‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي 2‬   »   es Pretérito 2

‫82[اثنان وثمانون]‬

‫صيغة الماضي 2‬

‫صيغة الماضي 2‬

82 [ochenta y dos]

Pretérito 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإسبانية تشغيل المزيد
‫هل اضطررت إلى طلب سيارة إسعاف؟ ¿Tuviste que pedir una ambulancia? ¿Tuviste que pedir una ambulancia?
‫هل اضطررت إلى استدعاء الطبيب؟ ¿Tuviste que llamar al médico? ¿Tuviste que llamar al médico?
‫هل اضطررت إلى طلب الشرطة؟ ¿Tuviste que llamar a la policía? ¿Tuviste que llamar a la policía?
هل لديك رقم الهاتف؟ لقد حصلت عليه للتو. ¿Tiene (usted) el número de teléfono? Hace un momento aún lo tenía. ¿Tiene (usted) el número de teléfono? Hace un momento aún lo tenía.
هل لديك العنوان؟ لقد حصلت عليه للتو. ¿Tiene (usted) la dirección? Hace un momento aún la tenía. ¿Tiene (usted) la dirección? Hace un momento aún la tenía.
هل لديك خريطة المدينة؟ لقد حصلت عليه للتو. ¿Tiene (usted) el plano (de la ciudad)? Hace un momento aún lo tenía. ¿Tiene (usted) el plano (de la ciudad)? Hace un momento aún lo tenía.
‫هل أتى في الموعد؟ لم يتمكن من الحضور في الوقت المحدد. ¿(Él) llegó a tiempo? No pudo llegar a tiempo. ¿(Él) llegó a tiempo? No pudo llegar a tiempo.
هل وجد الطريق؟ لم يتمكن من العثور على الطريق. ¿Encontró el camino? No pudo encontrar el camino. ¿Encontró el camino? No pudo encontrar el camino.
هل فهمك؟ لم يستطع أن يفهمني. ¿Te entendió? No me pudo entender. ¿Te entendió? No me pudo entender.
لماذا لم تتمكن من الحضور في الوقت المحدد؟ ¿Por qué no pudiste llegar a tiempo? ¿Por qué no pudiste llegar a tiempo?
لماذا لم تتمكن من العثور على الطريق؟ ¿Por qué no pudiste encontrar el camino? ¿Por qué no pudiste encontrar el camino?
لماذا لم تستطيع فهمه؟ ¿Por qué no pudiste entenderlo? ¿Por qué no pudiste entenderlo?
لم أتمكن من الوصول إلى هناك في الوقت المحدد لأنه لم تكن هناك حافلة. No pude llegar a tiempo porque no pasaba ningún autobús. No pude llegar a tiempo porque no pasaba ningún autobús.
لم أتمكن من العثور على الطريق لأنني لم أكن أملك خريطة للمدينة. No pude encontrar el camino porque no tenía un plano. No pude encontrar el camino porque no tenía un plano.
‫لم أتمكن من فهمه، لأن الموسيقى كانت عالية جداً. No pude entenderlo porque la música estaba demasiado alta. No pude entenderlo porque la música estaba demasiado alta.
‫اضطررت لأخذ سيارة أجرة. Tuve que coger un taxi. Tuve que coger un taxi.
‫اضطررت لشراء خريطة للمدينة. Tuve que comprar un plano (de la ciudad). Tuve que comprar un plano (de la ciudad).
اضطررت إلى إيقاف الراديو. Tuve que apagar la radio. Tuve que apagar la radio.

تعلم اللغات أفضل في خارج بلادك!

يتعلم البالغون التحدث ليس بالصورة السهلة كما لدي الأطفال. لأن أمخاخهم قد تم نموها. لذا فإنه لا يتمكن بعد من بناء شبكات جديدة. لكن يستطيع المرء مع ذلك كبالغ أن يتعلم لغة جديدة بشكل جيد جدا. و من أجل هذا عليه السفر إلي البلد التي يتم فيها تحدث تلك اللغة. فتعلم اللغة في الخارج له فاعليته الخاصة. و هذا ما يعرفه كل شخص قد قام برحلة لتعلم لغة. ففي هذا المحيط الطبيعي يتعلم المرء اللغة أسرع. لقد توصلت دراسة لتوها إلي نتيجة مثيرة. فهي تظهر أن المرء يتعلم لغة جديدة في خارج البلاد بطريقة مختلفة. بحيث يعامل المخ اللغة الأجنبية و كأنها لغة أم. يعتقد الباحثون منذ فترة طويلة أنه توجد عمليات تعليمية مختلفة. لكن علي ما يبدو أنه توجد تجربة في الوقت الحالي تؤكد ذلك. لقد استوجب علي مجموعة من المختبرين تعلم لغة مصطنعة. و حصل مجموعة منهم علي حصص لتعلم تلك اللغة بشكل طبيعي. فيما تعلم جزء آخر بما يوازيه لكن في خارج بلادهم. و كان من ثم علي هؤلاء المختبرين توجيه أنفسهم إلي محيط أجنبي. و قد تحدث جميع هؤلاء الذين كانوا علي اتصال معهم هذه اللغة الجديدة. و كان الأشخاص المختبرين في تلك المجموعة من طلاب اللغاتالغير عاديين. فهم انتموا إلي مجتمع غير مألوف من المتحدثين. و كانوا مجبرين علي التقديم السريع للمساعدة بهذه اللغةالجديدة. و بعد حين تم إجراء اختبار تجاه تلك المجموعة. أظهرت المجموعتان معرفة جيدة باللغة الجديدة. و لقد تعاملت أمخاخهم مع اللغة الأجنبية، لكن بشكل مختلف! هؤلاء الذين تعلموا "خارج بلادهم" أبرزوا نشاطا ملحوظا للمخ. و قام أيضا مخهم بمعالجة قواعد اللغة الأجنية، كما في لغاتهم الخاصة. حيث تم تعريف نفس الآليات كما الموجودة لدي المتحدثين للغاتهم الأم. إن رحلة لتعلم اللغات تعد أفضل و أكثر أشكال التعلم فاعلية.