám i bundu a džíny. Я-м-- --к-- -уртк--- --инс-. Я м__ т____ к_____ і д______ Я м-ю т-к-ж к-р-к- і д-и-с-. ---------------------------- Я маю також куртку і джинси. 0
Ch---ay--- -y---o-i? C__ m_____ t_ k_____ C-y m-y-s- t- k-o-i- -------------------- Chy mayesh ty khobi?
Kde je pračka? Д--є-п-ал-н- м--ин-? Д_ є п______ м______ Д- є п-а-ь-а м-ш-н-? -------------------- Де є пральна машина? 0
Y- h--------ut-o-. Y_ h____ u f______ Y- h-a-u u f-t-o-. ------------------ YA hrayu u futbol.
Mám talíř. Я --ю-тар-лк-. Я м__ т_______ Я м-ю т-р-л-у- -------------- Я маю тарілку. 0
Y--hra-----------. Y_ h____ u f______ Y- h-a-u u f-t-o-. ------------------ YA hrayu u futbol.
Mám nůž, vidličku a lžíci. Я-ма----ж, в--е--- ---о---. Я м__ н___ в______ і л_____ Я м-ю н-ж- в-д-л-у і л-ж-у- --------------------------- Я маю ніж, виделку і ложку. 0
YA -r--- u f-t--l. Y_ h____ u f______ Y- h-a-u u f-t-o-. ------------------ YA hrayu u futbol.
Kde je sůl a pepř? Д--є--іл--і-п-ре--? Д_ є с___ і п______ Д- є с-л- і п-р-ц-? ------------------- Де є сіль і перець? 0
D--y- ---bolʹ--y- -ay-d-n-hyk? D_ y_ f_________ m__________ D- y- f-t-o-ʹ-y-̆ m-y-d-n-h-k- ------------------------------ De ye futbolʹnyy̆ may̆danchyk?

Tělo reaguje na řeč

Řeč je zpracovávána v našem mozku. Když posloucháme nebo čteme, náš mozek je aktivní. To se dá změřit mnoha způsoby. Nejen náš mozek však reaguje na jazykové podněty. Poslední studie ukázaly, že řeč také aktivuje naše tělo. Naše tělo reaguje, když slyší nebo čte určitá slova. Především reaguje na slova, která označují fyzické reakce. Například slovo úsměv . Když si přečteme toto slovo, náš sval smíchu se dá do pohybu. Negativní slova mají také zřejmý efekt. Příkladem je slovo bolest . Když si ho přečteme, naše tělo reaguje na bolest. Můžeme tedy říci, že napodobujeme to, co slyšíme nebo čteme. Čím je projev názornější, tím více na něj reagujeme. Přesný popis má za následek silnou reakci. V jedné studii se měřila tělesná aktivita. Lidem byla ukázána různá slova. Byla to slova pozitivní i negativní. Výrazy v jejich tvářích se během testů měnily. Pohyby úst a čela se lišily. To dokazuje, že řeč nás silně ovlivňuje. Slova jsou víc, než jen prostředek ke komunikaci. Náš mozek překládá mluvu do řeči těla. Jak k tomu přesně dochází, nebylo zatím zcela prozkoumáno. Je možné, že výsledky těchto studií budou mít své následky. Lékaři debatují o tom, jak nejlépe léčit pacienty. Neboť mnoho nemocných musí podstoupit dlouhé terapie. A u toho se hodně mluví…