‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي 3‬   »   ml കഴിഞ്ഞ 3

‫83 [ثلاثة وثمانون]‬

‫صيغة الماضي 3‬

‫صيغة الماضي 3‬

83 [എൺപത്തിമൂന്ന്]

83 [enpathimoonnu]

കഴിഞ്ഞ 3

kazhinja 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية المالايالامية تشغيل المزيد
يهاتف. ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യുക ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യുക 1
k-z----- 3 kazhinja 3
لقد أجريت مكالمة هاتفية. ഞാൻ ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്തു. ഞാൻ ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്തു. 1
k----nj--3 kazhinja 3
كنت على الهاتف طوال الوقت. ഞാൻ മുഴുവൻ സമയവും ഫോണിൽ ആയിരുന്നു. ഞാൻ മുഴുവൻ സമയവും ഫോണിൽ ആയിരുന്നു. 1
or- ------l-c---yu-a oru fon kol cheyyuka
يسأل. ചോദിക്കുക ചോദിക്കുക 1
o-u fon-k-l-ch--y-ka oru fon kol cheyyuka
‫قد سألت. ഞാൻ ചോദിച്ചു. ഞാൻ ചോദിച്ചു. 1
or- -on-k-l -----uka oru fon kol cheyyuka
‫كنت دائماً أسأل. ഞാൻ എപ്പോഴും ചോദിച്ചു. ഞാൻ എപ്പോഴും ചോദിച്ചു. 1
n-a-n-o-u---n---l ch-y-h-. njaan oru fon kol cheythu.
يحكي / يخبر / يروي. പറയൂ പറയൂ 1
nja---oru -on k-l-----th-. njaan oru fon kol cheythu.
لقد قلت. ഞാൻ പറഞ്ഞു. ഞാൻ പറഞ്ഞു. 1
nja----ru f-------che--hu. njaan oru fon kol cheythu.
لقد أخبرت القصة كاملة. ഞാൻ കഥ മുഴുവൻ പറഞ്ഞു. ഞാൻ കഥ മുഴുവൻ പറഞ്ഞു. 1
n--an mu-h-----sa-aya-u----ni---a--r-n-u. njaan muzhuvan samayavum fonil aayirunnu.
يتعلم / يذاكر / يدرس. പഠിക്കാൻ പഠിക്കാൻ 1
n-aan m--hu--n--a--y-----foni---ayi--n-u. njaan muzhuvan samayavum fonil aayirunnu.
أنا درست ഞാന് പഠിച്ചു. ഞാന് പഠിച്ചു. 1
nj--- -uzh-van --ma----m--on-- aay-run-u. njaan muzhuvan samayavum fonil aayirunnu.
‫لقد درست طيلة المساء. വൈകുന്നേരം മുഴുവൻ ഞാൻ പഠിച്ചു. വൈകുന്നേരം മുഴുവൻ ഞാൻ പഠിച്ചു. 1
ch-di-ku-a chodikkuka
عمل ജോലി ജോലി 1
c--d-k---a chodikkuka
لقد عملت. ഞാൻ ജോലി ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. ഞാൻ ജോലി ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. 1
c-o-i--u-a chodikkuka
لقد عملت طوال اليوم. ഞാൻ ദിവസം മുഴുവൻ ജോലി ചെയ്തു. ഞാൻ ദിവസം മുഴുവൻ ജോലി ചെയ്തു. 1
n-a-- c----d-c-u. njaan cheaadichu.
يأكل ഭക്ഷണം ഭക്ഷണം 1
nja-n---e-a----u. njaan cheaadichu.
لقد أكلت. ഞാൻ കഴിച്ചിട്ടുണ്ട്. ഞാൻ കഴിച്ചിട്ടുണ്ട്. 1
nja-n -he-a-i---. njaan cheaadichu.
لقد أكلت كل الطعام. ഭക്ഷണമെല്ലാം കഴിച്ചു. ഭക്ഷണമെല്ലാം കഴിച്ചു. 1
n-a-n --po---m ---d--h-. njaan appozhum chodichu.

تاريخ علوم اللغة

لقد فتنت اللغات دائما الناس. و لذلك فإن تاريخ علوم اللغة طويل جدا. و يعتبر علم اللغة هو الدراسة المنهجية للغة. حتي منذ آلاف السنين فكر الناس حول اللغة. و في ذلك طورت العديد من الثقافات العديد من الأنظمة. و من ثم نشأت وصفات عدة للغات. ينبني علم اللغة اليوم و قبل كل شئ علي النظريات القديمة. و في اليونان علي وجه الخصوص تم تأسيس العديد من التقاليد. لكن أقدم عمل حول اللغة أتي من الهند. و قد كتب قبل حوالي 3000 عاما من قبل النحوي سكاتيانا. و في العصور القديمة اهتم فلاسفة مثل أفلاطون كثيرا باللغات. و بعد ذلك واصل المؤلفون الرومانييون تطوير نظرياتهم. كذلك فإن العرب تطوروا في القرن الثامن أعرافهم الخاصة. و تبرز أعمالهم وصفا دقيقا للغة العربية. في العصر الحديث أراد المرء و قبل كل شئ بحث من أين أتت اللغة. و يهتم العلماء غلي نحو خاص بتاريخ اللغة. و في القرن الثامن عشر تم البدء في مقارنة اللغات بعضها ببعض. و بذلك أراد المرء معرفة كيف تتطور اللغات. و بعد ذلك تم التركيز علي اللغة بإعتبارها إحدي الأنظمة. و جاء السؤال عن كيفية عمل اللغات في محور الاهتمامات. و يتواجد اليوم في علم اللغة العديد من الاتجاهات. و منذ الخمسينيات تطورت العديد من التخصصات الجديدة. و قد تأثرت هذه بفوة بالعلوم الأخري. و الأمثلة علي ذلك علم اللغة النفسي و التواصل بين الثقافات. و تكون الاتجاهات الأحدث في علم اللغة علي درجة عالية من التخصص. و مثال علي ذلك هو اللغويات النسوية. ..و يستمر أيضا تاريخ علم اللغة. و طالما تتواجد اللغات، فإن الناس سيظلون في التفكير بشأنها.