Konverzační příručka

cs Dny v týdnu   »   gu અઠવાડિયાના દિવસો

9 [devět]

Dny v týdnu

Dny v týdnu

9 [નવ]

9 [Nava]

અઠવાડિયાના દિવસો

aṭhavāḍiyānā divasō

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština gudžarátština Poslouchat Více
pondělí સો-વ-ર સો___ સ-મ-ા- ------ સોમવાર 0
sō-a---a s_______ s-m-v-r- -------- sōmavāra
úterý મં--વાર મં____ મ-ગ-વ-ર ------- મંગળવાર 0
m---a-av--a m__________ m-ṅ-a-a-ā-a ----------- maṅgaḷavāra
středa બુ-વાર બુ___ બ-ધ-ા- ------ બુધવાર 0
b-d-avāra b________ b-d-a-ā-a --------- budhavāra
čtvrtek ગુર--ાર ગુ___ ગ-ર-વ-ર ------- ગુરુવાર 0
guru-ā-a g_______ g-r-v-r- -------- guruvāra
pátek શ---રવાર શુ____ શ-ક-ર-ા- -------- શુક્રવાર 0
śu--av-ra ś________ ś-k-a-ā-a --------- śukravāra
sobota શનિ--ર શ___ શ-િ-ા- ------ શનિવાર 0
ś-ni--ra ś_______ ś-n-v-r- -------- śanivāra
neděle રવિ--ર ર___ ર-િ-ા- ------ રવિવાર 0
ravivāra r_______ r-v-v-r- -------- ravivāra
týden અ-વ-ડિ--ં અ____ અ-વ-ડ-ય-ં --------- અઠવાડિયું 0
aṭ-a---i-uṁ a__________ a-h-v-ḍ-y-ṁ ----------- aṭhavāḍiyuṁ
od pondělí do neděle સો-વ-રથી રવિ-ાર-સુધી સો____ ર___ સુ_ સ-મ-ા-થ- ર-િ-ા- સ-ધ- -------------------- સોમવારથી રવિવાર સુધી 0
s---v---t-- rav-vā-a s--hī s__________ r_______ s____ s-m-v-r-t-ī r-v-v-r- s-d-ī -------------------------- sōmavārathī ravivāra sudhī
První den je pondělí. પ-ેલો દ-વ- -ોમવ----ે. પ__ દિ__ સો___ છે_ પ-ે-ો દ-વ- સ-મ-ા- છ-. --------------------- પહેલો દિવસ સોમવાર છે. 0
p---l-----as- --ma--r- c--. p_____ d_____ s_______ c___ p-h-l- d-v-s- s-m-v-r- c-ē- --------------------------- pahēlō divasa sōmavāra chē.
Druhý den je úterý. બીજ- દિવ---ંગળ-ા- --. બી_ દિ__ મં____ છે_ બ-જ- દ-વ- મ-ગ-વ-ર છ-. --------------------- બીજો દિવસ મંગળવાર છે. 0
B-j--di------a---ḷ--ā-- ---. B___ d_____ m__________ c___ B-j- d-v-s- m-ṅ-a-a-ā-a c-ē- ---------------------------- Bījō divasa maṅgaḷavāra chē.
Třetí den je středa. ત્--જ- દ-વસ -ુ-વા---ે. ત્__ દિ__ બુ___ છે_ ત-ર-જ- દ-વ- બ-ધ-ા- છ-. ---------------------- ત્રીજો દિવસ બુધવાર છે. 0
Tr------v--- bu---vār- --ē. T____ d_____ b________ c___ T-ī-ō d-v-s- b-d-a-ā-a c-ē- --------------------------- Trījō divasa budhavāra chē.
Čtvrtý den je čtvrtek. ચ--ો દ--- --રુ-ા- --. ચો_ દિ__ ગુ___ છે_ ચ-થ- દ-વ- ગ-ર-વ-ર છ-. --------------------- ચોથો દિવસ ગુરુવાર છે. 0
C--h-------- -uruvāra----. C____ d_____ g_______ c___ C-t-ō d-v-s- g-r-v-r- c-ē- -------------------------- Cōthō divasa guruvāra chē.
Pátý den je pátek. પાં-----િ-----ક-ર-ાર --. પાં__ દિ__ શુ____ છે_ પ-ં-મ- દ-વ- શ-ક-ર-ા- છ-. ------------------------ પાંચમો દિવસ શુક્રવાર છે. 0
P--̄ca---diva-- -ukr-v-ra-c-ē. P______ d_____ ś________ c___ P-n-c-m- d-v-s- ś-k-a-ā-a c-ē- ------------------------------ Pān̄camō divasa śukravāra chē.
Šestý den je sobota. છ---ો--િવસ-શ-િવાર છ-. છ__ દિ__ શ___ છે_ છ-્-ો દ-વ- શ-િ-ા- છ-. --------------------- છઠ્ઠો દિવસ શનિવાર છે. 0
C---h--ō-di--s- ś-n-v--- c-ē. C_______ d_____ ś_______ c___ C-a-h-h- d-v-s- ś-n-v-r- c-ē- ----------------------------- Chaṭhṭhō divasa śanivāra chē.
Sedmý den je neděle. સ--મ- ---- રવિવ-- છે. સા__ દિ__ ર___ છે_ સ-ત-ો દ-વ- ર-િ-ા- છ-. --------------------- સાતમો દિવસ રવિવાર છે. 0
S--a-- --va-a -a---ār--c--. S_____ d_____ r_______ c___ S-t-m- d-v-s- r-v-v-r- c-ē- --------------------------- Sātamō divasa ravivāra chē.
Týden má sedm dní. અ--ા---ા--ં સાત દિવ----- -ે. અ_____ સા_ દિ__ હો_ છે_ અ-વ-ડ-ય-મ-ં સ-ત દ-વ- હ-ય છ-. ---------------------------- અઠવાડિયામાં સાત દિવસ હોય છે. 0
Aṭha------mā--sāt---ivasa -ō-a--hē. A____________ s___ d_____ h___ c___ A-h-v-ḍ-y-m-ṁ s-t- d-v-s- h-y- c-ē- ----------------------------------- Aṭhavāḍiyāmāṁ sāta divasa hōya chē.
Pracujeme jen pět dní. અ-ે માત્- પ-ંચ---વ- કામ --------. અ_ મા__ પાં_ દિ__ કા_ ક__ છી__ અ-ે મ-ત-ર પ-ં- દ-વ- ક-મ ક-ી- છ-એ- --------------------------------- અમે માત્ર પાંચ દિવસ કામ કરીએ છીએ. 0
A-ē m-tr---ā-̄c--d-va-a ---a----ī-----ē. A__ m____ p____ d_____ k___ k____ c____ A-ē m-t-a p-n-c- d-v-s- k-m- k-r-ē c-ī-. ---------------------------------------- Amē mātra pān̄ca divasa kāma karīē chīē.

