Розмовник

uk Кольори   »   ha Launuka

14 [чотирнадцять]

Кольори

Кольори

14 [goma sha hudu]

Launuka

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська хауса Відтворити більше
Сніг білий. D--a--ƙan--ra f-r- --. D____ ƙ______ f___ c__ D-s-r ƙ-n-a-a f-r- c-. ---------------------- Dusar ƙanƙara fari ce. 0
Сонце жовте. R-n---aw--a --. R___ r_____ c__ R-n- r-w-y- c-. --------------- Rana rawaya ce. 0
Помаранча оранжева. O--n-e ne o-a---. O_____ n_ o______ O-a-g- n- o-a-g-. ----------------- Orange ne orange. 0
Вишня червона. Ce-- j- --. C___ j_ n__ C-r- j- n-. ----------- Ceri ja ne. 0
Небо синє. Sama -hu---ne. S___ s____ n__ S-m- s-u-i n-. -------------- Sama shudi ne. 0
Трава зелена. Ciy--a-kor- ne. C_____ k___ n__ C-y-w- k-r- n-. --------------- Ciyawa kore ne. 0
Земля коричнева. Ka---l-u-in -u--- ---a. K___ l_____ r____ k____ K-s- l-u-i- r-w-n k-s-. ----------------------- Kasa launin ruwan kasa. 0
Хмара сіра. G-j-m------ay- l-uni- t-k-. G________ y___ l_____ t____ G-j-m-r-n y-y- l-u-i- t-k-. --------------------------- Gajimaren yayi launin toka. 0
Шини чорні. T-----n ba--r -at- --. T______ b____ f___ n__ T-y-y-n b-ƙ-r f-t- n-. ---------------------- Tayoyin baƙar fata ne. 0
Якого кольору сніг? Білий. W-ne-laun- n---usar---n--r-- Far-. W___ l____ n_ d____ ƙ_______ F____ W-n- l-u-i n- d-s-r ƙ-n-a-a- F-r-. ---------------------------------- Wane launi ne dusar ƙanƙara? Fari. 0
Якого кольору сонце? Жовте. Me--n--k-la- -a--- --l-ow M_____ k____ r____ Y_____ M-n-n- k-l-r r-n-? Y-l-o- ------------------------- Menene kalar rana? Yellow 0
Якого кольору помаранча? Оранжева. W-n- la--- ne -r--g-- --m-. W___ l____ n_ o______ L____ W-n- l-u-i n- o-a-g-? L-m-. --------------------------- Wani launi ne orange? Lemu. 0
Якого кольору вишня? Червона. Men-n- la-ni-c---?--a. M_____ l____ c____ J__ M-n-n- l-u-i c-r-? J-. ---------------------- Menene launi ceri? Ja. 0
Якого кольору небо? Синє. Wane-l-----yake da--a---i- -am---B-u-. W___ l____ y___ d_ s______ s____ B____ W-n- l-u-i y-k- d- s-r-r-n s-m-? B-u-. -------------------------------------- Wane launi yake da sararin sama? Blue. 0
Якого кольору трава? Зелена. Wa-- ---n- -- --ya-a? -ore. W___ l____ n_ c______ K____ W-n- l-u-i n- c-y-w-? K-r-. --------------------------- Wane launi ne ciyawa? Kore. 0
Якого кольору земля? Коричнева. W-ne l-u-- -- ƙas-- Br--n. W___ l____ n_ ƙ____ B_____ W-n- l-u-i n- ƙ-s-? B-o-n- -------------------------- Wane launi ne ƙasa? Brown. 0
Якого кольору хмара? Сіра. Wan- l-u---n- -ir-ij------ey W___ l____ n_ g________ G___ W-n- l-u-i n- g-r-i-e-? G-e- ---------------------------- Wane launi ne girgijen? Grey 0
Якого кольору шини? Чорні. W-n--lau-i--e-taya?----i. W___ l____ n_ t____ B____ W-n- l-u-i n- t-y-? B-k-. ------------------------- Wane launi ne taya? Baki. 0

Жінки розмовляють інакше, ніж чоловіки

Те, що жінки і чоловіки відмінні, ми всі знаємо. Але чи знали ви, що вони по-різному розмовляють? Це показали багато досліджень. Жінки використовують мовні зразки, ніж чоловіки. Вони часто висловлюються менш прямо та стриманіше. Чоловіки, навпаки, використовують, як правило, пряму і ясну мову. Але теми, на які вони розмовляють, також інші. Чоловіки говорять багато про новини, економіку та спорт. Жінки віддають перевагу соціальним темам, таким як сім’я чи здоров’я. Отже, чоловіки охоче говорять про факти. Жінки віддають перевагу [розмовам] про людей. Впадає в очі те, що жінки прагнуть до «слабкої» мови. Це означає, що вони висловлюються більш обачливо та чемніше. Також жінки задають більше питань. Вірогідно вони прагнуть так створити гармонію та уникнути сварки. Крім того жінки мають набагато більший словарний запас для почуттів. Для чоловіків розмова часто являє собою різновид змагання. Їх мова явно є більш провокаційна та агресивна. І чоловіки за день говорять набагато менше слів, ніж жінки. Деякі дослідники стверджують, що це залежить від структури мозку. Адже мозок жінок та чоловіків – відрізняється. Це означає, що їх мовні центри також по-різному структуровані. Але може бути, що ще й інші фактори впливають на нашу мову. Наука цю область ще не добре вивчила. Не дивлячись на це, жінки і чоловіки розмовляють не зовсім різними мовами. Тобто, непорозумінь не має бути. Є багато стратегій ж для успішної комунікації. Найпростіша – краще слухати!