Ujel ti autobus?
શુ- ત-ે બ-------ગ-ા?
શું ત_ બ_ ચૂ_ ગ__
શ-ં ત-ે બ- ચ-ક- ગ-ા-
--------------------
શું તમે બસ ચૂકી ગયા?
0
ra-gō
r____
r-ṅ-ō
-----
raṅgō
Ujel ti autobus?
શું તમે બસ ચૂકી ગયા?
raṅgō
Čekal / Čekala jsem na tebe půl hodiny.
હ-ં ---ા-કલાકથી તા-ી---- જોઈ રહ--ો---ં.
હું અ__ ક___ તા_ રા_ જો_ ર__ છું_
હ-ં અ-ધ- ક-ા-થ- ત-ર- ર-હ જ-ઈ ર-્-ો છ-ં-
---------------------------------------
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું.
0
raṅgō
r____
r-ṅ-ō
-----
raṅgō
Čekal / Čekala jsem na tebe půl hodiny.
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું.
raṅgō
Nemáš u sebe mobil?
શુ--તમ-રી-સા-ે સે---------?
શું ત__ સા_ સે_ ફો_ ન__
શ-ં ત-ા-ી સ-થ- સ-લ ફ-ન ન-ી-
---------------------------
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી?
0
b-rap-a s-phēd--ch-.
b______ s______ c___
b-r-p-a s-p-ē-a c-ē-
--------------------
barapha saphēda chē.
Nemáš u sebe mobil?
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી?
barapha saphēda chē.
Příště přijď přesně!
આ-લી -ખત--સ---ર-બ-ો!
આ__ વ__ સ____ બ__
આ-લ- વ-ત- સ-ય-ર બ-ો-
--------------------
આગલી વખતે સમયસર બનો!
0
b--a--- saph-da --ē.
b______ s______ c___
b-r-p-a s-p-ē-a c-ē-
--------------------
barapha saphēda chē.
Příště přijď přesně!
આગલી વખતે સમયસર બનો!
barapha saphēda chē.
Příště si vezmi taxi!
આ----વ-તે -ે-્સી---!
આ__ વ__ ટે__ લો_
આ-લ- વ-ત- ટ-ક-સ- લ-!
--------------------
આગલી વખતે ટેક્સી લો!
0
ba-a-ha saph--a---ē.
b______ s______ c___
b-r-p-a s-p-ē-a c-ē-
--------------------
barapha saphēda chē.
Příště si vezmi taxi!
આગલી વખતે ટેક્સી લો!
barapha saphēda chē.
Příště si vezmi deštník!
આ--ી -ખ-ે--ત્રી લ-વ-!
આ__ વ__ છ__ લા__
આ-લ- વ-ત- છ-્-ી લ-વ-!
---------------------
આગલી વખતે છત્રી લાવો!
0
Sū-y--pīḷ---hē.
S____ p___ c___
S-r-a p-ḷ- c-ē-
---------------
Sūrya pīḷō chē.
Příště si vezmi deštník!
આગલી વખતે છત્રી લાવો!
Sūrya pīḷō chē.
Zítra mám volno.
આવત--ક-લ--હુ---ૂ--ં-છુ-.
આ__ કા_ હું છૂ_ છું_
આ-ત- ક-લ- હ-ં છ-ટ-ં છ-ં-
------------------------
આવતી કાલે હું છૂટું છું.
0
Sū----pī-ō -hē.
S____ p___ c___
S-r-a p-ḷ- c-ē-
---------------
Sūrya pīḷō chē.
Zítra mám volno.
આવતી કાલે હું છૂટું છું.
Sūrya pīḷō chē.
Sejdeme se zítra?
ક-લ--મળ--ુ-?
કા_ મ___
ક-લ- મ-ી-ુ-?
------------
કાલે મળીશું?
0
Sūr-- -īḷ---hē.
S____ p___ c___
S-r-a p-ḷ- c-ē-
---------------
Sūrya pīḷō chē.
Sejdeme se zítra?
કાલે મળીશું?
Sūrya pīḷō chē.
Zítra bohužel nemohu.
મ-ે માફ-કર-ો, --- કાલ--નહ-ં --- -ક-ં.
મ_ મા_ ક___ હું કા_ ન_ ક_ શ__
મ-ે મ-ફ ક-જ-, હ-ં ક-લ- ન-ી- ક-ી શ-ુ-.
-------------------------------------
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું.
0
N-r---- -ār-ṅg---h-.
N______ n______ c___
N-r-ṅ-ī n-r-ṅ-ī c-ē-
--------------------
Nāraṅgī nāraṅgī chē.
Zítra bohužel nemohu.
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું.
Nāraṅgī nāraṅgī chē.
Máš na víkend něco v plánu?
શુ-----રી--ાસ- --સપ્ત------ી--ો-ના --?
શું ત__ પા_ આ સ_____ યો__ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- આ સ-્-ા-ા-ત-ી ય-જ-ા છ-?