Plánový jazyk esperanto

Angličtina je nejdůležitějším světovým jazykem současnosti. Pomocí ní by mohli komunikovat všichni lidé. Ale i jiné jazyky by chtěly dosáhnout tohoto cíle. Například plánové jazyky. Plánové jazyky jsou vyvíjeny a vypracovány za tímto účelem. Existuje tedy plán, podle kterého jsou vytvořeny. V plánových jazycích se mísí prvky z různých jazyků. Mnoho lidí se je tak může snadněji naučit. Cílem každého plánového jazyka je tedy mezinárodní komunikace. Nejznámějším plánovým jazykem je esperanto. Poprvé byl tento jazyk představen ve Varšavě v roce 1887. Jeho zakladatelem je lékař Ludwik L. Zamenhof. V problémech s komunikací viděl hlavní příčinu sociálních nepokojů. Proto chtěl vytvořit jazyk, který by národy spojoval. S jeho pomocí by spolu mohli rovnoprávně hovořit všichni lidé. Pseudonym lékaře byl Dr. Esperanto - Doufající. To ukazuje, jak moc svému snu věřil. Myšlenka univerzálního dorozumění je však mnohem starší. Do současné doby bylo vytvořeno mnoho různých plánových jazyků. S nimi jsou také spojeny takové cíle jako tolerance a lidská práva. Esperanto ovládají dnes lidé ve více než 120 zemích. Esperanto má však i své kritiky. Například 70% slovíček je románského původu. A i jinak je esperanto výrazně poznamenáno indoevropskými jazyky. Jeho mluvčí se setkávají na kongresech a v různých sdruženích. Pravidelně jsou organizovány setkání a přednášky. Máte také chuť na lekci esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!