Розмовник

uk В дорозі   »   be У дарозе

37 [тридцять сім]

В дорозі

В дорозі

37 [трыццаць сем]

37 [trytstsats’ sem]

У дарозе

U daroze

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська білоруська Відтворити більше
Він їде на мотоциклі. Ён --з--на -а-ац-кле. Ё_ е___ н_ м_________ Ё- е-з- н- м-т-ц-к-е- --------------------- Ён едзе на матацыкле. 0
U-d--oze U d_____ U d-r-z- -------- U daroze
Він їде на велосипеді. Ён -дз- ---в---сі-едзе. Ё_ е___ н_ в___________ Ё- е-з- н- в-л-с-п-д-е- ----------------------- Ён едзе на веласіпедзе. 0
U d--o-e U d_____ U d-r-z- -------- U daroze
Він йде пішки. Ён --зе-п-ха-ой. Ё_ і___ п_______ Ё- і-з- п-х-т-й- ---------------- Ён ідзе пехатой. 0
En-y-dz---a------s---e. E_ y____ n_ m__________ E- y-d-e n- m-t-t-y-l-. ----------------------- En yedze na matatsykle.
Він пливе на кораблі. Ё-----ве----к-р-б--. Ё_ п____ н_ к_______ Ё- п-ы-е н- к-р-б-і- -------------------- Ён плыве на караблі. 0
En----z- n---ata-s---e. E_ y____ n_ m__________ E- y-d-e n- m-t-t-y-l-. ----------------------- En yedze na matatsykle.
Він пливе на човні. Ён п---е-н--л-д--. Ё_ п____ н_ л_____ Ё- п-ы-е н- л-д-ы- ------------------ Ён плыве на лодцы. 0
E------- na--a--ts-kl-. E_ y____ n_ m__________ E- y-d-e n- m-t-t-y-l-. ----------------------- En yedze na matatsykle.
Він пливе. Ё- пл--е. Ё_ п_____ Ё- п-ы-е- --------- Ён плыве. 0
E--yed-- ---ve---іpe--e. E_ y____ n_ v___________ E- y-d-e n- v-l-s-p-d-e- ------------------------ En yedze na velasіpedze.
Чи тут небезпечно? Т-т -е-я-п--н-? Т__ н__________ Т-т н-б-с-е-н-? --------------- Тут небяспечна? 0
E- -e--e na ---a-------. E_ y____ n_ v___________ E- y-d-e n- v-l-s-p-d-e- ------------------------ En yedze na velasіpedze.
Чи небезпечно самому / самій подорожувати? Ц-----яс-еч-а еха-ь -ўт-с-о-ам---н--у? Ц_ н_________ е____ а_________ а______ Ц- н-б-с-е-н- е-а-ь а-т-с-о-а- а-н-м-? -------------------------------------- Ці небяспечна ехаць аўтастопам аднаму? 0
E---ed-e--a--el--і--dz-. E_ y____ n_ v___________ E- y-d-e n- v-l-s-p-d-e- ------------------------ En yedze na velasіpedze.
Чи небезпечно вночі самому / самій гуляти? Ці------печ-а-гуляц- ўна--? Ц_ н_________ г_____ ў_____ Ц- н-б-с-е-н- г-л-ц- ў-а-ы- --------------------------- Ці небяспечна гуляць ўначы? 0
En-і-------hat--. E_ і___ p________ E- і-z- p-k-a-o-. ----------------- En іdze pekhatoy.
Ми заблукали. М--за-х--і -е-туды. М_ з______ н_ т____ М- з-е-а-і н- т-д-. ------------------- Мы заехалі не туды. 0
En -dze -ek---o-. E_ і___ p________ E- і-z- p-k-a-o-. ----------------- En іdze pekhatoy.
Ми на неправильному шляху. М-----н--ра-і--н----л-х-. М_ н_ н___________ ш_____ М- н- н-п-а-і-ь-ы- ш-я-у- ------------------------- Мы на няправільным шляху. 0
En---z- p---a-o-. E_ і___ p________ E- і-z- p-k-a-o-. ----------------- En іdze pekhatoy.
Ми повинні повернутися. Н-м--рэ-а-п--а-оч--ц- н---д. Н__ т____ п__________ н_____ Н-м т-э-а п-в-р-ч-а-ь н-з-д- ---------------------------- Нам трэба паварочваць назад. 0
En--l-v- na-----blі. E_ p____ n_ k_______ E- p-y-e n- k-r-b-і- -------------------- En plyve na karablі.
Де можна тут припаркуватися? Д-е---т мо--а --ып--ка-а-ц-? Д__ т__ м____ п_____________ Д-е т-т м-ж-а п-ы-а-к-в-ц-а- ---------------------------- Дзе тут можна прыпаркавацца? 0
En --yve--a-k------. E_ p____ n_ k_______ E- p-y-e n- k-r-b-і- -------------------- En plyve na karablі.
Чи є тут місце для парковки? Ці---ц------ст-я-ка? Ц_ ё___ т__ с_______ Ц- ё-ц- т-т с-а-н-а- -------------------- Ці ёсць тут стаянка? 0
E--ply---na -a-----. E_ p____ n_ k_______ E- p-y-e n- k-r-b-і- -------------------- En plyve na karablі.
Як довго можна тут стояти? На -ол-к- --с--ту--м-жна -р--а--а--цца? Н_ к_____ ч___ т__ м____ п_____________ Н- к-л-к- ч-с- т-т м-ж-а п-ы-а-к-в-ц-а- --------------------------------------- На колькі часу тут можна прыпаркавацца? 0
En--lyve--a--o--s-. E_ p____ n_ l______ E- p-y-e n- l-d-s-. ------------------- En plyve na lodtsy.
Ви катаєтесь на лижах? В----т-е-----на л--а-? В_ к________ н_ л_____ В- к-т-е-е-я н- л-ж-х- ---------------------- Вы катаецеся на лыжах? 0
En -l-ve -a lo--s-. E_ p____ n_ l______ E- p-y-e n- l-d-s-. ------------------- En plyve na lodtsy.
Ви їдете на лижному ліфті вгору? В- -д-е----аве-х на ---’ё--і-у дл--л-жнік-ў? В_ е_____ н_____ н_ п_________ д__ л________ В- е-з-ц- н-в-р- н- п-д-ё-н-к- д-я л-ж-і-а-? -------------------------------------------- Вы едзеце наверх на пад’ёмніку для лыжнікаў? 0
E---ly-e--- lo-t--. E_ p____ n_ l______ E- p-y-e n- l-d-s-. ------------------- En plyve na lodtsy.
Тут можна взяти лижі в прокат? Ці-м---- т---уз----л--ы-н-п-ак--? Ц_ м____ т__ у____ л___ н________ Ц- м-ж-а т-т у-я-ь л-ж- н-п-а-а-? --------------------------------- Ці можна тут узяць лыжы напракат? 0
E-------. E_ p_____ E- p-y-e- --------- En plyve.

