Konverzační příručka

cs Přivlastňovací zájmena 1   »   ca Pronoms possessius 1

66 [šedesát šest]

Přivlastňovací zájmena 1

Přivlastňovací zájmena 1

66 [seixanta-sis]

Pronoms possessius 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština katalánština Poslouchat Více
já – můj / moje (svůj / svoje) j- - el -eu j_ – e_ m__ j- – e- m-u ----------- jo – el meu 0
Nemůžu najít svůj klíč. No -r-----a --va--l--. N_ t____ l_ m___ c____ N- t-o-o l- m-v- c-a-. ---------------------- No trobo la meva clau. 0
Nemůžu najít svou jízdenku. No --o-- e---eu -i-l---. N_ t____ e_ m__ b_______ N- t-o-o e- m-u b-t-l-t- ------------------------ No trobo el meu bitllet. 0
ty – tvůj / tvoje (svůj / svoje) tu-–-e--teu t_ – e_ t__ t- – e- t-u ----------- tu – el teu 0
Našel jsi svůj klíč? Has -----t--- te-- cl-u? H__ t_____ l_ t___ c____ H-s t-o-a- l- t-v- c-a-? ------------------------ Has trobat la teva clau? 0
Našel jsi svou jízdenku? H-s-t-o--t e- -e- -it-l--? H__ t_____ e_ t__ b_______ H-s t-o-a- e- t-u b-t-l-t- -------------------------- Has trobat el teu bitllet? 0
on – jeho (svůj / svoje) el------ s-u e__ – e_ s__ e-l – e- s-u ------------ ell – el seu 0
Nevíš, kde je jeho klíč? Sap---- -s-l- --v- -lau? S___ o_ é_ l_ s___ c____ S-p- o- é- l- s-v- c-a-? ------------------------ Saps on és la seva clau? 0
Nevíš, kde je jeho jízdenka? S--- ----- -- -eu b---le-? S___ o_ é_ e_ s__ b_______ S-p- o- é- e- s-u b-t-l-t- -------------------------- Saps on és el seu bitllet? 0
ona – její (svůj / svoje) el-a----l-seu e___ – e_ s__ e-l- – e- s-u ------------- ella – el seu 0
Její peníze jsou pryč. E-s--e-s -i--r----- ----p-r---t. E__ s___ d_____ h__ d___________ E-s s-u- d-n-r- h-n d-s-p-r-g-t- -------------------------------- Els seus diners han desaparegut. 0
A její kreditní karta je také pryč. L- sev- t-rg--- de c-èdit t--b- h- ----p-re---. L_ s___ t______ d_ c_____ t____ h_ d___________ L- s-v- t-r-e-a d- c-è-i- t-m-é h- d-s-p-r-g-t- ----------------------------------------------- La seva targeta de crèdit també ha desaparegut. 0
my – náš / naše (svůj / svoje) n-s-l--e--- -l--ost-e n________ – e_ n_____ n-s-l-r-s – e- n-s-r- --------------------- nosaltres – el nostre 0
Náš dědeček je nemocný. E- -o--re a-i---tà -a-alt. E_ n_____ a__ e___ m______ E- n-s-r- a-i e-t- m-l-l-. -------------------------- El nostre avi està malalt. 0
Naše babička je zdravá. L- ----r--àv-- -s----é -e -a-u-. L_ n_____ à___ e___ b_ d_ s_____ L- n-s-r- à-i- e-t- b- d- s-l-t- -------------------------------- La nostra àvia està bé de salut. 0
vy – váš / vaše (svůj / svoje) v-s-l--e- ---- v-stre v________ – e_ v_____ v-s-l-r-s – e- v-s-r- --------------------- vosaltres – el vostre 0
Děti, kde je váš tatínek? N-----on ----l -o---e--ar-? N____ o_ é_ e_ v_____ p____ N-n-, o- é- e- v-s-r- p-r-? --------------------------- Nens, on és el vostre pare? 0
Děti, kde je vaše maminka? Ne-s- o--é--la vostra m-r-? N____ o_ é_ l_ v_____ m____ N-n-, o- é- l- v-s-r- m-r-? --------------------------- Nens, on és la vostra mare? 0

Kreativní jazyk

Kreativita je dnes důležitým pojmem. Každý chce být kreativní. Protože kreativní lidé jsou považováni za inteligentní. Náš jazyk by měl být rovněž kreativní. Dříve se lidé snažili mluvit co nejspisovněji. Dnes by měl člověk mluvit co nejkreativněji. Dobrým příkladem jsou reklama a média. Ukazují nám, jak se dá s jazykem hrát. V posledních 50 letech se klade na kreativitu stále větší důraz. Začal se jí zabývat dokonce i výzkum. Psychologové, filozofové a pedagogové zkoumají kreativní procesy. Kreativita znamená schopnost vytvořit něco nového. Takže kreativní řečník vytváří nové lingvistické tvary. Mohou to být slova nebo gramatické struktury. Studiem kreativního jazyka mohou jazykovědci zjistit, jak se jazyk mění. Ne každý však novým jazykovým prvkům rozumí. Abyste pochopili kreativní jazyk, musíte mít určité znalosti. Musíte vědět, jak jazyk funguje. A musíte také znát svět, ve kterém mluvčí žije. Teprve pak pochopíte, co vám chce říci. Příkladem toho je slang mládeže. Děti a mladí lidé stále vymýšlejí nové pojmy. Dospělí jim často nerozumí. Vyšly dokonce již slovníky, které slang mládeže vysvětlují. Ty jsou však zpravidla již o generaci zpátky! Kreativní jazyk se ale dá naučit. Instruktoři za tímto účelem pořádají různé kurzy. Nedůležitějším pravidlem je: poslouchej svůj vnitřní hlas!