Buku frasa

ms Kata ganti milik 2   »   uz egalik olmoshi 2

67 [enam puluh tujuh]

Kata ganti milik 2

Kata ganti milik 2

67 [oltmish etti]

egalik olmoshi 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Uzbek Main Lagi
cermin mata ko-o-n-k k_______ k-z-y-a- -------- kozoynak 0
Dia terlupa cermin matanya. U k-zoyn------n--d-. U k_________ u______ U k-z-y-a-n- u-u-d-. -------------------- U kozoynakni unutdi. 0
Di manakah cermin matanya? U-in----z--na-i -a---d-? U____ k________ q_______ U-i-g k-z-y-a-i q-y-r-a- ------------------------ Uning kozoynagi qayerda? 0
jam s-at s___ s-a- ---- soat 0
Jam tangannya rosak. U--ng so-ti--u-ilga-. U____ s____ b________ U-i-g s-a-i b-z-l-a-. --------------------- Uning soati buzilgan. 0
Jam itu tergantung pada dinding. S--t--e--rga-os-l-an. S___ d______ o_______ S-a- d-v-r-a o-i-g-n- --------------------- Soat devorga osilgan. 0
pasport p-sport p______ p-s-o-t ------- pasport 0
Dia kehilangan pasportnya. U--a----ti-i y--o---. U p_________ y_______ U p-s-o-t-n- y-q-t-i- --------------------- U pasportini yoqotdi. 0
Di manakah pasportnya? U-i-- -a-po--- -ay-r-a? U____ p_______ q_______ U-i-g p-s-o-t- q-y-r-a- ----------------------- Uning pasporti qayerda? 0
mereka – milik mereka u-----ing u - u____ u - u-i-g --------- u - uning 0
Anak-anak itu tidak dapat mencari ibu bapa mereka. B-l-l-r o-a----la---i --p- -l--y--la-. B______ o____________ t___ o__________ B-l-l-r o-a-o-a-a-i-i t-p- o-m-y-i-a-. -------------------------------------- Bolalar ota-onalarini topa olmaydilar. 0
Tetapi kemudian ibu bapanya tiba! Ammo--eyin---i-- -------si--e-ad-! A___ k____ u____ o________ k______ A-m- k-y-n u-i-g o-a-o-a-i k-l-d-! ---------------------------------- Ammo keyin uning ota-onasi keladi! 0
Anda - milik anda S-z ----z-ing S__ - s______ S-z - s-z-i-g ------------- Siz - sizning 0
Bagaimanakah perjalanan anda, Encik Müller? S----a--ngi- q-n-------i, jan-- My---er? S___________ q_____ o____ j____ M_______ S-y-h-t-n-i- q-n-a- o-d-, j-n-b M-u-l-r- ---------------------------------------- Sayohatingiz qanday otdi, janob Myuller? 0
Di manakah isteri anda, Encik Müller? Xot-ni-g-z qa-e--a, ja-o- -y----r? X_________ q_______ j____ M_______ X-t-n-n-i- q-y-r-a- j-n-b M-u-l-r- ---------------------------------- Xotiningiz qayerda, janob Myuller? 0
Anda - milik anda Si--- s-z-ing S__ - s______ S-z - s-z-i-g ------------- Siz - sizning 0
Bagaimanakah perjalanan anda, Puan Schmidt? S--aringiz----da- ot------mi-t x----? S_________ q_____ o____ S_____ x_____ S-f-r-n-i- q-n-a- o-d-, S-m-d- x-n-m- ------------------------------------- Safaringiz qanday otdi, Shmidt xonim? 0
Di manakah suami anda, Puan Schmidt? E-in-i- -a---da, -is-is S---? E______ q_______ m_____ S____ E-i-g-z q-y-r-a- m-s-i- S-i-? ----------------------------- Eringiz qayerda, missis Smit? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -