já – můj / moje (svůj / svoje)
માર- મત---છે
મા_ મ___ છે
મ-ર- મ-લ- છ-
------------
મારો મતલબ છે
0
māl-kīnuṁ--arv---ma-1
m________ s________ 1
m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 1
---------------------
mālikīnuṁ sarvanāma 1
já – můj / moje (svůj / svoje)
મારો મતલબ છે
mālikīnuṁ sarvanāma 1
Nemůžu najít svůj klíč.
હુ- મ--ી --વી -ો-ી --ત- ન--.
હું મા_ ચા_ શો_ શ__ ન__
હ-ં મ-ર- ચ-વ- શ-ધ- શ-ત- ન-ી-
----------------------------
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
0
mālikīn-ṁ sar--n--a 1
m________ s________ 1
m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 1
---------------------
mālikīnuṁ sarvanāma 1
Nemůžu najít svůj klíč.
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
mālikīnuṁ sarvanāma 1
Nemůžu najít svou jízdenku.
મને માર--ટ-ક-- --ી-ન--.
મ_ મા_ ટિ__ મ_ ન__
મ-ે મ-ર- ટ-ક-ટ મ-ી ન-ી-
-----------------------
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
0
mār- m---laba-chē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
Nemůžu najít svou jízdenku.
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
mārō matalaba chē
ty – tvůj / tvoje (svůj / svoje)
ત-ે--મા-ા
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ા
---------
તમે તમારા
0
mārō-m----ab---hē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
ty – tvůj / tvoje (svůj / svoje)
તમે તમારા
mārō matalaba chē
Našel jsi svůj klíč?
ત--- ---રી ચ-વ--મળ-?
ત__ ત__ ચા_ મ__
ત-ન- ત-ા-ી ચ-વ- મ-ી-
--------------------
તમને તમારી ચાવી મળી?
0
m-r- -atal-b- -hē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
Našel jsi svůj klíč?
તમને તમારી ચાવી મળી?
mārō matalaba chē
Našel jsi svou jízdenku?
શું-તમ-- તમ--ી ટ---ટ મ-ી?
શું ત__ ત__ ટિ__ મ__
શ-ં ત-ન- ત-ા-ી ટ-ક-ટ મ-ી-
-------------------------
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
0
h-ṁ---rī---v----d-ī -----ō nat--.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
Našel jsi svou jízdenku?
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
on – jeho (svůj / svoje)
ત- છે
તે છે
ત- છ-
-----
તે છે
0
h-- m-rī cāvī śōd-ī ---a-ō-n-th-.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
on – jeho (svůj / svoje)
તે છે
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
Nevíš, kde je jeho klíč?
શુ----ે---ણો-છો----ત-ન----વ--ક---- છ-?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ચા_ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ચ-વ- ક-ય-ં છ-?
--------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
0
h----ār- ---ī-ś-dhī-ś----ō-nat--.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
Nevíš, kde je jeho klíč?
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
Nevíš, kde je jeho jízdenka?
શુ--તમે---ણો-છો કે----ી ----ટ---ય---છે?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ટિ__ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ટ-ક-ટ ક-ય-ં છ-?
---------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
0
Ma-- mā---ṭ--iṭa---ḷī--at--.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
Nevíš, kde je jeho jízdenka?
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
ona – její (svůj / svoje)
તેણ- ----ણી
તે_ - તે_
ત-ણ- - ત-ણ-
-----------
તેણી - તેણી
0
Ma-ē---rī--ikiṭa-m-ḷī--a-h-.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
ona – její (svůj / svoje)
તેણી - તેણી
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
Její peníze jsou pryč.
ત-ારા---સા ગ--.
ત__ પૈ_ ગ__
ત-ા-ા પ-સ- ગ-ા-
---------------
તમારા પૈસા ગયા.
0
M--- -ār- ṭi-iṭ- maḷī---th-.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
Její peníze jsou pryč.
તમારા પૈસા ગયા.
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
A její kreditní karta je také pryč.
અન- ત---ં-ક-ર---- -ા-્--પણ-ગયુ----.
અ_ તે_ ક્___ કા__ પ_ ગ_ છે_
અ-ે ત-ન-ં ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ પ- ગ-ુ- છ-.
-----------------------------------
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
0
T----t-m-rā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
A její kreditní karta je také pryč.
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
Tamē tamārā
my – náš / naše (svůj / svoje)
અ----મારા
અ_ અ__
અ-ે અ-ા-ા
---------
અમે અમારા
0
Ta-ē ta---ā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
my – náš / naše (svůj / svoje)
અમે અમારા
Tamē tamārā
Náš dědeček je nemocný.
અમ-ર- ---ા-બીમાર-છે.
અ__ દા_ બી__ છે_
અ-ા-ા દ-દ- બ-મ-ર છ-.
--------------------
અમારા દાદા બીમાર છે.
0
Tamē t--ārā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
Náš dědeček je nemocný.
અમારા દાદા બીમાર છે.
Tamē tamārā
Naše babička je zdravá.
અમા-- દ-દી-સ્--્થ-છ-.
અ__ દા_ સ્___ છે_
અ-ા-ી દ-દ- સ-વ-્- છ-.
---------------------
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
0
t--anē--am-r- -ā-ī-ma--?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
Naše babička je zdravá.
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
tamanē tamārī cāvī maḷī?
vy – váš / vaše (svůj / svoje)
તમ- ત----ં
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
ta-a---ta-----cāv- ma--?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
vy – váš / vaše (svůj / svoje)
તમે તમારું
tamanē tamārī cāvī maḷī?
Děti, kde je váš tatínek?
બા-----તમારા---્---ક્-ા----?
બા___ ત__ પ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ા પ-્-ા ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
0
tam--- --m--ī---v- -a--?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
Děti, kde je váš tatínek?
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
tamanē tamārī cāvī maḷī?
Děti, kde je vaše maminka?
બ---ો---મા-- --્---ક-ય-- -ે?
બા___ ત__ મ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ી મ-્-ી ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
0
Ś---t-ma-ē-tamār---i-iṭ- ----?
Ś__ t_____ t_____ ṭ_____ m____
Ś-ṁ t-m-n- t-m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ-?
------------------------------
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
Děti, kde je vaše maminka?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?