‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫العمل / المهنة‬   »   ml ജോലി ചെയ്യാൻ

‫55 [خمسة وخمسون]‬

‫العمل / المهنة‬

‫العمل / المهنة‬

55 [അമ്പത്തഞ്ച്]

55 [ambathanju]

ജോലി ചെയ്യാൻ

joli cheyyaan

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية المالايالامية تشغيل المزيد
ماذا تعمل لكسب عيشك؟ എന്താണ് നിന്റെ ജോലി? എന്താണ് നിന്റെ ജോലി? 1
j--- ----ya-n joli cheyyaan
‫زوجي طبيب. എന്റെ ഭർത്താവ് തൊഴിൽപരമായി ഒരു ഡോക്ടറാണ്. എന്റെ ഭർത്താവ് തൊഴിൽപരമായി ഒരു ഡോക്ടറാണ്. 1
j-l--c-ey---n joli cheyyaan
أنا أعمل بدوام جزئي كممرضة. ഞാൻ നഴ്‌സായി പാർട്ട് ടൈം ജോലി ചെയ്യുന്നു. ഞാൻ നഴ്‌സായി പാർട്ട് ടൈം ജോലി ചെയ്യുന്നു. 1
en-ha-n- -------ay-ali? enthaanu ninte jayaali?
‫قريباً سنتقاعد. ഉടൻ പെൻഷൻ ലഭിക്കും. ഉടൻ പെൻഷൻ ലഭിക്കും. 1
e-t-a-nu-ninte-----a-i? enthaanu ninte jayaali?
‫ولكن الضرائب مرتفعة. എന്നാൽ നികുതി കൂടുതലാണ്. എന്നാൽ നികുതി കൂടുതലാണ്. 1
ent----u nin-e----aal-? enthaanu ninte jayaali?
‫والتأمين الصحي مرتفع. കൂടാതെ ആരോഗ്യ ഇൻഷുറൻസ് ഉയർന്നതാണ്. കൂടാതെ ആരോഗ്യ ഇൻഷുറൻസ് ഉയർന്നതാണ്. 1
e--e--ha---aa-u---oz-i-par---a-- o---d---a-a--u. ente bharthaavu thozhilparamaayi oru doctaraanu.
‫ما تريد أن تصبح عندما تكبر؟ നിങ്ങൾ എന്തായിത്തീരാനാണ് ആഗ്രഹിക്കുന്നത്? നിങ്ങൾ എന്തായിത്തീരാനാണ് ആഗ്രഹിക്കുന്നത്? 1
e--e --art-aa---t-ozhil--r--aayi --- ----ara--u. ente bharthaavu thozhilparamaayi oru doctaraanu.
‫أريد أن أصبح مهندساً. എനിക്ക് ഒരു എഞ്ചിനീയർ ആകണം. എനിക്ക് ഒരു എഞ്ചിനീയർ ആകണം. 1
e-t- --art---v--th--hilpa--ma--i -----o--------. ente bharthaavu thozhilparamaayi oru doctaraanu.
‫أريد أن أدرس في الجامعة. എനിക്ക് യൂണിവേഴ്സിറ്റിയിൽ പഠിക്കണം. എനിക്ക് യൂണിവേഴ്സിറ്റിയിൽ പഠിക്കണം. 1
n-a-n -u----y- -arttu t-m--oli -he-yunnu. njaan nursaayi parttu tim joli cheyyunnu.
أنا متدرب. ഞാൻ ഒരു ഇന്റേൺ ആണ്. ഞാൻ ഒരു ഇന്റേൺ ആണ്. 1
nj-an-n--s-----p-rt-u t-m -o-------y----. njaan nursaayi parttu tim joli cheyyunnu.
أنا لا أكسب الكثير. ഞാൻ അധികം സമ്പാദിക്കുന്നില്ല. ഞാൻ അധികം സമ്പാദിക്കുന്നില്ല. 1
nj--n n--s---i----ttu --m-jo-i--he-yu---. njaan nursaayi parttu tim joli cheyyunnu.
‫أنا أتدرب في دولة أجنبية. ഞാൻ വിദേശത്ത് ഇന്റേൺഷിപ്പ് ചെയ്യുന്നു. ഞാൻ വിദേശത്ത് ഇന്റേൺഷിപ്പ് ചെയ്യുന്നു. 1
ud-n-p-nsi---l-b---kum. udan pension labhikkum.
‫هذا هو مديري. ഇതാണ് എന്റെ ബോസ് ഇതാണ് എന്റെ ബോസ് 1
u-a---e---on -abh----m. udan pension labhikkum.
‫وزملائي لطفاء. എനിക്ക് നല്ല സഹപ്രവർത്തകർ ഉണ്ട്. എനിക്ക് നല്ല സഹപ്രവർത്തകർ ഉണ്ട്. 1
udan -e--ion---bhi-k-m. udan pension labhikkum.
في وقت الغداء نذهب دائماً إلى المقصف. ഉച്ചഭക്ഷണ സമയത്താണ് ഞങ്ങൾ എപ്പോഴും കാന്റീനിൽ പോകുന്നത്. ഉച്ചഭക്ഷണ സമയത്താണ് ഞങ്ങൾ എപ്പോഴും കാന്റീനിൽ പോകുന്നത്. 1
e--a-l --ku-h- kood------a--. ennaal nikuthi kooduthalaanu.
أنا أبحث عن عمل. ഞാൻ ഒരു സ്ഥലം അന്വേഷിക്കുകയാണ്. ഞാൻ ഒരു സ്ഥലം അന്വേഷിക്കുകയാണ്. 1
e---al-n--u--- -oo--th-la-nu. ennaal nikuthi kooduthalaanu.
لقد كنت عاطلاً عن العمل لمدة عام. ഒരു വർഷമായി ഞാൻ തൊഴിൽരഹിതനാണ്. ഒരു വർഷമായി ഞാൻ തൊഴിൽരഹിതനാണ്. 1
e-n--- ni-ut-i-k-o-----l--n-. ennaal nikuthi kooduthalaanu.
هناك الكثير من العاطلين عن العمل في هذا البلد. ഈ രാജ്യത്ത് ധാരാളം തൊഴിലില്ലാത്തവരുണ്ട്. ഈ രാജ്യത്ത് ധാരാളം തൊഴിലില്ലാത്തവരുണ്ട്. 1
k-o-ath- --r--y- --s----s-uy--nna-ha--u. koodathe aarogya insurans uyarnnathaanu.

