‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المطار‬   »   ml വിമാനത്താവളത്തിൽ

‫35 [خمسة وثلاثون]‬

‫فى المطار‬

‫فى المطار‬

35 [മുപ്പത്തിയഞ്ച്]

35 [muppathiyanju]

വിമാനത്താവളത്തിൽ

vimaanathaavalathil

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية المالايالامية تشغيل المزيد
أريد حجز رحلة إلى أثينا. എനിക്ക് ഏഥൻസിലേക്ക് ഒരു ഫ്ലൈറ്റ് ബുക്ക് ചെയ്യണം. എനിക്ക് ഏഥൻസിലേക്ക് ഒരു ഫ്ലൈറ്റ് ബുക്ക് ചെയ്യണം. 1
vim-a-----ava-----l vimaanathaavalathil
هل هذه رحلة مباشرة؟ അത് നേരിട്ടുള്ള വിമാനമാണോ? അത് നേരിട്ടുള്ള വിമാനമാണോ? 1
vim--n---aaval----l vimaanathaavalathil
مقعد على النافذة لغير المدخنين ‫من فضلك. ഒരു വിൻഡോ സീറ്റ്, ദയവായി പുകവലിക്കരുത്. ഒരു വിൻഡോ സീറ്റ്, ദയവായി പുകവലിക്കരുത്. 1
en-kku --t--ns--e----o----lait-u b-ok--ch-yyanam. enikku eathansilekku oru flaittu booku cheyyanam.
أريد تأكيد حجزي എന്റെ റിസർവേഷൻ സ്ഥിരീകരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. എന്റെ റിസർവേഷൻ സ്ഥിരീകരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1
en-k-- -at---s-lek-- o----l--tt- -o-k- ---y--na-. enikku eathansilekku oru flaittu booku cheyyanam.
أريد إلغاء حجزي. എന്റെ റിസർവേഷൻ റദ്ദാക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. എന്റെ റിസർവേഷൻ റദ്ദാക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1
eni-ku ---hansil--ku--r----ai-t--b-------e-y-nam. enikku eathansilekku oru flaittu booku cheyyanam.
‫أريد تغيير حجزي. എന്റെ റിസർവേഷൻ മാറ്റാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. എന്റെ റിസർവേഷൻ മാറ്റാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1
a-h- ne--tt------im-a----ane-a? athu nerittulla vimaanamaaneaa?
متى الرحلة القادمة إلى روما؟ റോമിലേക്കുള്ള അടുത്ത വിമാനം എപ്പോഴാണ്? റോമിലേക്കുള്ള അടുത്ത വിമാനം എപ്പോഴാണ്? 1
at-- n----t-ll--v-maa-a--an--a? athu nerittulla vimaanamaaneaa?
هل لا يزال هناك مكانين مقعدين؟ രണ്ട് സ്ഥലങ്ങൾ അവശേഷിക്കുന്നുണ്ടോ? രണ്ട് സ്ഥലങ്ങൾ അവശേഷിക്കുന്നുണ്ടോ? 1
a--- -------l-a----a--a-aa----? athu nerittulla vimaanamaaneaa?
‫لا، لم يبق سوى مقعد واحد. ഇല്ല, ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ഇടമേ അവശേഷിക്കുന്നുള്ളൂ. ഇല്ല, ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ഇടമേ അവശേഷിക്കുന്നുള്ളൂ. 1
o---vi-d--se--t-- da-----yi -uka-alikk-r-th-. oru vindo seettu, dayavaayi pukavalikkaruthu.
‫متى سنهبط؟ എപ്പോഴാണ് ഞങ്ങൾ ഇറങ്ങുക എപ്പോഴാണ് ഞങ്ങൾ ഇറങ്ങുക 1
o-u-vin-o -e-t----d--ava-y- pu-----ikka-uth-. oru vindo seettu, dayavaayi pukavalikkaruthu.
‫متى سنصل؟ ഞങ്ങൾ എപ്പോഴാണ് അവിടെ ഞങ്ങൾ എപ്പോഴാണ് അവിടെ 1
or- -----------u- --y-v---- -u-----ikk--u---. oru vindo seettu, dayavaayi pukavalikkaruthu.
متى تذهب الحافلة إلى وسط المدينة؟ എപ്പോഴാണ് ഒരു ബസ് സിറ്റി സെന്ററിലേക്ക് പോകുന്നത്? എപ്പോഴാണ് ഒരു ബസ് സിറ്റി സെന്ററിലേക്ക് പോകുന്നത്? 1
en-e -ece-ve-----s-h--e----ikk-n----an-aagra-i-ku-n-. ente recerveshan sthireekarikkan njaan aagrahikkunnu.
‫هل هذه حقيبتك؟ അത് നിങ്ങളുടെ സ്യൂട്ട്കേസ് ആണോ? അത് നിങ്ങളുടെ സ്യൂട്ട്കേസ് ആണോ? 1
e-t--re-e-ves-a---t-ire-ka-ik-----j----a-----ik-unn-. ente recerveshan sthireekarikkan njaan aagrahikkunnu.
‫هل هذه حقيبتك الصغيرة؟ ഇത് നിങ്ങളുടെ ബാഗാണോ? ഇത് നിങ്ങളുടെ ബാഗാണോ? 1
ent--rec-rv-shan st--r--k---kk-n --aa--aag---i-ku-nu. ente recerveshan sthireekarikkan njaan aagrahikkunnu.
‫هل هذه أمتعتك؟ അതാണോ നിങ്ങളുടെ ലഗേജ്? അതാണോ നിങ്ങളുടെ ലഗേജ്? 1
ente re-er-es-an----da-k-a--n--a--a----h-kku--u. ente recerveshan raddaakkan njaan aagrahikkunnu.
‫ما وزن الأمتعة المسموح بها؟ എനിക്ക് എത്ര ലഗേജ് എടുക്കാൻ കഴിയും? എനിക്ക് എത്ര ലഗേജ് എടുക്കാൻ കഴിയും? 1
en-- rece--es----ra-----ka- njaan a--r--ikk--n-. ente recerveshan raddaakkan njaan aagrahikkunnu.
‫عشرون كيلو. ഇരുപത് പൗണ്ട്. ഇരുപത് പൗണ്ട്. 1
en-e-r--erv--h-- -a-------n nja-----g--h-kk-nn-. ente recerveshan raddaakkan njaan aagrahikkunnu.
‫كم؟ فقط عشرون كيلو؟ എന്താ, ഇരുപത് കിലോ മാത്രം? എന്താ, ഇരുപത് കിലോ മാത്രം? 1
e-t- re-e-----a- -a--an --aan ----a-ikk--nu. ente recerveshan mattan njaan aagrahikkunnu.

