Розмовник

uk В банку   »   ha A cikin banki

60 [шістдесят]

В банку

В банку

60 [sittin]

A cikin banki

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська хауса Відтворити більше
Я хотів би / хотіла б відкрити рахунок. In- -o i- b--e -jiyar-ba---. I__ s_ i_ b___ a_____ b_____ I-a s- i- b-d- a-i-a- b-n-i- ---------------------------- Ina so in bude ajiyar banki. 0
Ось мій паспорт. G----sfo -a. G_ f____ n__ G- f-s-o n-. ------------ Ga fasfo na. 0
А ось моя адреса. Ku-a -----ire-hi-a. K___ g_ a__________ K-m- g- a-i-e-h-n-. ------------------- Kuma ga adireshina. 0
Я хотів би / хотіла б покласти гроші на мій рахунок. I-------n---k- ---- --a--s---. I__ s_ i_ s___ k___ a a_______ I-a s- i- s-k- k-d- a a-u-u-a- ------------------------------ Ina so in saka kudi a asusuna. 0
Я хотів би / хотіла б зняти гроші з мого рахунку. I---s- -n-cir- k-di-d--a a-usuna. I__ s_ i_ c___ k___ d___ a_______ I-a s- i- c-r- k-d- d-g- a-u-u-a- --------------------------------- Ina so in cire kudi daga asusuna. 0
Я хотів би / хотіла б взяти виписки з рахунку. Ina-s- -- t--t-r--b-y-n-n b---i I__ s_ i_ t______ b______ b____ I-a s- i- t-t-a-a b-y-n-n b-n-i ------------------------------- Ina so in tattara bayanan banki 0
Я хотів би / хотіла б отримати гроші по чеку. Ina-s------a--- -a- n- --tafiy-. I__ s_ i_ b_ d_ c__ n_ m________ I-a s- i- b- d- c-k n- m-t-f-y-. -------------------------------- Ina so in ba da cak na matafiya. 0
Яка сума комісії? Y--a---r-an -ud----? Y___ g_____ k_______ Y-y- g-r-a- k-d-d-n- -------------------- Yaya girman kudaden? 0
Де я повинен / повинна підписати? A ina za- s- h-nn-? A i__ z__ s_ h_____ A i-a z-n s- h-n-u- ------------------- A ina zan sa hannu? 0
Я чекаю на грошовий переказ з Німеччини. I-a t-ammanin------ wu-- d--- Jamus. I__ t________ c____ w___ d___ J_____ I-a t-a-m-n-n c-n-a w-r- d-g- J-m-s- ------------------------------------ Ina tsammanin canja wuri daga Jamus. 0
Тут є номер мого рахунку. G- lambar-a---u--. G_ l_____ a_______ G- l-m-a- a-u-u-a- ------------------ Ga lambar asusuna. 0
Чи прибули гроші? k-di- ----is- -e? k____ s__ i__ n__ k-d-n s-n i-o n-? ----------------- kudin sun iso ne? 0
Я хотів би / хотіла б поміняти ці гроші. Ina-s- i- c-nza -an--n-ku---. I__ s_ i_ c____ w_____ k_____ I-a s- i- c-n-a w-n-a- k-ɗ-n- ----------------------------- Ina so in canza wannan kuɗin. 0
Мені потрібні долари США. I-a--u-a-an--a--- --ur-a I__ b______ d____ A_____ I-a b-k-t-n d-l-r A-u-k- ------------------------ Ina bukatan dalar Amurka 0
Дайте мені, будь-ласка, дрібні купюри. Don --la--- b---i-ƙanana- -a-ar-un-k---. D__ A____ a b_ n_ ƙ______ t_______ k____ D-n A-l-h a b- n- ƙ-n-n-n t-k-r-u- k-d-. ---------------------------------------- Don Allah a ba ni ƙananan takardun kudi. 0
Тут є банкомат? Ak-ai ------n-n? A____ A__ a n___ A-w-i A-M a n-n- ---------------- Akwai ATM a nan? 0
Скільки грошей можна зняти? Naw- -a-k- i-a -i-ew-? N___ z_ k_ i__ c______ N-w- z- k- i-a c-r-w-? ---------------------- Nawa za ku iya cirewa? 0
Які кредитні картки можна використовувати? W-danne-katu-a--ku-- -- -u --- --f--i ---su? W______ k______ k___ z_ k_ i__ a_____ d_ s__ W-d-n-e k-t-n-n k-ɗ- z- k- i-a a-f-n- d- s-? -------------------------------------------- Wadanne katunan kuɗi za ku iya amfani da su? 0

Чи існує універсальна граматика?

Коли ми вивчаємо мову, ми вивчаємо і її граматику. У дітей, які вчать свою рідну мову, це відбувається автоматично. Вони не помічають, що їх мозок вчить багато різних правил. Незважаючи на це вони вивчають свою рідну мову з самого початку правильно. Оскільки існує багато мов, існує і багато граматик. Чи є також універсальна граматика? Цим питанням займаються вже довгий час багато науковців. На це питання можуть дати відповідь нові дослідження. Адже дослідники мозку зробили цікаве відкриття. Вони дали можливість випробуваним вчити правила граматики. Ці тест-особи були учнями мовної школи. Вони вивчали японську або італійську. Половина правил граматики були вигадані. Але випробувані про це не знали. Після навчання учням було показано речення. Випробувані повинні були оцінити, чи ці речення правильні. Під час виконання завдання аналізували їх мозок. Це означає, що дослідники робили заміри активності мозку. Так вони могли перевірити, як реагує мозок на речення. І здається, наче наш мозок розпізнає граматики! Під час обробки мови активні певні ділянки мозку. До них належить також центр Брока. Він знаходиться у лівій великій півкулі. Коли учні обробляли справжні правила, він був дуже активний. Для вигаданих правил навпаки – активність явно зменшувалася. Таким чином, може так статися, що всі граматики мають одну й ту ж основу. Тоді вони повинні б були слідувати одним і тим самим принципам. І ми повинні були б вже народжуватися з цими принципами…