Розмовник

uk Напої   »   ha abubuwan sha

12 [дванадцять]

Напої

Напої

12 [sha biyu]

abubuwan sha

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська хауса Відтворити більше
Я п’ю чай. I-- shan sha-i I__ s___ s____ I-a s-a- s-a-i -------------- Ina shan shayi 0
Я п’ю каву. I---s--- ---i I__ s___ k___ I-a s-a- k-f- ------------- Ina shan kofi 0
Я п’ю мінеральну воду. In----a-r---- ma--i-ai. I__ s__ r____ m________ I-a s-a r-w-n m-a-i-a-. ----------------------- Ina sha ruwan maadinai. 0
Чи п’єш ти чай з лимоном? kina-sh-n-s---i-d--l--o k___ s___ s____ d_ l___ k-n- s-a- s-a-i d- l-m- ----------------------- kina shan shayi da lemo 0
Чи п’єш ти каву з цукром? k-na--han------t-r---a sukari k___ s___ k___ t___ d_ s_____ k-n- s-a- k-f- t-r- d- s-k-r- ----------------------------- kuna shan kofi tare da sukari 0
Чи п’єш ти воду з льодом? k-n--sh-- ruw- -a---n--ra k___ s___ r___ d_ k______ k-n- s-a- r-w- d- k-n-a-a ------------------------- kina shan ruwa da kankara 0
Тут вечірка. Akw-i--ali-a a n-n. A____ w_____ a n___ A-w-i w-l-m- a n-n- ------------------- Akwai walima a nan. 0
Люди п’ють шампанське. M----e-sun- shan-c--m---n-. M_____ s___ s___ c_________ M-t-n- s-n- s-a- c-a-p-g-e- --------------------------- Mutane suna shan champagne. 0
Люди п’ють вино і пиво. Mu-an--su-a-s--n gi-- -a giy-. M_____ s___ s___ g___ d_ g____ M-t-n- s-n- s-a- g-y- d- g-y-. ------------------------------ Mutane suna shan giya da giya. 0
Чи п’єш ти алкоголь? K--a ---n--ar--a? K___ s___ b______ K-n- s-a- b-r-s-? ----------------- Kuna shan barasa? 0
Чи п’єш ти віскі? k-n- --an -i--i k___ s___ w____ k-n- s-a- w-s-i --------------- kina shan wiski 0
Чи п’єш ти колу з ромом? K--a sh-n -o-a ta-- -- --m? K___ s___ k___ t___ d_ r___ K-n- s-a- k-l- t-r- d- r-m- --------------------------- Kuna shan kola tare da rum? 0
Я не люблю шампанського. B--n- s-n-gi-- m-- kyal-i. B_ n_ s__ g___ m__ k______ B- n- s-n g-y- m-i k-a-l-. -------------------------- Ba na son giya mai kyalli. 0
Я не люблю вина. b-----son--iya b_ n_ s__ g___ b- n- s-n g-y- -------------- ba na son giya 0
Я не люблю пива. B- n--son --ya B_ n_ s__ g___ B- n- s-n g-y- -------------- Ba na son giya 0
Немовля любить молоко. Ja-i--n---na -o- m---ra. J______ y___ s__ m______ J-r-r-n y-n- s-n m-d-r-. ------------------------ Jaririn yana son madara. 0
Дитина любить какао і яблучний сік. Yar-- --na-----------a ------appl-. Y____ y___ s__ k___ d_ r____ a_____ Y-r-n y-n- s-n k-k- d- r-w-n a-p-e- ----------------------------------- Yaron yana son koko da ruwan apple. 0
Жінка любить помаранчевий сік і грейпфрутовий сік. Mat-- tana--on---w-n-l-m---- ---an---na-i. M____ t___ s__ r____ l___ d_ r____ i______ M-t-r t-n- s-n r-w-n l-m- d- r-w-n i-n-b-. ------------------------------------------ Matar tana son ruwan lemu da ruwan innabi. 0

Знаки як мова

Щоб розуміти один одного, люди створили мови. Глухі та ті, хто погано чує, також мають власну мову. Це мова жестів – головна мова всіх глухих. Вона складається з комбінацій знаків. Таким чином – це візуальна мова, тобто «видима». То ж чи знакова мова міжнародна? Ні, у знаків також є різні національні мови. Кожна країна має свою власну мову жестів. І на них впливає цивілізація країни. Адже мова завжди розвивається з культури. Це справедливо також і не для усних мов. Але існує однак одна міжнародна мова жестів. Але її знаки дещо складні. Однак, національні мови жестів подібні. Багато жестів є символічними. Вони зорієнтовані на форму об’єкту, який вони представляють. Розповсюдженою мовою жестів є американська Sign Language. Мови жестів визнано як повноцінні мови. Вони мають власну граматику. Але вона відрізняється від граматики усної мови. Через це неможливо мову жестів перекладати слово в слово. Однак для мови жестів є тлумачі. За допомогою мови жестів інформація передається паралельно. Це означає, що жест може виразити ціле речення. Для мов жестів також існують діалекти. Регіональні особливості мають власні жести. І кожна мова жестів має власну інтонацію та мелодику речення. Для жестів також справедливо: наш акцент видає наше походження.