Розмовник

uk Плоди та продукти харчування   »   ha yayan itatuwa da kayan abinci

15 [п’ятнадцять]

Плоди та продукти харчування

Плоди та продукти харчування

15 [goma sha biyar]

yayan itatuwa da kayan abinci

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська хауса Відтворити більше
Я маю полуницю. in---a ---a---rry i__ d_ s_________ i-a d- s-r-w-e-r- ----------------- ina da strawberry 0
Я маю ківі і диню. I-a--a k-w--d- ka-ka-a. I__ d_ k___ d_ k_______ I-a d- k-w- d- k-n-a-a- ----------------------- Ina da kiwi da kankana. 0
Я маю помаранчу і грейпфрут. I-a-d--l--u-da ---ab-. I__ d_ l___ d_ i______ I-a d- l-m- d- i-n-b-. ---------------------- Ina da lemu da innabi. 0
Я маю яблуко і манго. I-- da----l- da-man--. I__ d_ a____ d_ m_____ I-a d- a-p-e d- m-n-o- ---------------------- Ina da apple da mango. 0
Я маю банан і ананас. Ina--a --aba--a----r-a. I__ d_ a____ d_ a______ I-a d- a-a-a d- a-a-b-. ----------------------- Ina da ayaba da abarba. 0
Я роблю салат із фруктів. I-a --n sa-a----y---n it---. I__ y__ s______ y____ i_____ I-a y-n s-l-t-n y-y-n i-a-e- ---------------------------- Ina yin salatin yayan itace. 0
Я їм грінку. Ina --- gurasa. I__ c__ g______ I-a c-n g-r-s-. --------------- Ina cin gurasa. 0
Я їм грінку з маслом. In--cin--uras- d--m-n ---n-. I__ c__ g_____ d_ m__ s_____ I-a c-n g-r-s- d- m-n s-a-u- ---------------------------- Ina cin gurasa da man shanu. 0
Я їм грінку з маслом і джемом. I-a --- -u-a-- da -a--sh-nu-da j-m. I__ c__ g_____ d_ m__ s____ d_ j___ I-a c-n g-r-s- d- m-n s-a-u d- j-m- ----------------------------------- Ina cin gurasa da man shanu da jam. 0
Я їм сандвіч. In- -i- san-ici I__ c__ s______ I-a c-n s-n-i-i --------------- Ina cin sanwici 0
Я їм сендвіч з маргарином. In--c-n--an-----tar- -a mar-arine. I__ c__ s______ t___ d_ m_________ I-a c-n s-n-i-i t-r- d- m-r-a-i-e- ---------------------------------- Ina cin sanwici tare da margarine. 0
Я їм сендвіч з маргарином і помідором. I-a ci- san-i-- t-re -a -arga--ne -a-t--at--. I__ c__ s______ t___ d_ m________ d_ t_______ I-a c-n s-n-i-i t-r- d- m-r-a-i-e d- t-m-t-r- --------------------------------------------- Ina cin sanwici tare da margarine da tumatir. 0
Нам потрібні хліб і рис. Mu-a--uk-t---b-r--- ---shi----a. M___ b______ b_____ d_ s________ M-n- b-k-t-r b-r-d- d- s-i-k-f-. -------------------------------- Muna bukatar burodi da shinkafa. 0
Нам потрібні риба і біфштекс. Mu-a b-kata- ki----a-na--. M___ b______ k___ d_ n____ M-n- b-k-t-r k-f- d- n-m-. -------------------------- Muna bukatar kifi da nama. 0
Нам потрібні піца і спагеті. Muna---ƙa--r pizza----s-----tti. M___ b______ p____ d_ s_________ M-n- b-ƙ-t-r p-z-a d- s-a-h-t-i- -------------------------------- Muna buƙatar pizza da spaghetti. 0
Що нам ще потрібно? M---uk- b----a -ar -an--? M_ m___ b_____ h__ y_____ M- m-k- b-k-t- h-r y-n-u- ------------------------- Me muke bukata har yanzu? 0
Нам потрібна i морква і помідори для супу. Mun--buƙ--ar---ra- d- tu--t-r-do---iy-. M___ b______ k____ d_ t______ d__ m____ M-n- b-ƙ-t-r k-r-s d- t-m-t-r d-n m-y-. --------------------------------------- Muna buƙatar karas da tumatir don miya. 0
Де є супермаркет? I-- --b--n -a--i? I__ b_____ k_____ I-a b-b-a- k-n-i- ----------------- Ina babban kanti? 0

Медіа та мова

На нашу мову впливають також засоби масової інформації, мас-медіа. Особливо велику роль в цьому відіграють нові мас-медіа. Внаслідок застосування смс, E-Mail та чату виникла власна мова. Звісно, що в кожній країні ця медіа-мова відрізняється. Але певні ознаки знаходяться в усіх медіа мовах. Насамперед для нас як користувачів важлива швидкість. Хоча ми пишемо, ми бажаємо створювати живу комунікацію. Це означає, ми б хотіли якомога швидше обмінюватися інформацією. Таким чином, ми симулюємо реальну розмовну ситуацію. Наша мова набула завдяки цьому певною мірою усний характер. Слова чи речення дуже часто скорочуються. Правила граматики чи пунктуація здебільшого ігноруються. Наш правопис більш довільний, прийменники часто зовсім відсутні. Емоції в медіа-мові висловлюються вербально дуже рідко. Тут ми охоче використовуємо смайлики. Це такі символи, які повинні показати, що саме ми відчуваємо. Також існує власний код для смс і сленг для чат-комунікацій. Через це медіа-мова – дуже спрощена мова. Але вона використовується всіма користувачами подібно. Дослідження показують, що освіта чи інтелект не мають значення. Особливо охоче медіа-мову використовує молодь. Через це критики вважають, що наша мова під загрозою. Наука сприймає феномен менш песимістично. Адже діти можуть вирішувати, коли і як вони повинні писати. Експерти вважають, що нова медіа-мова навіть має переваги. Адже вона може сприяти мовній компетентності та креативності дітей. Отож: сьогодні знов пишеться більше, але не листів, а E-Mail! Це ж нас радує!