Promiňte!
મા------!
મા_ ક___
મ-ફ ક-શ-!
---------
માફ કરશો!
0
r-st- ----ō
r____ p____
r-s-ō p-c-ō
-----------
rastō pūchō
Promiňte!
માફ કરશો!
rastō pūchō
Můžete mi pomoci?
શ-ં--મ- --- --- ક-- -ક-ો?
શું ત_ મ_ મ__ ક_ શ___
શ-ં ત-ે મ-ે મ-દ ક-ી શ-શ-?
-------------------------
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
0
r--tō--ū-hō
r____ p____
r-s-ō p-c-ō
-----------
rastō pūchō
Můžete mi pomoci?
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
rastō pūchō
Kde je tady nějaká dobrá restaurace?
અ--- સાર--રે----રન્--ક્ય-ં-છ-?
અ_ સા_ રે_____ ક્_ છે_
અ-ી- સ-ર- ર-સ-ટ-ર-્- ક-ય-ં છ-?
------------------------------
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
0
mā-ha -ar-ś-!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
Kde je tady nějaká dobrá restaurace?
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
māpha karaśō!
Na rohu zahněte doleva.
ડાબી-બ-જ-ન- ખ-ણા---આસ-ા--જ-ઓ.
ડા_ બા__ ખૂ__ આ___ જા__
ડ-બ- બ-જ-ન- ખ-ણ-ન- આ-પ-સ જ-ઓ-
-----------------------------
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
0
m-ph- -a-a--!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
Na rohu zahněte doleva.
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
māpha karaśō!
Pak běžte kousek rovně.
પછ- -ીધ- આ-ળ-વ--.
પ_ સી_ આ__ વ__
પ-ી સ-ધ- આ-ળ વ-ો-
-----------------
પછી સીધા આગળ વધો.
0
m--h- -araśō!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
Pak běžte kousek rovně.
પછી સીધા આગળ વધો.
māpha karaśō!
A potom běžte sto metrů doprava.
પ-ી---ણી-તર- સ- ---- -ા-ો.
પ_ જ__ ત__ સો મી__ ચા__
પ-ી જ-ણ- ત-ફ સ- મ-ટ- ચ-લ-.
--------------------------
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
0
Śuṁ--amē ma-ē m-d-d- -a-- ś-k-śō?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
A potom běžte sto metrů doprava.
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Můžete jet i autobusem.
ત-ે -સ -ણ--- શ-ો---.
ત_ બ_ પ_ લ_ શ_ છો_
ત-ે બ- પ- લ- શ-ો છ-.
--------------------
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
0
Ś-----mē -an- ma---a----ī-ś-k-ś-?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Můžete jet i autobusem.
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Můžete jet i tramvají.
ત-ે---ર-મ પણ------ો-છ-.
ત_ ટ્__ પ_ લ_ શ_ છો_
ત-ે ટ-ર-મ પ- લ- શ-ો છ-.
-----------------------
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
0
Śu--ta-ē -----madada k-------aśō?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Můžete jet i tramvají.
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Můžete jet za mnou.
તમે પ---ક્- --ે--ોલો --- શક--છ-.
ત_ પ_ ફ__ મ_ ફો_ ક_ શ_ છો_
ત-ે પ- ફ-્- મ-ે ફ-લ- ક-ી શ-ો છ-.
--------------------------------
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
0
Ah----ār---ēs--ranṭa -yā--chē?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Můžete jet za mnou.
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Jak se dostanu k fotbalovému stadiónu?
હુ- ફ-ટબ-લ -્--ડિય--ક-વ- --તે --ોં-- -ક--?
હું ફૂ___ સ્____ કે_ રી_ પ__ શ__
હ-ં ફ-ટ-ો- સ-ટ-ડ-ય- ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
------------------------------------------
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
Ahīṁ-s-r- -ē--ō-anṭa k--ṁ-c--?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Jak se dostanu k fotbalovému stadiónu?
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Přejeďte přes most!
પ---પ---કરો!
પુ_ પા_ ક__
પ-લ પ-ર ક-ો-
------------
પુલ પાર કરો!
0
Ahī- s-rī rē-ṭōr--ṭ- k--ṁ-chē?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Přejeďte přes most!
પુલ પાર કરો!
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Projeďte tunelem!
ટનલ --ર-ત- વા-ન!
ટ__ મા___ વા___
ટ-લ મ-ર-ત- વ-હ-!
----------------
ટનલ મારફતે વાહન!
0
Ḍā-ī-bāju-- kh---nī-ā--p-sa---ō.
Ḍ___ b_____ k______ ā______ j___
Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-ō-
--------------------------------
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Projeďte tunelem!
ટનલ મારફતે વાહન!
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Jeďte ke třetímu semaforu.
ત-ર-જ- -્--ફ---લા-ટ -- -્-ા-વ કરો.
ત્__ ટ્___ લા__ પ_ ડ્___ ક__
ત-ર-જ- ટ-ર-ફ-ક લ-ઇ- પ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
----------------------------------
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
0
Ḍā----ā--nā k-ūṇ--- -sap-sa j--.
Ḍ___ b_____ k______ ā______ j___
Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-ō-
--------------------------------
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Jeďte ke třetímu semaforu.
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Potom odbočte na první doprava.
પ---જમ---બ----ી -્રથ---ે-ી લ-.
પ_ જ__ બા__ પ્___ શે_ લો_
પ-ી જ-ણ- બ-જ-ન- પ-ર-મ શ-ર- લ-.
------------------------------
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
0
Pa--- --dh---ga-a-v-dhō.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Potom odbočte na první doprava.
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Pak projeďte rovně nejbližší křižovatku.
પછ---ીધ----ળન- -ંતર----ાંથી --ઓ.
પ_ સી_ આ___ આં______ જા__
પ-ી સ-ધ- આ-ળ-ા આ-ત-છ-દ-ા-થ- જ-ઓ-
--------------------------------
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
0
P-c---s--hā-ā--ḷ- vad--.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Pak projeďte rovně nejbližší křižovatku.
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Promiňte, jak se dostanu na letiště?
મા--કરશો---ું એર-ો--- કે-ી--ીત- પહોંચ- શ--ં?
મા_ ક___ હું એ____ કે_ રી_ પ__ શ__
મ-ફ ક-શ-, હ-ં એ-પ-ર-ટ ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
--------------------------------------------
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
P-ch- s---- ā---a-v-d--.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Promiňte, jak se dostanu na letiště?
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Nejlepší bude, když pojedete metrem.
ત-ે---ુ-સ-રી રી---સબ-- -ો --.
ત_ વ_ સા_ રી_ સ__ લો છો_
ત-ે વ-ુ સ-ર- ર-ત- સ-વ- લ- છ-.
-----------------------------
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
0
Pac-ī-j----ī ta-apha ---mīṭara ----.
P____ j_____ t______ s_ m_____ c____
P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-.
------------------------------------
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
Nejlepší bude, když pojedete metrem.
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
Jeďte na konečnou.
બસ-અં--મ --ટે-- -ુધ------ઇ----ો.
બ_ અં__ સ્___ સુ_ ડ્___ ક__
બ- અ-ત-મ સ-ટ-શ- સ-ધ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
--------------------------------
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
0
P--hī---m-ṇ- ta--pha -ō ---ar- c-lō.
P____ j_____ t______ s_ m_____ c____
P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-.
------------------------------------
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
Jeďte na konečnou.
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.