Tîpe
Fêrbûna Lêkeran – Erebî

فهم
لا يمكن للإنسان أن يفهم كل شيء عن الحواسيب.
fahum
la yumkin lil‘iinsan ‘an yafham kula shay‘ ean alhawasibi.
fêhmkirin
Kes her tişt li ser kompîteran nafême.

يكتشف
ابني دائمًا ما يكتشف كل شيء.
yaktashif
abni dayman ma yaktashif kula shay‘in.
fêrbûn
Kurê min her tiştê fêr dibe.

يحترق
اللحم لا يجب أن يحترق على الشواية.
yahtariq
allahm la yajib ‘an yahtariq ealaa alshiwayati.
şewitîn
Mêz nabe ku li ser mangalê şewitî.

ترك بدون كلام
المفاجأة تركتها بدون كلام.
tark bidun kalam
almufaja‘at tarakatha bidun kalami.
bêaxavtîn
Teyşîn wê bêaxavtin.

عرض
يمكنني عرض تأشيرة في جواز سفري.
eard
yumkinuni eard tashirat fi jawaz sifiri.
nîşan dan
Ez dikarim vîzayek di pasaportê xwe de nîşan bim.

دعى
ندعوكم إلى حفلة رأس السنة.
daea
nadeukum ‘iilaa haflat ras alsanati.
vexwendin
Em hûn vexwendin bo şeva sala nûyê.

سمح بالمرور
هل يجب السماح للاجئين بالمرور عبر الحدود؟
samh bialmurur
hal yajib alsamah lilajiiyn bialmurur eabr alhududi?
hêlin
Divê penaberan li ser sînoran bêne hêlanîn?

حدد
التاريخ يتم تحديده.
hadad
altaarikh yatimu tahdiduhu.
diyarkirin
Roja tê diyarkirin.

يلاحق
الرعاة يلاحقون الخيول.
yulahiq
alrueat yulahiqun alkhuyula.
dû xistin
Cowboy hespên dû dike.

مر
قد مر العصر الوسيط.
marr
qad mara aleasr alwasiti.
derbas bûn
Dema navîn derbas bû.

يحمل
الحمار يحمل حمولة ثقيلة.
yahmil
alhimar yahmil humulatan thaqilatan.
birin
Esar barekî giran bir.
