Розмовник

uk У будинку   »   be У доме

17 [сімнадцять]

У будинку

У будинку

17 [семнаццаць]

17 [semnatstsats’]

У доме

U dome

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська білоруська Відтворити більше
Цe наш будинок. В-с- н-ш -о-. В___ н__ д___ В-с- н-ш д-м- ------------- Вось наш дом. 0
U do-e U d___ U d-m- ------ U dome
Нагорі є дах. Н-в--се –-д-х. Н______ – д___ Н-в-р-е – д-х- -------------- Наверсе – дах. 0
U d--e U d___ U d-m- ------ U dome
Внизу є підвал. Уніз- ---ад---. У____ – п______ У-і-е – п-д-а-. --------------- Унізе – падвал. 0
Vo-’ -ash do-. V___ n___ d___ V-s- n-s- d-m- -------------- Vos’ nash dom.
За будинком є сад. За --мам-– с-д. З_ д____ – с___ З- д-м-м – с-д- --------------- За домам – сад. 0
Vos’ nash d-m. V___ n___ d___ V-s- n-s- d-m- -------------- Vos’ nash dom.
Перед будинком немає вулиці. П-----д-м-м --ма-д---г-. П____ д____ н___ д______ П-р-д д-м-м н-м- д-р-г-. ------------------------ Перад домам няма дарогі. 0
V-s------ d--. V___ n___ d___ V-s- n-s- d-m- -------------- Vos’ nash dom.
Біля будинку є дерева. Ка-я-д-м- растуць -р-в-. К___ д___ р______ д_____ К-л- д-м- р-с-у-ь д-э-ы- ------------------------ Каля дома растуць дрэвы. 0
Nav--se ---akh. N______ – d____ N-v-r-e – d-k-. --------------- Naverse – dakh.
Цe моя квартира В-сь-мая к--тэ--. В___ м__ к_______ В-с- м-я к-а-э-а- ----------------- Вось мая кватэра. 0
Na--rs- - d-kh. N______ – d____ N-v-r-e – d-k-. --------------- Naverse – dakh.
Тут є кухня і ванна кімната. В-сь ку-н--- ван-- п-к--. В___ к____ і в____ п_____ В-с- к-х-я і в-н-ы п-к-й- ------------------------- Вось кухня і ванны пакой. 0
Na---se-– dakh. N______ – d____ N-v-r-e – d-k-. --------------- Naverse – dakh.
Там є вітальня і спальня. Т-м ж-л--п-кой---с--л--я. Т__ ж___ п____ і с_______ Т-м ж-л- п-к-й і с-а-ь-я- ------------------------- Там жылы пакой і спальня. 0
Un--- –-pad-a-. U____ – p______ U-і-e – p-d-a-. --------------- Unіze – padval.
Вхідні двері зачинені. Дзв-ры--о----ач-н-ныя. Д_____ д___ з_________ Д-в-р- д-м- з-ч-н-н-я- ---------------------- Дзверы дома зачыненыя. 0
U--ze –-p--val. U____ – p______ U-і-e – p-d-a-. --------------- Unіze – padval.
Але вікна відчинені Ал--в-кн--а----ен--. А__ в____ а_________ А-е в-к-ы а-ч-н-н-я- -------------------- Але вокны адчыненыя. 0
U-і---– --dv-l. U____ – p______ U-і-e – p-d-a-. --------------- Unіze – padval.
Сьогодні спекотно. Сё-ня-г-ра-а. С____ г______ С-н-я г-р-ч-. ------------- Сёння горача. 0
Z---o----- s-d. Z_ d____ – s___ Z- d-m-m – s-d- --------------- Za domam – sad.
Ми йдемо у вітальню. М- і--е- --жыл- п-к--. М_ і____ у ж___ п_____ М- і-з-м у ж-л- п-к-й- ---------------------- Мы ідзем у жылы пакой. 0
Za do--m-- s-d. Z_ d____ – s___ Z- d-m-m – s-d- --------------- Za domam – sad.
Там є диван і крісло. Т----------напа-- -рэс--. Т__ ё___ к_____ і к______ Т-м ё-ц- к-н-п- і к-э-л-. ------------------------- Там ёсць канапа і крэсла. 0
Za--om-- - -ad. Z_ d____ – s___ Z- d-m-m – s-d- --------------- Za domam – sad.
Сідайте! С--а--е,--алі лас-а! С_______ к___ л_____ С-д-й-е- к-л- л-с-а- -------------------- Сядайце, калі ласка! 0
Pe-ad-----m-n-ama ---ogі. P____ d____ n____ d______ P-r-d d-m-m n-a-a d-r-g-. ------------------------- Perad domam nyama darogі.
Там стоїть мій комп’ютер. Т---ст-------й-к-мп’-тэ-. Т__ с_____ м__ к_________ Т-м с-а-ц- м-й к-м-’-т-р- ------------------------- Там стаіць мой камп’ютэр. 0
P---d---m-m-ny-ma -ar-gі. P____ d____ n____ d______ P-r-d d-m-m n-a-a d-r-g-. ------------------------- Perad domam nyama darogі.
Там стоїть мій музичний центр. Там -таі---мо- м--ычны ----р. Т__ с_____ м__ м______ ц_____ Т-м с-а-ц- м-й м-з-ч-ы ц-н-р- ----------------------------- Там стаіць мой музычны цэнтр. 0
P-------m-m --ama--a-ogі. P____ d____ n____ d______ P-r-d d-m-m n-a-a d-r-g-. ------------------------- Perad domam nyama darogі.
Телевізор зовсім новий. Т----ізар з-сі- --в-. Т________ з____ н____ Т-л-в-з-р з-с-м н-в-. --------------------- Тэлевізар зусім новы. 0
K-lya -o---ra-t-ts’ -re--. K____ d___ r_______ d_____ K-l-a d-m- r-s-u-s- d-e-y- -------------------------- Kalya doma rastuts’ drevy.

Слова та лексика

Кожна мова має власну лексику. Вона складається з певної кількості слів. Слово є самостійна мовна одиниця. Слова завжди мають власне самостійне значення. Це відрізняє їх від звуків і складів. Кількість слів у кожній мові різна. Англійська, наприклад, має дуже багато слів. Вона вважається навіть за чемпіона світу у категорії лексики. Англійська мова повинна мати, між іншим, понад мільйон слів. Oxford English Dictionary також нараховує понад 600000 слів. Китайська, іспанська чи російська мають набагато менше. Лексика мови залежить також від її історії. На англійську мову вплинуло багато мов і культур. Явно завдяки цьому англійська лексика зросла. Але й сьогодні англійська лексика все ще зростає. За оцінками експертів, щодня додається 15 нових слів. Вони походять насамперед із сфери нових медіа. Фахові мови науковців при цьому не враховуються. Адже лише хімічна фахова термінологія охоплює тисячі слів. Майже в усіх мовах вживання довгих слів стає рідшим, ніж коротких. І більшість людей використовує лише дуже малу кількість слів. Через це ми відрізняємо активну і пасивну лексику. Пасивна лексика охоплює слова, які ми розуміємо. Але ми не використовуємо їх або використовуємо дуже рідко. Активна лексика охоплює слова, які ми регулярно вживаємо. Для простих розмов і текстів вистачає невеликої кількості слів. Англійська потребує для цього лише дещо 400 слів та 40 дієслів. Отож – не турбуйтеся, якщо ваш словниковий запас обмежений!