Розмовник

uk Прикметники 3   »   be Прыметнікі 3

80 [вісімдесят]

Прикметники 3

Прикметники 3

80 [восемдзесят]

80 [vosemdzesyat]

Прыметнікі 3

Prymetnіkі 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська білоруська Відтворити більше
Вона має собаку. У ---ёсць---ба-а. У я_ ё___ с______ У я- ё-ц- с-б-к-. ----------------- У яе ёсць сабака. 0
Pry-etn--і-3 P_________ 3 P-y-e-n-k- 3 ------------ Prymetnіkі 3
Собака великий. С----а вялі-і. С_____ в______ С-б-к- в-л-к-. -------------- Сабака вялікі. 0
Prym-t--k- 3 P_________ 3 P-y-e-n-k- 3 ------------ Prymetnіkі 3
Вона має великого собаку. У-я- ---ікі с---к-. У я_ в_____ с______ У я- в-л-к- с-б-к-. ------------------- У яе вялікі сабака. 0
U--ay- --st-- s---k-. U y___ y_____ s______ U y-y- y-s-s- s-b-k-. --------------------- U yaye yosts’ sabaka.
Вона має будинок. Я-а м-е -ом. Я__ м__ д___ Я-а м-е д-м- ------------ Яна мае дом. 0
U --y- -os-s---ab--a. U y___ y_____ s______ U y-y- y-s-s- s-b-k-. --------------------- U yaye yosts’ sabaka.
Будинок маленький. Дом-ма-ы. Д__ м____ Д-м м-л-. --------- Дом малы. 0
U -aye--o--s- -a----. U y___ y_____ s______ U y-y- y-s-s- s-b-k-. --------------------- U yaye yosts’ sabaka.
Вона має маленький будинок. Я-- ма---ал- ---. Я__ м__ м___ д___ Я-а м-е м-л- д-м- ----------------- Яна мае малы дом. 0
S-ba-- v--lі-і. S_____ v_______ S-b-k- v-a-і-і- --------------- Sabaka vyalіkі.
Він живе в готелі. Ён -----ў--ас----ц-. Ё_ ж___ ў г_________ Ё- ж-в- ў г-с-і-і-ы- -------------------- Ён жыве ў гасцініцы. 0
Sa-aka--y---kі. S_____ v_______ S-b-k- v-a-і-і- --------------- Sabaka vyalіkі.
Готель дешевий. Г-сц--і---т-нна-. Г________ т______ Г-с-і-і-а т-н-а-. ----------------- Гасцініца танная. 0
S-baka v-al---. S_____ v_______ S-b-k- v-a-і-і- --------------- Sabaka vyalіkі.
Він живе у дешевому готелі. Ё- -ы---- тан--- ---ц-----. Ё_ ж___ ў т_____ г_________ Ё- ж-в- ў т-н-а- г-с-і-і-ы- --------------------------- Ён жыве ў таннай гасцініцы. 0
U yaye-v----kі saba--. U y___ v______ s______ U y-y- v-a-і-і s-b-k-. ---------------------- U yaye vyalіkі sabaka.
Він має автомобіль. Ён ма--аў---аб-л-. Ё_ м__ а__________ Ё- м-е а-т-м-б-л-. ------------------ Ён мае аўтамабіль. 0
U-y-ye v---іkі ----ka. U y___ v______ s______ U y-y- v-a-і-і s-b-k-. ---------------------- U yaye vyalіkі sabaka.
Автомобіль дорогий. А--ам---ль-д-р-гі. А_________ д______ А-т-м-б-л- д-р-г-. ------------------ Аўтамабіль дарагі. 0
U y-ye--ya-іk- ---aka. U y___ v______ s______ U y-y- v-a-і-і s-b-k-. ---------------------- U yaye vyalіkі sabaka.
Він має дорогий автомобіль. Ён-----да---- -ў------ль. Ё_ м__ д_____ а__________ Ё- м-е д-р-г- а-т-м-б-л-. ------------------------- Ён мае дарагі аўтамабіль. 0
Y--a-ma- d--. Y___ m__ d___ Y-n- m-e d-m- ------------- Yana mae dom.
Він читає роман. Ён ч---е-рама-. Ё_ ч____ р_____ Ё- ч-т-е р-м-н- --------------- Ён чытае раман. 0
Yana m-- dom. Y___ m__ d___ Y-n- m-e d-m- ------------- Yana mae dom.
Роман нудний. Р-ма---у---. Р____ н_____ Р-м-н н-д-ы- ------------ Раман нудны. 0
Y--a --e do-. Y___ m__ d___ Y-n- m-e d-m- ------------- Yana mae dom.
Він читає нудний роман. Ён чытае---дн- -ам--. Ё_ ч____ н____ р_____ Ё- ч-т-е н-д-ы р-м-н- --------------------- Ён чытае нудны раман. 0
Dom-m---. D__ m____ D-m m-l-. --------- Dom maly.
Вона дивиться фільм. Я-а--------- --ль-. Я__ г_______ ф_____ Я-а г-я-з-ц- ф-л-м- ------------------- Яна глядзіць фільм. 0
D-m---l-. D__ m____ D-m m-l-. --------- Dom maly.
Фільм захоплюючий. Фільм захап-яю-ы. Ф____ з__________ Ф-л-м з-х-п-я-ч-. ----------------- Фільм захапляючы. 0
D-m m-ly. D__ m____ D-m m-l-. --------- Dom maly.
Вона дивиться захоплюючий фільм. Ян- г-ядз-ць--а-а-ляю-ы ф--ь-. Я__ г_______ з_________ ф_____ Я-а г-я-з-ц- з-х-п-я-ч- ф-л-м- ------------------------------ Яна глядзіць захапляючы фільм. 0
Y--- m-e--a-y----. Y___ m__ m___ d___ Y-n- m-e m-l- d-m- ------------------ Yana mae maly dom.

Мова науки

Мова науки – це мова для себе. Вона використовується для професійних дискусій. Також вона застосовується у наукових публікаціях. Раніше була єдина мова науки. Довгий час в європейському просторі в науці переважала латина. Сьогодні, напроти, найважливіша наукова мова англійська. Наукові мови – це фахові мови. Вони містять дуже багато спеціальних понять. Їх основна функція стандартизація та формалізація. . Дехто каже, що науковці свідомо говорять незрозуміло. Якщо дещо складно виглядаю – це діє як дещо розумніше. Але наука орієнтується на істину. Тому вона повинна використовувати нейтральну мову. Для риторичних елементів чи хитких теревень місця немає. Однак є багато прикладів занадто складної мови. А складна мова, здається, зачаровує людей! Дослідження підтверджують, що ми більше довіряємо складнішим мовам. Випробувані повинні були відповісти на деякі питання. При цьому вони повинні були вибрати між багатьма відповідями. Деякі відповіді були просто, а інші – дуже складно сформульовані. Більшість випробуваних схилялися до складних відповідей. Хоча вони взагалі не мали ніякого сенсу! Тест-особи були засліплені мовою. Хоча зміст був абсурдним, вони були вражені формою. Але складно писати – не завжди мистецтво. Простий зміст подати у складній формі – цьому можна навчитися. Складні речі легко виразити – навпаки не так просто. Таким чином, просте інколи дійсно с складним…