Розмовник

uk Наказовий спосіб 2   »   ha wajibi 2

90 [дев’яносто]

Наказовий спосіб 2

Наказовий спосіб 2

90 [tasain]

wajibi 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська хауса Відтворити більше
Поголися! A--e k--ka! A___ k_____ A-k- k-n-a- ----------- Aske kanka! 0
Помийся! W--------k-! W____ k_____ W-n-e k-n-u- ------------ Wanke kanku! 0
Причешися! tsefe-gashi- -u t____ g_____ k_ t-e-e g-s-i- k- --------------- tsefe gashin ku 0
Зателефонуй! Зателефонуйте! Kira z-w---Kira---! K___ z____ K___ s__ K-r- z-w-! K-r- s-! ------------------- Kira zuwa! Kira su! 0
Починай! Починайте! D-n fa---a!--ara! D__ f______ F____ D-n f-r-w-! F-r-! ----------------- Don farawa! Fara! 0
Припини! Припиніть! D---tar--a --i- -----a---a-s--! D______ d_ s___ D______ d_ s___ D-k-t-r d- s-i- D-k-t-r d- s-i- ------------------------------- Dakatar da shi! Dakatar da shi! 0
Облиш це! Облиште це! Bar --i- --kat-- d---a--n! B__ s___ D______ d_ h_____ B-r s-i- D-k-t-r d- h-k-n- -------------------------- Bar shi! Dakatar da hakan! 0
Скажи це! Скажіть це! Ka ce--aka--Ka -- -a-a! K_ c_ h____ K_ c_ h____ K- c- h-k-! K- c- h-k-! ----------------------- Ka ce haka! Ka ce haka! 0
Купи це! Купіть це! S-y---annan--S-y- ---na-! S___ w______ S___ w______ S-y- w-n-a-! S-y- w-n-a-! ------------------------- Sayi wannan! Sayi wannan! 0
Ніколи не будь нечесним! Ka-a ku ka-ance-m-ra-a---s--ya! K___ k_ k______ m_____ g_______ K-d- k- k-s-n-e m-r-s- g-s-i-a- ------------------------------- Kada ku kasance marasa gaskiya! 0
Ніколи не будь зухвалим! Kad- ku--a-a-ce--ai-----t-! K___ k_ k______ m__ l______ K-d- k- k-s-n-e m-i l-l-t-! --------------------------- Kada ku kasance mai lalata! 0
Ніколи не будь неввічливим! Ka-a -u--a---c---as- r-shi- -u--a! K___ k_ k______ m___ r_____ k_____ K-d- k- k-s-n-e m-s- r-s-i- k-n-a- ---------------------------------- Kada ku kasance masu rashin kunya! 0
Завжди будь чесним! K-y--s-e k- k-s-nce -a-- g---iy-! K_______ k_ k______ m___ g_______ K-y-u-h- k- k-s-n-e m-s- g-s-i-a- --------------------------------- Koyaushe ku kasance masu gaskiya! 0
Завжди будь люб’язним! Ko-a--he-ku-k----c--d- -ya-! K_______ k_ k______ d_ k____ K-y-u-h- k- k-s-n-e d- k-a-! ---------------------------- Koyaushe ku kasance da kyau! 0
Завжди будь ввічливим! K- -a-a------i la-ab-----aus--! K_ k______ m__ l_____ k________ K- k-s-n-e m-i l-d-b- k-y-u-h-! ------------------------------- Ka kasance mai ladabi koyaushe! 0
Щасливої дороги! Ku -a-o--i-a l--iy-! K_ d___ g___ l______ K- d-w- g-d- l-f-y-! -------------------- Ku dawo gida lafiya! 0
Вважайте добре на себе! Kula--- -anku ---ky-u! K___ d_ k____ d_ k____ K-l- d- k-n-u d- k-a-! ---------------------- Kula da kanku da kyau! 0
Приходьте до нас скоро знову! Z-y--c- ---da-s--nu! Z______ m_ d_ s_____ Z-y-r-i m- d- s-n-u- -------------------- Ziyarci mu da sannu! 0

Немовлята можуть вчити правила граматики

Діти ростуть дуже швидко. І вчаться вони також дуже швидко! Як вчаться діти – ще не досліджено. Навчальний процес протікає автоматично. Діти не помічають, що вони вчаться. Незважаючи на це вони можуть щодня більше. Це стає ясно також стосовно мови. В перші місяці немовлята можуть лише плакати. В декілька місяців вони говорять короткі слова. Потім з слів складаються речення. Колись пізніше діти говорять рідною мовою. З дорослими це, нажаль, не функціонує. Для навчання їм потрібні книги та інші матеріали. Лише так вони можуть, наприклад, вчити правила граматики. Але немовлята вже в чотири місяці вивчають граматику! Дослідники навчали німецьких дітей правилам іноземної граматики. Для цього вони озвучували їм італійські речення. Ці речення містили певні синтаксичні структури. Діти слухали правильні речення впродовж близько чверті години. Після навчання немовлятам знов озвучили речення. Але цього разу деякі речення були неправильними. В той час як немовлята прослухували речення, замірялися їх мозкові ритми. Так дослідники могли взнати, як мозок реагує на речення. І немовлята виявили різну активність при прослуховуванні речень! Хоча вони дуже мало вчили речення, вони реєстрували помилки. Звісно, немовлята не розуміють, чому деякі речення хибні. Вони орієнтуються лише на фонетичні зразки. Але цього достатньо, щоб вчити мову – принаймні немовлятам…