ನೀವು ಏನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ?
ሞያ-ም-እን---እ-?
ሞ___ እ___ እ__
ሞ-ኹ- እ-ታ- እ-?
-------------
ሞያኹም እንታይ እዩ?
0
m-si---̣i
m_______
m-s-r-h-i
---------
misiraḥi
ನೀವು ಏನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ?
ሞያኹም እንታይ እዩ?
misiraḥi
ನನ್ನ ಗಂಡ ವೃತ್ತಿಯಿಂದ ವೈದ್ಯರು.
ሰ-ኣየይ---ኡ -ኪም-እ--።
ሰ____ ሞ__ ሓ__ እ_ ።
ሰ-ኣ-ይ ሞ-ኡ ሓ-ም እ- ።
------------------
ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ።
0
mis----̣i
m_______
m-s-r-h-i
---------
misiraḥi
ನನ್ನ ಗಂಡ ವೃತ್ತಿಯಿಂದ ವೈದ್ಯರು.
ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ።
misiraḥi
ನಾನು ಅರೆಕಾಲಿಕ ದಾದಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
ኣ--ክሳ---ር--መ--ቲ--ም --ስ(ሓ-ዚ- ሓ-ም)-እሰር-።
ኣ_ ክ__ ፍ__ መ___ ከ_ ነ_______ ሓ___ እ____
ኣ- ክ-ብ ፍ-ቂ መ-ል- ከ- ነ-ስ-ሓ-ዚ- ሓ-ም- እ-ር-።
--------------------------------------
ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ።
0
m-ya--u-- i--t-yi i--?
m_______ i______ i___
m-y-h-u-i i-i-a-i i-u-
----------------------
moyaẖumi initayi iyu?
ನಾನು ಅರೆಕಾಲಿಕ ದಾದಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ።
moyaẖumi initayi iyu?
ಇನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಾವು ವಿಶ್ರಾಂತಿ ವೇತನ ಪಡೆಯಲಿದ್ದೇವೆ.
ኣብ-ቀ-ባ-ጥሮ---ንቕ---ኢ-።
ኣ_ ቀ__ ጥ__ ክ____ ኢ__
ኣ- ቀ-ባ ጥ-ታ ክ-ቕ-ል ኢ-።
--------------------
ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና።
0
mo--h-u---i-ita-i i-u?
m_______ i______ i___
m-y-h-u-i i-i-a-i i-u-
----------------------
moyaẖumi initayi iyu?
ಇನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಾವು ವಿಶ್ರಾಂತಿ ವೇತನ ಪಡೆಯಲಿದ್ದೇವೆ.
ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና።
moyaẖumi initayi iyu?
ಆದರೆ ತೆರಿಗೆಗಳು ತುಂಬಾ ಜಾಸ್ತಿ.
ግ- -ቲ--ረ- ----እ-።
ግ_ እ_ ቀ__ ላ__ እ__
ግ- እ- ቀ-ጽ ላ-ሊ እ-።
-----------------
ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ።
0
mo-a-̱--- --i-a---i-u?
m_______ i______ i___
m-y-h-u-i i-i-a-i i-u-
----------------------
moyaẖumi initayi iyu?
ಆದರೆ ತೆರಿಗೆಗಳು ತುಂಬಾ ಜಾಸ್ತಿ.
ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ።
moyaẖumi initayi iyu?
ಮತ್ತು ಆರೋಗ್ಯವಿಮೆ ದುಬಾರಿ.
ከ- ኡ-ን ኢ-ሹ-ንስ ክቡ- እዩ።
ከ_ ኡ__ ኢ_____ ክ__ እ__
ከ- ኡ-ን ኢ-ሹ-ን- ክ-ር እ-።
---------------------
ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ።
0
s----a-ey- -o--’------īmi-i---።
s_________ m_____ ḥ_____ i__ ።
s-b-’-y-y- m-y-’- h-a-ī-i i-u ።
-------------------------------
sebi’ayeyi moyi’u ḥakīmi iyu ።
ಮತ್ತು ಆರೋಗ್ಯವಿಮೆ ದುಬಾರಿ.
ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ።
sebi’ayeyi moyi’u ḥakīmi iyu ።
ನೀನು ಮುಂದೆ ಏನಾಗಲು ಬಯಸುತ್ತೀಯ?
እ--- -ኻ--ትከው- --ሊ?
እ___ ኢ_ ክ____ ት___
እ-ታ- ኢ- ክ-ከ-ን ት-ሊ-
------------------
እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ?
