Čím se živíte?
તમે---ારા જીવન-ુ----ુ--ા--ચલાવવા શ-ં -ર- --?
ત_ ત__ જી___ ગુ___ ચ___ શું ક_ છો_
ત-ે ત-ા-ા જ-વ-ન-ુ- ગ-જ-ા- ચ-ા-વ- શ-ં ક-ો છ-?
--------------------------------------------
તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો?
0
k-ma k-ra-ā
k___ k_____
k-m- k-r-v-
-----------
kāma karavā
Čím se živíte?
તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો?
kāma karavā
Můj manžel je povoláním lékař.
મા-ા -તિ----વસાયે---ક-ટર છે.
મા_ પ_ વ્____ ડૉ___ છે_
મ-ર- પ-િ વ-ય-સ-ય- ડ-ક-ટ- છ-.
----------------------------
મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે.
0
k--- ---avā
k___ k_____
k-m- k-r-v-
-----------
kāma karavā
Můj manžel je povoláním lékař.
મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે.
kāma karavā
Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku.
હ-ં---્સ તરીકે-પા----ટ----ક-મ-કરું-છ-ં.
હું ન__ ત__ પા__ ટા__ કા_ ક_ છું_
હ-ં ન-્- ત-ી-ે પ-ર-ટ ટ-ઇ- ક-મ ક-ુ- છ-ં-
---------------------------------------
હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું.
0
t-m- tam-r-----a---uuṁ --j--ān---a-āv--- ś-- -ar- ---?
t___ t_____ j_________ g_______ c_______ ś__ k___ c___
t-m- t-m-r- j-v-n-n-u- g-j-r-n- c-l-v-v- ś-ṁ k-r- c-ō-
------------------------------------------------------
tamē tamārā jīvananuuṁ gujarāna calāvavā śuṁ karō chō?
Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku.
હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું.
tamē tamārā jīvananuuṁ gujarāna calāvavā śuṁ karō chō?
Brzy půjdeme do důchodu.
અમન--જ------ેન્શન-મળ--.
અ__ જ__ પે___ મ___
અ-ન- જ-્-ી પ-ન-શ- મ-શ-.
-----------------------
અમને જલ્દી પેન્શન મળશે.
0
t-mē-tamār- j-va-a-----gu--r--a---l-va-- -u----r-----?
t___ t_____ j_________ g_______ c_______ ś__ k___ c___
t-m- t-m-r- j-v-n-n-u- g-j-r-n- c-l-v-v- ś-ṁ k-r- c-ō-
------------------------------------------------------
tamē tamārā jīvananuuṁ gujarāna calāvavā śuṁ karō chō?
Brzy půjdeme do důchodu.
અમને જલ્દી પેન્શન મળશે.
tamē tamārā jīvananuuṁ gujarāna calāvavā śuṁ karō chō?
Ale daně jsou vysoké.
પ---ુ કર---------.
પ__ ક_ વ__ છે_
પ-ં-ુ ક- વ-ા-ે છ-.
------------------
પરંતુ કર વધારે છે.
0
tamē--amā---j-v-na--uṁ gujarān-----ā---ā-ś-ṁ-k-rō -h-?
t___ t_____ j_________ g_______ c_______ ś__ k___ c___
t-m- t-m-r- j-v-n-n-u- g-j-r-n- c-l-v-v- ś-ṁ k-r- c-ō-
------------------------------------------------------
tamē tamārā jīvananuuṁ gujarāna calāvavā śuṁ karō chō?
Ale daně jsou vysoké.
પરંતુ કર વધારે છે.
tamē tamārā jīvananuuṁ gujarāna calāvavā śuṁ karō chō?
A zdravotní pojištění je drahé.
અ-ે આ------વીમો --ા-- છે.
અ_ આ___ વી_ વ__ છે_
અ-ે આ-ો-્- વ-મ- વ-ા-ે છ-.
-------------------------
અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે.
0
M-r- ---i v---as--- -ŏ----a c--.