التعلم يغير المخ

من يمارس الرياضة بانتظام يعمل علي تشكيل جسده. و يكون من الممكن إنهم يدربون عقولهم أثناء ذلك. و هذا يعني من يتعلم اللغات بشكل جيد لا يحتاج فقط إلي موهبة. من الأهمية بمكان التدرب بانتظام. لأن التدريب هذا يؤثر بإيجابية علي مراكز المخ. إن تملك المرء موهبة خاصة لتعلم اللغات في الغالب ما يكون وراثيا. لكن علي الرغم من ذلك أي تدريب مكثف من شأنه تغيير مراكز الدماغ. حيث يتزايد حجم مراكز اللغة. و كذلك تتغير المراكز العصبية للناس الذين يتدربون كثيرا. لقد اعتقد المرء علي مدي طويل أن الدماغ لا يتغير. من المعروف: ما لم نتعلمه في صغرنا لا نستطيع أبدا تعلمه بعد ذلك. لكن الباحثون في علوم المخ توصلوا إلي نتائج مختلفة تماما. و استطاعوا ابراز أن أمخاخنا يمكن لها أن تتحرك. بدرجة ممكن معها القول أن الدماغ يتحرك كالعضلات. ومن ثم يمكن بناؤه حتي سن متأخرة. فكل مُدخَل إلي الدماغ يتم معالجته. و عندما يكون الدماغ مدربا يعالج المدخلات بشكل أفضل بكثير. و هذا يعني أنه يستطيع العمل سريعا و بشكل أكثر بكفاءة. و هذا ينطبق علي حد سواء علي الصغار و علي الكبار. لكن ليس حتما علي المرء أن يتعلم لكي يدرب عقله. تعد القراءة تدريبا جيدا أيضا. و يدعم الأدب علي وجه خاص مراكز اللغة لدينا. و هذا يعني أيضا أن مفرداتنا ستكون أكبر. علاوة علي ذلك تتحسن مشاعرنا من أجل اللغة. من المثير أن مراكز اللغة لا تقوم بمعالجة اللغة فحسب. كذلك فإن المنطقة التي تسيطر علي المهارات الحركية تعالج محتوي جديدا. لذلك علينا أن نعمل علي تحفيز الدماغ كله بقدر الإمكان. لذا حرك جسمك و حرك دماغك!