Konverzační příručka

cs Dny v týdnu   »   gu અઠવાડિયાના દિવસો

9 [devět]

Dny v týdnu

Dny v týdnu

9 [નવ]

9 [Nava]

અઠવાડિયાના દિવસો

aṭhavāḍiyānā divasō

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština gudžarátština Poslouchat Více
pondělí સો---ર સો___ સ-મ-ા- ------ સોમવાર 0
sō--vāra s_______ s-m-v-r- -------- sōmavāra
úterý મં-ળવ-ર મં____ મ-ગ-વ-ર ------- મંગળવાર 0
maṅ---a-ā-a m__________ m-ṅ-a-a-ā-a ----------- maṅgaḷavāra
středa બ-ધવ-ર બુ___ બ-ધ-ા- ------ બુધવાર 0
b-dha-āra b________ b-d-a-ā-a --------- budhavāra
čtvrtek ગુ----ર ગુ___ ગ-ર-વ-ર ------- ગુરુવાર 0
g-r-vāra g_______ g-r-v-r- -------- guruvāra
pátek શુ--ર--ર શુ____ શ-ક-ર-ા- -------- શુક્રવાર 0
śu---vāra ś________ ś-k-a-ā-a --------- śukravāra
sobota શન--ાર શ___ શ-િ-ા- ------ શનિવાર 0
śa-iv--a ś_______ ś-n-v-r- -------- śanivāra
neděle ર-િવ-ર ર___ ર-િ-ા- ------ રવિવાર 0
r-v--āra r_______ r-v-v-r- -------- ravivāra
týden અ-વા-િ--ં અ____ અ-વ-ડ-ય-ં --------- અઠવાડિયું 0
aṭh-v--iy-ṁ a__________ a-h-v-ḍ-y-ṁ ----------- aṭhavāḍiyuṁ
od pondělí do neděle સો-વ-રથી---િ--ર-સ-ધી સો____ ર___ સુ_ સ-મ-ા-થ- ર-િ-ા- સ-ધ- -------------------- સોમવારથી રવિવાર સુધી 0
sō--vār-t-ī-r-v--ā-- s---ī s__________ r_______ s____ s-m-v-r-t-ī r-v-v-r- s-d-ī -------------------------- sōmavārathī ravivāra sudhī
První den je pondělí. પ-ે-- દિ-- ---વા- છ-. પ__ દિ__ સો___ છે_ પ-ે-ો દ-વ- સ-મ-ા- છ-. --------------------- પહેલો દિવસ સોમવાર છે. 0
p----- -iv-s---ō-av-r- c-ē. p_____ d_____ s_______ c___ p-h-l- d-v-s- s-m-v-r- c-ē- --------------------------- pahēlō divasa sōmavāra chē.
Druhý den je úterý. બી-- -િવ- --ગ-વાર---. બી_ દિ__ મં____ છે_ બ-જ- દ-વ- મ-ગ-વ-ર છ-. --------------------- બીજો દિવસ મંગળવાર છે. 0
B--ō---v--- m-ṅ-a--v--a -h-. B___ d_____ m__________ c___ B-j- d-v-s- m-ṅ-a-a-ā-a c-ē- ---------------------------- Bījō divasa maṅgaḷavāra chē.
Třetí den je středa. ત્ર--ો-દ-વ- બ-ધવ-ર-છે. ત્__ દિ__ બુ___ છે_ ત-ર-જ- દ-વ- બ-ધ-ા- છ-. ---------------------- ત્રીજો દિવસ બુધવાર છે. 0
T-ī-- di-as--b-d--v-r- -h-. T____ d_____ b________ c___ T-ī-ō d-v-s- b-d-a-ā-a c-ē- --------------------------- Trījō divasa budhavāra chē.
Čtvrtý den je čtvrtek. ચ-થો---વ---ુ-ુ--ર -ે. ચો_ દિ__ ગુ___ છે_ ચ-થ- દ-વ- ગ-ર-વ-ર છ-. --------------------- ચોથો દિવસ ગુરુવાર છે. 0
Cō-hō--iv-----u--v-ra--h-. C____ d_____ g_______ c___ C-t-ō d-v-s- g-r-v-r- c-ē- -------------------------- Cōthō divasa guruvāra chē.
Pátý den je pátek. પ-ંચ-- દિ-સ -ુ-્---ર-છે. પાં__ દિ__ શુ____ છે_ પ-ં-મ- દ-વ- શ-ક-ર-ા- છ-. ------------------------ પાંચમો દિવસ શુક્રવાર છે. 0
Pān̄-a-ō--i--sa-śuk----r---hē. P______ d_____ ś________ c___ P-n-c-m- d-v-s- ś-k-a-ā-a c-ē- ------------------------------ Pān̄camō divasa śukravāra chē.
Šestý den je sobota. છ-્-ો----- શ-િ-ાર છે. છ__ દિ__ શ___ છે_ છ-્-ો દ-વ- શ-િ-ા- છ-. --------------------- છઠ્ઠો દિવસ શનિવાર છે. 0
Cha--ṭhō -iva-a ś--i-ār--ch-. C_______ d_____ ś_______ c___ C-a-h-h- d-v-s- ś-n-v-r- c-ē- ----------------------------- Chaṭhṭhō divasa śanivāra chē.
Sedmý den je neděle. સ-----દિ-સ-ર--વ---છ-. સા__ દિ__ ર___ છે_ સ-ત-ો દ-વ- ર-િ-ા- છ-. --------------------- સાતમો દિવસ રવિવાર છે. 0
Sā--m- d--a----av-vā-a-ch-. S_____ d_____ r_______ c___ S-t-m- d-v-s- r-v-v-r- c-ē- --------------------------- Sātamō divasa ravivāra chē.
Týden má sedm dní. અ-વ-----માં -ાત---વ- હો----. અ_____ સા_ દિ__ હો_ છે_ અ-વ-ડ-ય-મ-ં સ-ત દ-વ- હ-ય છ-. ---------------------------- અઠવાડિયામાં સાત દિવસ હોય છે. 0
A-ha--ḍ---mā--s-ta---va---hōya chē. A____________ s___ d_____ h___ c___ A-h-v-ḍ-y-m-ṁ s-t- d-v-s- h-y- c-ē- ----------------------------------- Aṭhavāḍiyāmāṁ sāta divasa hōya chē.
Pracujeme jen pět dní. અ-- માત્- --ં- દિ-સ કા- ---એ-છીએ. અ_ મા__ પાં_ દિ__ કા_ ક__ છી__ અ-ે મ-ત-ર પ-ં- દ-વ- ક-મ ક-ી- છ-એ- --------------------------------- અમે માત્ર પાંચ દિવસ કામ કરીએ છીએ. 0
Amē--ā-r- --n-c- -iva-- -āma-k-r-ē-c-ī-. A__ m____ p____ d_____ k___ k____ c____ A-ē m-t-a p-n-c- d-v-s- k-m- k-r-ē c-ī-. ---------------------------------------- Amē mātra pān̄ca divasa kāma karīē chīē.