M___ p___ v________ ḍ______ c___
M-r- p-t- v-a-a-ā-ē ḍ-k-a-a c-ē-
--------------------------------
Mārā pati vyavasāyē ḍŏkṭara chē.
A zdravotní pojištění je drahé.
અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે.
Mārā pati vyavasāyē ḍŏkṭara chē.
Čím chceš jednou být?
ત-ે -ું--ન-ા--ા--ો છો?
ત_ શું બ__ માં_ છો_
ત-ે શ-ં બ-વ- મ-ં-ો છ-?
----------------------
તમે શું બનવા માંગો છો?
0
Mār- -ati--y---sā-ē-ḍŏ----a-c--.
M___ p___ v________ ḍ______ c___
M-r- p-t- v-a-a-ā-ē ḍ-k-a-a c-ē-
--------------------------------
Mārā pati vyavasāyē ḍŏkṭara chē.
Čím chceš jednou být?
તમે શું બનવા માંગો છો?
Mārā pati vyavasāyē ḍŏkṭara chē.
Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou.
મા-ે--ન્-િ--યર -નવ-ં-છ-.
મા_ એ_____ બ__ છે_
મ-ર- એ-્-િ-િ-ર બ-વ-ં છ-.
------------------------
મારે એન્જિનિયર બનવું છે.
0
Mā-- -a----ya--sāyē ḍŏkṭa-- c--.
M___ p___ v________ ḍ______ c___
M-r- p-t- v-a-a-ā-ē ḍ-k-a-a c-ē-
--------------------------------
Mārā pati vyavasāyē ḍŏkṭara chē.
Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou.
મારે એન્જિનિયર બનવું છે.
Mārā pati vyavasāyē ḍŏkṭara chē.
Chci jít na univerzitu.
હ-- ---િ-ર-સિટ---- અ---ાસ------મ-ં-ુ છુ-.
હું યુ______ અ___ ક__ માં_ છું_
હ-ં ય-ન-વ-્-િ-ી-ા- અ-્-ા- ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
-----------------------------------------
હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું.
0
Huṁ --rs---ar-k---ār-a ṭ-i----ā---ka-uṁ-ch--.
H__ n____ t_____ p____ ṭ____ k___ k____ c____
H-ṁ n-r-a t-r-k- p-r-a ṭ-i-a k-m- k-r-ṁ c-u-.
---------------------------------------------
Huṁ narsa tarīkē pārṭa ṭāima kāma karuṁ chuṁ.
Chci jít na univerzitu.
હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું.
Huṁ narsa tarīkē pārṭa ṭāima kāma karuṁ chuṁ.
Jsem na stáži.
હુ- -ન્ટર-ન----.
હું ઇ____ છું_
હ-ં ઇ-્-ર-ન છ-ં-
----------------
હું ઇન્ટર્ન છું.
0
Huṁ na--- --rīk- p-r-- ṭ-im- ---a-k-----chuṁ.
H__ n____ t_____ p____ ṭ____ k___ k____ c____
H-ṁ n-r-a t-r-k- p-r-a ṭ-i-a k-m- k-r-ṁ c-u-.
---------------------------------------------
Huṁ narsa tarīkē pārṭa ṭāima kāma karuṁ chuṁ.
Jsem na stáži.
હું ઇન્ટર્ન છું.
Huṁ narsa tarīkē pārṭa ṭāima kāma karuṁ chuṁ.
Nevydělávám moc.
હું બહુ કમા-ો-નથ-.
હું બ_ ક__ ન__
હ-ં બ-ુ ક-ા-ો ન-ી-
------------------
હું બહુ કમાતો નથી.
0
A-a-- -ald--p-n--n----ḷ-ś-.
A____ j____ p______ m______
A-a-ē j-l-ī p-n-a-a m-ḷ-ś-.
---------------------------
Amanē jaldī pēnśana maḷaśē.
Nevydělávám moc.
હું બહુ કમાતો નથી.
Amanē jaldī pēnśana maḷaśē.
Dělám stáž v zahraničí.
હ-ં -િદ-શ--ં-ઇન્ટ-્ન--- ---ં છું.
