‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي 2‬   »   ml കഴിഞ്ഞ 2

‫82[اثنان وثمانون]‬

‫صيغة الماضي 2‬

‫صيغة الماضي 2‬

82 [എൺപത്തിരണ്ട്]

82 [enpathirandu]

കഴിഞ്ഞ 2

kazhinja 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية المالايالامية تشغيل المزيد
‫هل اضطررت إلى طلب سيارة إسعاف؟ നിങ്ങൾ ആംബുലൻസിനെ വിളിക്കേണ്ടതുണ്ടോ? നിങ്ങൾ ആംബുലൻസിനെ വിളിക്കേണ്ടതുണ്ടോ? 1
kazh-n-- 2 kazhinja 2
‫هل اضطررت إلى استدعاء الطبيب؟ നിങ്ങൾക്ക് ഡോക്ടറെ വിളിക്കേണ്ടതുണ്ടോ? നിങ്ങൾക്ക് ഡോക്ടറെ വിളിക്കേണ്ടതുണ്ടോ? 1
kaz---j- 2 kazhinja 2
‫هل اضطررت إلى طلب الشرطة؟ പോലീസിനെ വിളിക്കേണ്ടി വന്നോ? പോലീസിനെ വിളിക്കേണ്ടി വന്നോ? 1
n-ng-l a--bulans--e -i-ikk-n--t-undo? ningal aambulansine vilikkendathundo?
هل لديك رقم الهاتف؟ لقد حصلت عليه للتو. നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ഫോൺ നമ്പർ ഉണ്ടോ? എനിക്ക് അവ ഉണ്ടായിരുന്നു. നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ഫോൺ നമ്പർ ഉണ്ടോ? എനിക്ക് അവ ഉണ്ടായിരുന്നു. 1
n-nga- -ambul--sine-vi-----nd--h---o? ningal aambulansine vilikkendathundo?
هل لديك العنوان؟ لقد حصلت عليه للتو. നിങ്ങളുടെ പക്കൽ വിലാസമുണ്ടോ? എനിക്ക് അവ ഉണ്ടായിരുന്നു. നിങ്ങളുടെ പക്കൽ വിലാസമുണ്ടോ? എനിക്ക് അവ ഉണ്ടായിരുന്നു. 1
n---a- -am-ul-n-in--v-l-k-e---t-undo? ningal aambulansine vilikkendathundo?
هل لديك خريطة المدينة؟ لقد حصلت عليه للتو. നിങ്ങളുടെ പക്കൽ നഗര ഭൂപടം ഉണ്ടോ? എനിക്ക് അവനെ ഉണ്ടായിരുന്നുള്ളൂ. നിങ്ങളുടെ പക്കൽ നഗര ഭൂപടം ഉണ്ടോ? എനിക്ക് അവനെ ഉണ്ടായിരുന്നുള്ളൂ. 1
n---alkk--do--a-- ----k-en-a--u--o? ningalkku doctare vilikkendathundo?
‫هل أتى في الموعد؟ لم يتمكن من الحضور في الوقت المحدد. അവൻ കൃത്യ സമയത്ത് വന്നോ? അദ്ദേഹത്തിന് കൃത്യസമയത്ത് വരാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. അവൻ കൃത്യ സമയത്ത് വന്നോ? അദ്ദേഹത്തിന് കൃത്യസമയത്ത് വരാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 1
n---a------------ v-lik-en---hund-? ningalkku doctare vilikkendathundo?
هل وجد الطريق؟ لم يتمكن من العثور على الطريق. അവൻ വഴി കണ്ടെത്തിയോ? അയാൾക്ക് വഴി കണ്ടെത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല. അവൻ വഴി കണ്ടെത്തിയോ? അയാൾക്ക് വഴി കണ്ടെത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 1
ni---lk-- do--are--ilik-enda-h-n-o? ningalkku doctare vilikkendathundo?
هل فهمك؟ لم يستطع أن يفهمني. അവൻ നിങ്ങളെ മനസ്സിലാക്കിയിട്ടുണ്ടോ? അവന് എന്നെ മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. അവൻ നിങ്ങളെ മനസ്സിലാക്കിയിട്ടുണ്ടോ? അവന് എന്നെ മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 1
po-icine-----kken-- ---n-? policine vilikkendi vanno?
لماذا لم تتمكن من الحضور في الوقت المحدد؟ എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾക്ക് കൃത്യസമയത്ത് വരാൻ കഴിയാത്തത്? എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾക്ക് കൃത്യസമയത്ത് വരാൻ കഴിയാത്തത്? 1
p-l--in---il-kk---- --nno? policine vilikkendi vanno?
لماذا لم تتمكن من العثور على الطريق؟ എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾക്ക് വഴി കണ്ടെത്താൻ കഴിയാത്തത്? എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾക്ക് വഴി കണ്ടെത്താൻ കഴിയാത്തത്? 1
po-i----------kendi --nn-? policine vilikkendi vanno?
لماذا لم تستطيع فهمه؟ എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾക്ക് അവനെ മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയാത്തത്? എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾക്ക് അവനെ മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയാത്തത്? 1
ni--a--d--p------f-n--a--a- u--o------ku a-a u-da--r-n-u. ningalude pakkal fon nambar undo? enikku ava undayirunnu.
لم أتمكن من الوصول إلى هناك في الوقت المحدد لأنه لم تكن هناك حافلة. ബസില്ലാത്തതിനാൽ കൃത്യസമയത്ത് എത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല. ബസില്ലാത്തതിനാൽ കൃത്യസമയത്ത് എത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 1
ninga-ud---a---- -o- nambar -nd-? --i----av---n-a-i--n--. ningalude pakkal fon nambar undo? enikku ava undayirunnu.
لم أتمكن من العثور على الطريق لأنني لم أكن أملك خريطة للمدينة. മാപ്പ് ഇല്ലാത്തതിനാൽ എനിക്ക് വഴി കണ്ടെത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല. മാപ്പ് ഇല്ലാത്തതിനാൽ എനിക്ക് വഴി കണ്ടെത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 1
ni---l-d----k--l-f-- namb-r--ndo- -ni-ku a-a --day--un--. ningalude pakkal fon nambar undo? enikku ava undayirunnu.
‫لم أتمكن من فهمه، لأن الموسيقى كانت عالية جداً. സംഗീതം വളരെ ഉച്ചത്തിലുള്ളതിനാൽ എനിക്ക് അവനെ മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. സംഗീതം വളരെ ഉച്ചത്തിലുള്ളതിനാൽ എനിക്ക് അവനെ മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 1
n--gal--e---k-al v-laa-amu-d-?--n-k-- a----n-a---u-nu. ningalude pakkal vilaasamundo? enikku ava undayirunnu.
‫اضطررت لأخذ سيارة أجرة. എനിക്ക് ഒരു ക്യാബ് എടുക്കേണ്ടി വന്നു. എനിക്ക് ഒരു ക്യാബ് എടുക്കേണ്ടി വന്നു. 1
n----lu-e-pakka---ilaasa-u--o----ikku--v---nd-y----n-. ningalude pakkal vilaasamundo? enikku ava undayirunnu.
‫اضطررت لشراء خريطة للمدينة. എനിക്ക് ഒരു നഗര ഭൂപടം വാങ്ങേണ്ടി വന്നു. എനിക്ക് ഒരു നഗര ഭൂപടം വാങ്ങേണ്ടി വന്നു. 1
nin---u-- -akkal-vil-asam---o?-enikk- av------yiru-nu. ningalude pakkal vilaasamundo? enikku ava undayirunnu.
اضطررت إلى إيقاف الراديو. എനിക്ക് റേഡിയോ ഓഫ് ചെയ്യേണ്ടി വന്നു. എനിക്ക് റേഡിയോ ഓഫ് ചെയ്യേണ്ടി വന്നു. 1
ni--a---- pakk-l-n------bhoopada- undo--e-i-ku-a---------y-r---u-l-. ningalude pakkal nagara bhoopadam undo? enikku avane undayirunnullu.