--------------------------------------
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે?
0
Nā-aṅgī --r-ṅgī-ch-.
N______ n______ c___
N-r-ṅ-ī n-r-ṅ-ī c-ē-
--------------------
Nāraṅgī nāraṅgī chē.
Máš na víkend něco v plánu?
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે?
Nāraṅgī nāraṅgī chē.
Nebo máš už něco domluveno?
અથવા-ત---- પાસે--હ--ે-ી-- --રી--છે?
અ__ ત__ પા_ પ___ જ તા__ છે_
અ-વ- ત-ા-ી પ-સ- પ-ે-ે-ી જ ત-ર-ખ છ-?
-----------------------------------
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે?
0
N-r-ṅgī n-ra--ī----.
N______ n______ c___
N-r-ṅ-ī n-r-ṅ-ī c-ē-
--------------------
Nāraṅgī nāraṅgī chē.
Nebo máš už něco domluveno?
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે?
Nāraṅgī nāraṅgī chē.
Navrhuji, abychom se setkali / setkaly o víkendu.
હું---ચન--ર-ં --ં કે--પણ------ાહ-ા --તે મ-ી-.
હું સૂ__ ક_ છું કે આ__ સ____ અં_ મ___
હ-ં સ-ચ- ક-ુ- છ-ં ક- આ-ણ- સ-્-ા-ન- અ-ત- મ-ી-.
---------------------------------------------
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ.
0
C--ī-l-l- ---.
C___ l___ c___
C-r- l-l- c-ē-
--------------
Cērī lāla chē.
Navrhuji, abychom se setkali / setkaly o víkendu.
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ.
Cērī lāla chē.
Neuděláme piknik?
શુ- -પણ---િકનિ- ક-ીશુ-?
શું આ__ પિ___ ક___
શ-ં આ-ણ- પ-ક-િ- ક-ી-ુ-?
-----------------------
શું આપણે પિકનિક કરીશું?
0
Cē---lāl----ē.
C___ l___ c___
C-r- l-l- c-ē-
--------------
Cērī lāla chē.
Neuděláme piknik?
શું આપણે પિકનિક કરીશું?
Cērī lāla chē.
Nepojedeme na pláž?
શુ- -પણ- --- -ર-જ--ું?
શું આ__ બી_ પ_ જ___
શ-ં આ-ણ- બ-ચ પ- જ-શ-ં-
----------------------
શું આપણે બીચ પર જઈશું?
0
Cē-ī--ā---c--.
C___ l___ c___
C-r- l-l- c-ē-
--------------
Cērī lāla chē.
Nepojedeme na pláž?
શું આપણે બીચ પર જઈશું?
Cērī lāla chē.
Nezajedeme do hor?
શ-ં ---ે-પ-્વ-ો-પ----એ?
શું આ__ પ___ પ_ જ___
શ-ં આ-ણ- પ-્-ત- પ- જ-એ-
-----------------------
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ?
0
Ā-āś--v---ḷī ch-.
Ā____ v_____ c___
Ā-ā-a v-d-ḷ- c-ē-
-----------------
Ākāśa vādaḷī chē.
Nezajedeme do hor?
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ?
Ākāśa vādaḷī chē.
Vyzvednu tě z kanceláře.
હ---ત-ે-ઓ-િ--ા-થી--પાડ---ઈ-.
હું ત_ ઓ____ ઉ__ લ___
હ-ં ત-ે ઓ-િ-મ-ં-ી ઉ-ા-ી લ-શ-
----------------------------
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ.
0
Ā------āda-ī---ē.
Ā____ v_____ c___
Ā-ā-a v-d-ḷ- c-ē-
-----------------
Ākāśa vādaḷī chē.
Vyzvednu tě z kanceláře.
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ.
Ākāśa vādaḷī chē.
Vyzvednu tě u tebe doma.
હું ત-ે ઘ------- -ઈ-.
હું ત_ ઘ__ લ_ જ___
હ-ં ત-ે ઘ-ે-ી લ- જ-શ-
---------------------
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ.
0
Āk----vāda-- chē.
Ā____ v_____ c___
Ā-ā-a v-d-ḷ- c-ē-
-----------------
Ākāśa vādaḷī chē.
Vyzvednu tě u tebe doma.
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ.
Ākāśa vādaḷī chē.
Vyzvednu tě na autobusové zastávce.
હ-ં તમન- બ- સ-ટ-પ-પર ---જઈ-.
હું ત__ બ_ સ્__ પ_ લ_ જ___
હ-ં ત-ન- બ- સ-ટ-પ પ- લ- જ-શ-
----------------------------
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ.
0
G--sa līlu--c--.
G____ l____ c___
G-ā-a l-l-ṁ c-ē-
----------------
Ghāsa līluṁ chē.
Vyzvednu tě na autobusové zastávce.
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ.
Ghāsa līluṁ chē.