Plánový jazyk esperanto

Angličtina je nejdůležitějším světovým jazykem současnosti. Pomocí ní by mohli komunikovat všichni lidé. Ale i jiné jazyky by chtěly dosáhnout tohoto cíle. Například plánové jazyky. Plánové jazyky jsou vyvíjeny a vypracovány za tímto účelem. Existuje tedy plán, podle kterého jsou vytvořeny. V plánových jazycích se mísí prvky z různých jazyků. Mnoho lidí se je tak může snadněji naučit. Cílem každého plánového jazyka je tedy mezinárodní komunikace. Nejznámějším plánovým jazykem je esperanto. Poprvé byl tento jazyk představen ve Varšavě v roce 1887. Jeho zakladatelem je lékař Ludwik L. Zamenhof. V problémech s komunikací viděl hlavní příčinu sociálních nepokojů. Proto chtěl vytvořit jazyk, který by národy spojoval. S jeho pomocí by spolu mohli rovnoprávně hovořit všichni lidé. Pseudonym lékaře byl Dr. Esperanto - Doufající. To ukazuje, jak moc svému snu věřil. Myšlenka univerzálního dorozumění je však mnohem starší. Do současné doby bylo vytvořeno mnoho různých plánových jazyků. S nimi jsou také spojeny takové cíle jako tolerance a lidská práva. Esperanto ovládají dnes lidé ve více než 120 zemích. Esperanto má však i své kritiky. Například 70% slovíček je románského původu. A i jinak je esperanto výrazně poznamenáno indoevropskými jazyky. Jeho mluvčí se setkávají na kongresech a v různých sdruženích. Pravidelně jsou organizovány setkání a přednášky. Máte také chuť na lekci esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!