Розмовник

uk Прикметники 3   »   ca Adjectius 3

80 [вісімдесят]

Прикметники 3

Прикметники 3

80 [vuitanta]

Adjectius 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська каталанська Відтворити більше
Вона має собаку. E--a-t--------. E___ t_ u_ g___ E-l- t- u- g-s- --------------- Ella té un gos. 0
Собака великий. E----- -- g--n. E_ g__ é_ g____ E- g-s é- g-a-. --------------- El gos és gran. 0
Вона має великого собаку. T-----g---g-a-. T_ u_ g__ g____ T- u- g-s g-a-. --------------- Té un gos gran. 0
Вона має будинок. E--- -é--n---asa. E___ t_ u__ c____ E-l- t- u-a c-s-. ----------------- Ella té una casa. 0
Будинок маленький. L---asa és------a. L_ c___ é_ p______ L- c-s- é- p-t-t-. ------------------ La casa és petita. 0
Вона має маленький будинок. T- un- --s-----i--. T_ u__ c___ p______ T- u-a c-s- p-t-t-. ------------------- Té una casa petita. 0
Він живе в готелі. E-l -i- -- -- ho---. E__ v__ e_ u_ h_____ E-l v-u e- u- h-t-l- -------------------- Ell viu en un hotel. 0
Готель дешевий. L’h---------ara-. L______ é_ b_____ L-h-t-l é- b-r-t- ----------------- L’hotel és barat. 0
Він живе у дешевому готелі. Ell--’a--o-j- -n-un -o-e--b-r-t. E__ s________ e_ u_ h____ b_____ E-l s-a-l-t-a e- u- h-t-l b-r-t- -------------------------------- Ell s’allotja en un hotel barat. 0
Він має автомобіль. El- té-u- -otxe. E__ t_ u_ c_____ E-l t- u- c-t-e- ---------------- Ell té un cotxe. 0
Автомобіль дорогий. E---otxe-----ar. E_ c____ é_ c___ E- c-t-e é- c-r- ---------------- El cotxe és car. 0
Він має дорогий автомобіль. Té--- c-tx---a-. T_ u_ c____ c___ T- u- c-t-e c-r- ---------------- Té un cotxe car. 0
Він читає роман. El----e--i--u-a no----la. E__ l______ u__ n________ E-l l-e-e-x u-a n-v-l-l-. ------------------------- Ell llegeix una novel•la. 0
Роман нудний. L-----el•la -s-av-r----. L_ n_______ é_ a________ L- n-v-l-l- é- a-o-r-d-. ------------------------ La novel•la és avorrida. 0
Він читає нудний роман. Ll----x-un- n-vel•-- av-rri-a. L______ u__ n_______ a________ L-e-e-x u-a n-v-l-l- a-o-r-d-. ------------------------------ Llegeix una novel•la avorrida. 0
Вона дивиться фільм. E-la-mi-a -n---e--lí-ula. E___ m___ u__ p__________ E-l- m-r- u-a p-l-l-c-l-. ------------------------- Ella mira una pel•lícula. 0
Фільм захоплюючий. La--el•l---l--és e-oc-o---t. L_ p_________ é_ e__________ L- p-l-l-c-l- é- e-o-i-n-n-. ---------------------------- La pel•lícula és emocionant. 0
Вона дивиться захоплюючий фільм. El-- -i-a-u-- --l--ícu-a--mo------t. E___ m___ u__ p_________ e__________ E-l- m-r- u-a p-l-l-c-l- e-o-i-n-n-. ------------------------------------ Ella mira una pel•lícula emocionant. 0

Мова науки

Мова науки – це мова для себе. Вона використовується для професійних дискусій. Також вона застосовується у наукових публікаціях. Раніше була єдина мова науки. Довгий час в європейському просторі в науці переважала латина. Сьогодні, напроти, найважливіша наукова мова англійська. Наукові мови – це фахові мови. Вони містять дуже багато спеціальних понять. Їх основна функція стандартизація та формалізація. . Дехто каже, що науковці свідомо говорять незрозуміло. Якщо дещо складно виглядаю – це діє як дещо розумніше. Але наука орієнтується на істину. Тому вона повинна використовувати нейтральну мову. Для риторичних елементів чи хитких теревень місця немає. Однак є багато прикладів занадто складної мови. А складна мова, здається, зачаровує людей! Дослідження підтверджують, що ми більше довіряємо складнішим мовам. Випробувані повинні були відповісти на деякі питання. При цьому вони повинні були вибрати між багатьма відповідями. Деякі відповіді були просто, а інші – дуже складно сформульовані. Більшість випробуваних схилялися до складних відповідей. Хоча вони взагалі не мали ніякого сенсу! Тест-особи були засліплені мовою. Хоча зміст був абсурдним, вони були вражені формою. Але складно писати – не завжди мистецтво. Простий зміст подати у складній формі – цьому можна навчитися. Складні речі легко виразити – навпаки не так просто. Таким чином, просте інколи дійсно с складним…