Розмови з самим собою

Коли хто-небудь розмовляє сам з собою, для того, хто слухає, це зазвичай дивно. При цьому майже всі люди регулярно ведуть розмови самі з собою. За оцінками психологів це роблять понад 95 відсотків людей. Діти розмовляють самі з собою майже завжди під час гри. Тобто, вести розмови з самим собою – цілком нормально. Тут йдеться просто про особливу форму комунікації. І інколи говорити з самим собою – має багато переваг! Адже через мовлення ми впорядковуємо свої думки. Розмови з самим собою – це моменти, коли проривається наш внутрішній голос. Тобто можна сказати, що мова йде про думки вголос. Особливо часто розмовляють з собою розгублені люди. В них певна область мозку менш активна. Тому вони гірше організовані. Розмова з самими собою допомагає їм помірковано діяти. Також розмови з самим собою допомагають нам приймати рішення. І вони є дуже доброю методою запобігання стресу. Розмови з самим собою сприяють концентрації і роблять більш дієздатним. Адже деяке висловлювання триває довше, ніж просто мислення. Під час мовлення ми сприймаємо наші думки краще. Складні тести ми виконуємо краще, якщо під час цього розмовляємо з собою. Це показали різноманітні експерименти. За допомогою розмови з собою ми можемо також підбадьорювати себе. Багато спортсменів розмовляють із собою, щоб мотивувати себе. Нажаль, у більшості випадків ми розмовляємо з собою у негативних ситуаціях. Тому ми повинні завжди намагатися все формулювати позитивно. І ми повинні часто повторювати, що ми собі бажаємо. Так ми можемо через мовлення позитивно вплинути на наші вчинки. Щоправда, це спрацьовує лише тоді, коли ми залишаємося реалістичними!