تعلم اللغات أفضل في خارج بلادك!

يتعلم البالغون التحدث ليس بالصورة السهلة كما لدي الأطفال. لأن أمخاخهم قد تم نموها. لذا فإنه لا يتمكن بعد من بناء شبكات جديدة. لكن يستطيع المرء مع ذلك كبالغ أن يتعلم لغة جديدة بشكل جيد جدا. و من أجل هذا عليه السفر إلي البلد التي يتم فيها تحدث تلك اللغة. فتعلم اللغة في الخارج له فاعليته الخاصة. و هذا ما يعرفه كل شخص قد قام برحلة لتعلم لغة. ففي هذا المحيط الطبيعي يتعلم المرء اللغة أسرع. لقد توصلت دراسة لتوها إلي نتيجة مثيرة. فهي تظهر أن المرء يتعلم لغة جديدة في خارج البلاد بطريقة مختلفة. بحيث يعامل المخ اللغة الأجنبية و كأنها لغة أم. يعتقد الباحثون منذ فترة طويلة أنه توجد عمليات تعليمية مختلفة. لكن علي ما يبدو أنه توجد تجربة في الوقت الحالي تؤكد ذلك. لقد استوجب علي مجموعة من المختبرين تعلم لغة مصطنعة. و حصل مجموعة منهم علي حصص لتعلم تلك اللغة بشكل طبيعي. فيما تعلم جزء آخر بما يوازيه لكن في خارج بلادهم. و كان من ثم علي هؤلاء المختبرين توجيه أنفسهم إلي محيط أجنبي. و قد تحدث جميع هؤلاء الذين كانوا علي اتصال معهم هذه اللغة الجديدة. و كان الأشخاص المختبرين في تلك المجموعة من طلاب اللغاتالغير عاديين. فهم انتموا إلي مجتمع غير مألوف من المتحدثين. و كانوا مجبرين علي التقديم السريع للمساعدة بهذه اللغةالجديدة. و بعد حين تم إجراء اختبار تجاه تلك المجموعة. أظهرت المجموعتان معرفة جيدة باللغة الجديدة. و لقد تعاملت أمخاخهم مع اللغة الأجنبية، لكن بشكل مختلف! هؤلاء الذين تعلموا "خارج بلادهم" أبرزوا نشاطا ملحوظا للمخ. و قام أيضا مخهم بمعالجة قواعد اللغة الأجنية، كما في لغاتهم الخاصة. حيث تم تعريف نفس الآليات كما الموجودة لدي المتحدثين للغاتهم الأم. إن رحلة لتعلم اللغات تعد أفضل و أكثر أشكال التعلم فاعلية.