0
s----aye-- m----u -̣-k--i-iyu-።
s_________ m_____ ḥ_____ i__ ።
s-b-’-y-y- m-y-’- h-a-ī-i i-u ።
-------------------------------
sebi’ayeyi moyi’u ḥakīmi iyu ።
ನೀನು ಮುಂದೆ ಏನಾಗಲು ಬಯಸುತ್ತೀಯ?
እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ?
sebi’ayeyi moyi’u ḥakīmi iyu ።
ನಾನು ಇಂಜಿನಿಯರ್ ಆಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
ኣነ-አ--ኒር---ው- -ደ-የ።
ኣ_ አ____ ክ___ እ____
ኣ- አ-ጂ-ር ክ-ው- እ-ል-።
-------------------
ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ።
0
s-b--ay-yi-m------h-akīm---yu ።
s_________ m_____ ḥ_____ i__ ።
s-b-’-y-y- m-y-’- h-a-ī-i i-u ።
-------------------------------
sebi’ayeyi moyi’u ḥakīmi iyu ።
ನಾನು ಇಂಜಿನಿಯರ್ ಆಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ።
sebi’ayeyi moyi’u ḥakīmi iyu ።
ನಾನು ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾನಿಲಯದಲ್ಲಿ ಓದಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
ኣ----ቨ-ስቲ ክመሃር እ---ደል-።
ኣ_ ዩ_____ ክ___ እ_ ዝ____
ኣ- ዩ-ቨ-ስ- ክ-ሃ- እ- ዝ-ል-።
-----------------------
ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ።
0
ane -isa-i--i--k-- m---li---ke---n--i-i-ḥa---ī-i-------i---ser-ḥ-።
a__ k_____ f______ m_______ k___ n______________ ḥ______ i_______
a-e k-s-b- f-r-k-ī m-‘-l-t- k-m- n-r-s-(-̣-g-z-t- h-a-ī-i- i-e-i-̣-።
--------------------------------------------------------------------
ane kisabi firik’ī me‘alitī kemi nerisi(ḥagazīti ḥakīmi) iseriḥi።
ನಾನು ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾನಿಲಯದಲ್ಲಿ ಓದಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ።
ane kisabi firik’ī me‘alitī kemi nerisi(ḥagazīti ḥakīmi) iseriḥi።
ನಾನು ತರಬೇತಿ ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
ኣ- ፕራክቲካ--(ተጀማሪ--- -ካል)--የ።
ኣ_ ፕ___________ ኣ_ ት___ እ__
ኣ- ፕ-ክ-ካ-ት-ተ-ማ- ኣ- ት-ል- እ-።
---------------------------
ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ።
0
an--k-sab- --rik’- --‘ali-- -emi-neris-(----a-īt--ḥ-k-mi) i-eri-̣i።
a__ k_____ f______ m_______ k___ n______________ ḥ______ i_______
a-e k-s-b- f-r-k-ī m-‘-l-t- k-m- n-r-s-(-̣-g-z-t- h-a-ī-i- i-e-i-̣-።
--------------------------------------------------------------------
ane kisabi firik’ī me‘alitī kemi nerisi(ḥagazīti ḥakīmi) iseriḥi።
ನಾನು ತರಬೇತಿ ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ።
ane kisabi firik’ī me‘alitī kemi nerisi(ḥagazīti ḥakīmi) iseriḥi።
ನಾನು ಹೆಚ್ಚು ಸಂಪಾದಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
ብ-ሕ---ት-የ--ይን።
ብ__ እ__ የ_____
ብ-ሕ እ-ት የ-ለ-ን-
--------------
ብዙሕ እቶት የብለይን።
0
ane ki-ab- fi-i-’--m-----t----mi neri--(ḥaga--t- ḥa---i- --e-i-̣-።
a__ k_____ f______ m_______ k___ n______________ ḥ______ i_______
a-e k-s-b- f-r-k-ī m-‘-l-t- k-m- n-r-s-(-̣-g-z-t- h-a-ī-i- i-e-i-̣-።
--------------------------------------------------------------------
ane kisabi firik’ī me‘alitī kemi nerisi(ḥagazīti ḥakīmi) iseriḥi።
ನಾನು ಹೆಚ್ಚು ಸಂಪಾದಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
ብዙሕ እቶት የብለይን።
ane kisabi firik’ī me‘alitī kemi nerisi(ḥagazīti ḥakīmi) iseriḥi።
ನಾನು ಹೊರದೇಶದಲ್ಲಿ ತರಬೇತಿ ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
ኣ- -----ም ---ወጻ---ገ--‘-።
ኣ_ ፕ_____ ኣ_ ወ__ ክ______
ኣ- ፕ-ክ-ኩ- ኣ- ወ-ኢ ክ-ብ-‘-።
------------------------
ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ።
0
ab- -’-re-- -’---ta -ini---ib-li -n-።
a__ k______ t______ k__________ ī___
a-i k-e-e-a t-i-o-a k-n-k-’-b-l- ī-a-
-------------------------------------
abi k’ereba t’irota kiniḵ’ibeli īna።
ನಾನು ಹೊರದೇಶದಲ್ಲಿ ತರಬೇತಿ ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ።
abi k’ereba t’irota kiniḵ’ibeli īna።
ಅವರು ನನ್ನ ಮೇಲಧಿಕಾರಿ.
