Promiňte!
મ-ફ -રશો!
મા_ ક___
મ-ફ ક-શ-!
---------
માફ કરશો!
0
ras-ō-p---ō
r____ p____
r-s-ō p-c-ō
-----------
rastō pūchō
Promiňte!
માફ કરશો!
rastō pūchō
Můžete mi pomoci?
શુ---મે--ને---- -ર- --શ-?
શું ત_ મ_ મ__ ક_ શ___
શ-ં ત-ે મ-ે મ-દ ક-ી શ-શ-?
-------------------------
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
0
r--t- -ū--ō
r____ p____
r-s-ō p-c-ō
-----------
rastō pūchō
Můžete mi pomoci?
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
rastō pūchō
Kde je tady nějaká dobrá restaurace?
અહ-- સ-------------ટ ક્યા--છે?
અ_ સા_ રે_____ ક્_ છે_
અ-ી- સ-ર- ર-સ-ટ-ર-્- ક-ય-ં છ-?
------------------------------
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
0
mā--a k-ra-ō!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
Kde je tady nějaká dobrá restaurace?
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
māpha karaśō!
Na rohu zahněte doleva.
ડાબી -ા--ના-ખૂ--ન--આસપાસ----.
ડા_ બા__ ખૂ__ આ___ જા__
ડ-બ- બ-જ-ન- ખ-ણ-ન- આ-પ-સ જ-ઓ-
-----------------------------
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
0
m-pha k-----!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
Na rohu zahněte doleva.
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
māpha karaśō!
Pak běžte kousek rovně.
પછ----ધ- -ગળ-વ--.
પ_ સી_ આ__ વ__
પ-ી સ-ધ- આ-ળ વ-ો-
-----------------
પછી સીધા આગળ વધો.
0
mā-ha ka--śō!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
Pak běžte kousek rovně.
પછી સીધા આગળ વધો.
māpha karaśō!
A potom běžte sto metrů doprava.
પછી----- ત-- -ો----ર ચા--.
પ_ જ__ ત__ સો મી__ ચા__
પ-ી જ-ણ- ત-ફ સ- મ-ટ- ચ-લ-.
--------------------------
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
0
Śu- ---ē m--ē--a-ada-karī----aś-?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
A potom běžte sto metrů doprava.
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Můžete jet i autobusem.
ત-ે--સ પ--લઈ--ક- -ો.
ત_ બ_ પ_ લ_ શ_ છો_
ત-ે બ- પ- લ- શ-ો છ-.
--------------------
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
0
Ś-----m- -an- m-d----kar- ś-k-śō?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Můžete jet i autobusem.
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Můžete jet i tramvají.
તમ- -્રા--પણ લઈ -ક--છો.
ત_ ટ્__ પ_ લ_ શ_ છો_
ત-ે ટ-ર-મ પ- લ- શ-ો છ-.
-----------------------
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
0
Śuṁ-t--- ma-- -ad--a--a-ī---k---?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Můžete jet i tramvají.
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Můžete jet za mnou.
તમ- પણ --્ત -ન---ોલ------શક---ો.
ત_ પ_ ફ__ મ_ ફો_ ક_ શ_ છો_
ત-ે પ- ફ-્- મ-ે ફ-લ- ક-ી શ-ો છ-.
--------------------------------
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
0
A--- ---ī r----ranṭa---āṁ-ch-?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Můžete jet za mnou.
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Jak se dostanu k fotbalovému stadiónu?
હું---ટ-ો---્ટે-િ---કેવ--ર-ત- પ--ં-ી-શક--?
હું ફૂ___ સ્____ કે_ રી_ પ__ શ__
હ-ં ફ-ટ-ો- સ-ટ-ડ-ય- ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
------------------------------------------
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
Ah---s--ī-rēs-ō-an-- k-ā- -h-?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Jak se dostanu k fotbalovému stadiónu?
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Přejeďte přes most!
પુ- પાર ક-ો!
પુ_ પા_ ક__
પ-લ પ-ર ક-ો-
------------
પુલ પાર કરો!
0
A--ṁ s-rī--ē-ṭōr-n-a---ā- ---?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Přejeďte přes most!
પુલ પાર કરો!
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Projeďte tunelem!
ટ-- ------ -ા-ન!
ટ__ મા___ વા___
ટ-લ મ-ર-ત- વ-હ-!
----------------
ટનલ મારફતે વાહન!
0
Ḍā---b----ā-kh--ā-ī-ās-p--a-jā-.
Ḍ___ b_____ k______ ā______ j___
Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-ō-
--------------------------------
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Projeďte tunelem!
ટનલ મારફતે વાહન!
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Jeďte ke třetímu semaforu.
ત-ર-જા-ટ---ફ-ક---ઇ- -ર-ડ--ા---કર-.
ત્__ ટ્___ લા__ પ_ ડ્___ ક__
ત-ર-જ- ટ-ર-ફ-ક લ-ઇ- પ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
----------------------------------
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
0
Ḍ-b- bā-un----ū-ān- -sa-ās- ---.
Ḍ___ b_____ k______ ā______ j___
Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-ō-
--------------------------------
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Jeďte ke třetímu semaforu.
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Potom odbočte na první doprava.
પછ---મ-ી -ા--ન--પ્ર-- શેરી -ો.
પ_ જ__ બા__ પ્___ શે_ લો_
પ-ી જ-ણ- બ-જ-ન- પ-ર-મ શ-ર- લ-.
------------------------------
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
0
P---ī--ī----āg--- ---hō.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Potom odbočte na první doprava.
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Pak projeďte rovně nejbližší křižovatku.
પ-- સ--- આગ-ના --ત-છ-દમાંથી ---.
પ_ સી_ આ___ આં______ જા__
પ-ી સ-ધ- આ-ળ-ા આ-ત-છ-દ-ા-થ- જ-ઓ-
--------------------------------
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
0
Pa-h- -ī--ā ā--ḷa va---.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Pak projeďte rovně nejbližší křižovatku.
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Promiňte, jak se dostanu na letiště?
મ-ફ -ર--,-હુ---રપો--ટ--ેવ- -ી----હ-ં-- શક--?
મા_ ક___ હું એ____ કે_ રી_ પ__ શ__
મ-ફ ક-શ-, હ-ં એ-પ-ર-ટ ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
--------------------------------------------
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
Pachī-s-d-ā-āga-a v-d--.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Promiňte, jak se dostanu na letiště?
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Nejlepší bude, když pojedete metrem.
તમે-વધ---ા-ી-રી---સ-વે----છ-.
ત_ વ_ સા_ રી_ સ__ લો છો_
ત-ે વ-ુ સ-ર- ર-ત- સ-વ- લ- છ-.
-----------------------------
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
0
P--h- j-m-ṇī-t-r--ha----mī---a-----.
P____ j_____ t______ s_ m_____ c____
P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-.
------------------------------------
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
Nejlepší bude, když pojedete metrem.
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
Jeďte na konečnou.
બસ----િમ-સ્ટ--- સુ-ી-ડ-રાઇ- ક-ો.
બ_ અં__ સ્___ સુ_ ડ્___ ક__
બ- અ-ત-મ સ-ટ-શ- સ-ધ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
--------------------------------
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
0
P--hī -a-a-- --rapha ---mī-a-a-----.
P____ j_____ t______ s_ m_____ c____
P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-.
------------------------------------
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
Jeďte na konečnou.
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.