હું વિ___ ઇ______ ક_ છું_
હ-ં વ-દ-શ-ા- ઇ-્-ર-ન-િ- ક-ુ- છ-ં-
---------------------------------
હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું.
0
A-an--j---- --n-ana ma---ē.
A____ j____ p______ m______
A-a-ē j-l-ī p-n-a-a m-ḷ-ś-.
---------------------------
Amanē jaldī pēnśana maḷaśē.
Dělám stáž v zahraničí.
હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું.
Amanē jaldī pēnśana maḷaśē.
To je můj šéf.
આ-મ-----ો---ે
આ મા_ બો_ છે
આ મ-ર- બ-સ છ-
-------------
આ મારા બોસ છે
0
A-a-ē--a--- -ē-ś-n--maḷaśē.
A____ j____ p______ m______
A-a-ē j-l-ī p-n-a-a m-ḷ-ś-.
---------------------------
Amanē jaldī pēnśana maḷaśē.
To je můj šéf.
આ મારા બોસ છે
Amanē jaldī pēnśana maḷaśē.
Mám milé spolupracovníky.
મ--- --સ- સ-રા-સ-થીદારો---.
મા_ પા_ સા_ સા___ છે_
મ-ર- પ-સ- સ-ર- સ-થ-દ-ર- છ-.
---------------------------
મારી પાસે સારા સાથીદારો છે.
0
P-ra--- -ar- v----r--c--.
P______ k___ v______ c___
P-r-n-u k-r- v-d-ā-ē c-ē-
-------------------------
Parantu kara vadhārē chē.
Mám milé spolupracovníky.
મારી પાસે સારા સાથીદારો છે.
Parantu kara vadhārē chē.
V poledne jdeme vždy do kantýny.
અ-ે--ં--શા -મ-ા-- -મ----ે--ટ--મ-ં -ઈ--છ-એ.
અ_ હં__ જ___ સ__ કે____ જ__ છી__
અ-ે હ-મ-શ- જ-વ-ન- સ-ય- ક-ન-ટ-ન-ા- જ-એ છ-એ-
------------------------------------------
અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ.
0
P--ant-----a -ad-ā----h-.
P______ k___ v______ c___
P-r-n-u k-r- v-d-ā-ē c-ē-
-------------------------
Parantu kara vadhārē chē.
V poledne jdeme vždy do kantýny.
અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ.
Parantu kara vadhārē chē.
Hledám práci.
હ---જ--ય------ ર--ય- છું.
હું જ__ શો_ ર__ છું_
હ-ં જ-્-ા શ-ધ- ર-્-ો છ-ં-
-------------------------
હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું.
0
P-ra-tu k----v--h-rē-c--.
P______ k___ v______ c___
P-r-n-u k-r- v-d-ā-ē c-ē-
-------------------------
Parantu kara vadhārē chē.
Hledám práci.
હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું.
Parantu kara vadhārē chē.
Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná.
હ-ં-----ર-ષ---બ---જ--- છ-ં.
હું એ_ વ___ બે____ છું_
હ-ં એ- વ-્-થ- બ-ર-જ-ા- છ-ં-
---------------------------
હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું.
0
Anē--r-g-- v--ō vad-ā-- ch-.
A__ ā_____ v___ v______ c___
A-ē ā-ō-y- v-m- v-d-ā-ē c-ē-
----------------------------
Anē ārōgya vīmō vadhārē chē.
Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná.
હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું.
Anē ārōgya vīmō vadhārē chē.
V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných.
આ-દ-શ--- -ણા બ-ા -ેર-જ-ાર -ે.
આ દે__ ઘ_ બ_ બે____ છે_
આ દ-શ-ા- ઘ-ા બ-ા બ-ર-જ-ા- છ-.
-----------------------------
આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે.
0
A-ē-----y- v--ō v-d--r-----.
A__ ā_____ v___ v______ c___
A-ē ā-ō-y- v-m- v-d-ā-ē c-ē-
----------------------------
Anē ārōgya vīmō vadhārē chē.
V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných.
આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે.
Anē ārōgya vīmō vadhārē chē.