التذكر يتطلب لغة

يتذكر الناس أول يوم لهم في الدراسة. لكن ما كان قبل ذلك لا نعرفه. فنحن لا نتذكر شيئا من سنتنا الأولي. لكن لماذا ذلك؟ لماذا لا نتذكر شيئا مما عايشناه عندما كنا رضعا؟ ان هذا يعود الي نمونا. تتطور اللغة و الذاكرة تقريبا في ذات الوقت. و لكي يتذكر الانسان شيئا يحتاج الي لغة. مما يعني انه يحتاج كلمات لما عايشه. لقد اجري العلماء اختبارات مختلفة مع الاطفال. و قد توصلوا الي اكتشافات مثيرة. بمجرد تعلم الاطفال اللغات فهم ينسون كل ما كان قبل ذلك. فبداية التحدث يعني بدء التذكر. في الثلاث سنوات الأولي من حياتهم يتعلم الاطفال الكثير. فهم يعايشون كل يوم أشياءا جديدة. و يصنعون في هذه العمر خبرات هامة. لكن علي الرغم من ذلك يضيع كل هذا. يشير علماء النفس الي ذلك بمسمي فقد ذاكرة الطفولة. فقط الاشياء التي يسميها الاطفال تبقي. تحتفظ الذاكرة الشخصية بالتجارب الشخصية. و يكون الامر أشبه بمذكرة يومية. يتم بها تخزين كل ما كان مهما في حياتنا. و هكذا تشكل ذاكرتنا الشخصية هويتنا. ان النمو مرتبط بتعلم اللغة الأم. و فقط عن طريق لغاتنا الأم نستطيع تنشيط ذاكراتنا. الاشياء التي نتعلمها كصغار لم تختف في الحقيقة تماما. فهي مخزنة في مكان ما بامخاخنا. لكننا لا نستطيع استدعائها...حقا خسارة- أليس كذلك؟