Розмовник

uk Прикметники 3   »   ha sifafi 3

80 [вісімдесят]

Прикметники 3

Прикметники 3

80 [tamanin]

sifafi 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська хауса Відтворити більше
Вона має собаку. T-n- -- --re. T___ d_ k____ T-n- d- k-r-. ------------- Tana da kare. 0
Собака великий. Ka-e --n--d- gir--. K___ y___ d_ g_____ K-r- y-n- d- g-r-a- ------------------- Kare yana da girma. 0
Вона має великого собаку. Ta-a-da ba-b-n---re. T___ d_ b_____ k____ T-n- d- b-b-a- k-r-. -------------------- Tana da babban kare. 0
Вона має будинок. t-na-da -ida t___ d_ g___ t-n- d- g-d- ------------ tana da gida 0
Будинок маленький. G-dan ----n -e. G____ k____ n__ G-d-n k-d-n n-. --------------- Gidan kadan ne. 0
Вона має маленький будинок. T--a-----aramin gida. T___ d_ k______ g____ T-n- d- k-r-m-n g-d-. --------------------- Tana da karamin gida. 0
Він живе в готелі. Ya-a zau-e a-o---. Y___ z____ a o____ Y-n- z-u-e a o-a-. ------------------ Yana zaune a otal. 0
Готель дешевий. Ho-el---n y--- -- ar--. H____ d__ y___ d_ a____ H-t-l d-n y-n- d- a-h-. ----------------------- Hotel din yana da arha. 0
Він живе у дешевому готелі. Ya-a---une-a--tal--ai a--a. Y___ z____ a o___ m__ a____ Y-n- z-u-e a o-a- m-i a-h-. --------------------------- Yana zaune a otal mai arha. 0
Він має автомобіль. Y-n- -a-----. Y___ d_ m____ Y-n- d- m-t-. ------------- Yana da mota. 0
Автомобіль дорогий. Mo-a--tan--d---sa-a. M____ t___ d_ t_____ M-t-r t-n- d- t-a-a- -------------------- Motar tana da tsada. 0
Він має дорогий автомобіль. Ya-a -a--ota--a--tsada. Y___ d_ m___ m__ t_____ Y-n- d- m-t- m-i t-a-a- ----------------------- Yana da mota mai tsada. 0
Він читає роман. Y--a kara--a --v-l. Y___ k______ n_____ Y-n- k-r-n-a n-v-l- ------------------- Yana karanta novel. 0
Роман нудний. Nove- y-n- -a-b----ha-wa. N____ y___ d_ b__ s______ N-v-l y-n- d- b-n s-a-w-. ------------------------- Novel yana da ban shaawa. 0
Він читає нудний роман. Yan----r-n-a -o--l---------s-a-w-. Y___ k______ n____ m__ b__ s______ Y-n- k-r-n-a n-v-l m-i b-n s-a-w-. ---------------------------------- Yana karanta novel mai ban shaawa. 0
Вона дивиться фільм. T- -- -a-----f--. T_ n_ k_____ f___ T- n- k-l-o- f-m- ----------------- Ta na kallon fim. 0
Фільм захоплюючий. F---ɗi-------da -a----a-w-. F__ ɗ__ y___ d_ b__ s______ F-m ɗ-n y-n- d- b-n s-a-w-. --------------------------- Fim ɗin yana da ban shaawa. 0
Вона дивиться захоплюючий фільм. T--n- -------wa----im -a--b-n-s-a---. T_ n_ k_____ w___ f__ m__ b__ s______ T- n- k-l-o- w-n- f-m m-i b-n s-a-w-. ------------------------------------- Ta na kallon wani fim mai ban shaawa. 0

Мова науки

Мова науки – це мова для себе. Вона використовується для професійних дискусій. Також вона застосовується у наукових публікаціях. Раніше була єдина мова науки. Довгий час в європейському просторі в науці переважала латина. Сьогодні, напроти, найважливіша наукова мова англійська. Наукові мови – це фахові мови. Вони містять дуже багато спеціальних понять. Їх основна функція стандартизація та формалізація. . Дехто каже, що науковці свідомо говорять незрозуміло. Якщо дещо складно виглядаю – це діє як дещо розумніше. Але наука орієнтується на істину. Тому вона повинна використовувати нейтральну мову. Для риторичних елементів чи хитких теревень місця немає. Однак є багато прикладів занадто складної мови. А складна мова, здається, зачаровує людей! Дослідження підтверджують, що ми більше довіряємо складнішим мовам. Випробувані повинні були відповісти на деякі питання. При цьому вони повинні були вибрати між багатьма відповідями. Деякі відповіді були просто, а інші – дуже складно сформульовані. Більшість випробуваних схилялися до складних відповідей. Хоча вони взагалі не мали ніякого сенсу! Тест-особи були засліплені мовою. Хоча зміст був абсурдним, вони були вражені формою. Але складно писати – не завжди мистецтво. Простий зміст подати у складній формі – цьому можна навчитися. Складні речі легко виразити – навпаки не так просто. Таким чином, просте інколи дійсно с складним…