እዚ--ላ-- እ-።
እ_ ሓ___ እ__
እ- ሓ-ፋ- እ-።
-----------
እዚ ሓላፋይ እዩ።
0
a-i---------t-i-o-a k-niḵ’-beli ī--።
a__ k______ t______ k__________ ī___
a-i k-e-e-a t-i-o-a k-n-k-’-b-l- ī-a-
-------------------------------------
abi k’ereba t’irota kiniḵ’ibeli īna።
ಅವರು ನನ್ನ ಮೇಲಧಿಕಾರಿ.
እዚ ሓላፋይ እዩ።
abi k’ereba t’irota kiniḵ’ibeli īna።
ನನ್ನ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಗಳು ಒಳ್ಳೆಯವರು.
ብ-ኻት-ም--ሕ--ኣ--ዉኒ ።
ብ___ ም____ ኣ____ ።
ብ-ኻ- ም-ር-ቲ ኣ-አ-ኒ ።
------------------
ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ።
0
a-- -’---ba-t-iro-- -i-iḵ---el--ī-a።
a__ k______ t______ k__________ ī___
a-i k-e-e-a t-i-o-a k-n-k-’-b-l- ī-a-
-------------------------------------
abi k’ereba t’irota kiniḵ’ibeli īna።
ನನ್ನ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಗಳು ಒಳ್ಳೆಯವರು.
ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ።
abi k’ereba t’irota kiniḵ’ibeli īna።
ನಾವು ಪ್ರತಿ ಮಧ್ಯಾಹ್ನ ಕ್ಯಾಂಟೀನಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ.
ፋዱስ -ሉ-ግዜ -ብ-ካ--ነ--እ------መ-ቢ- -ና----ድ ።
ፋ__ ኩ_ ግ_ ና_ ካ________ ቤ______ ኢ_ ን___ ።
ፋ-ስ ኩ- ግ- ና- ካ-ቲ-(-እ-ቶ ቤ---ግ-) ኢ- ን-ይ- ።
----------------------------------------
ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ።
0
gin- i-ī--’e--ts’i-la-i-- iy-።
g___ i__ k________ l_____ i___
g-n- i-ī k-e-e-s-i l-‘-l- i-u-
------------------------------
gini itī k’erets’i la‘ilī iyu።
ನಾವು ಪ್ರತಿ ಮಧ್ಯಾಹ್ನ ಕ್ಯಾಂಟೀನಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ.
ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ።
gini itī k’erets’i la‘ilī iyu።
ನಾನು ಒಂದು ಕೆಲಸವನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
ኣ---ራ--እደ---ሎ-።
ኣ_ ስ__ እ__ ኣ___
ኣ- ስ-ሕ እ-ሊ ኣ-ኹ-
---------------
ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ።
0
g--- i-ī k------’- l--i------።
g___ i__ k________ l_____ i___
g-n- i-ī k-e-e-s-i l-‘-l- i-u-
------------------------------
gini itī k’erets’i la‘ilī iyu።
ನಾನು ಒಂದು ಕೆಲಸವನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ።
gini itī k’erets’i la‘ilī iyu።
ನಾನು ಒಂದು ವರ್ಷದಿಂದ ನಿರುದ್ಯೋಗಿಯಾಗಿದ್ದೇನೆ.
ኣ- ን----መት --ሕ--ል--ኮይነ።
ኣ_ ን__ ዓ__ ስ______ ኮ___
ኣ- ን-ደ ዓ-ት ስ-ሕ-ኣ-ቦ ኮ-ነ-
-----------------------
ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ።
0
g----it- -----t-’i l---lī iyu።
g___ i__ k________ l_____ i___
g-n- i-ī k-e-e-s-i l-‘-l- i-u-
------------------------------
gini itī k’erets’i la‘ilī iyu።
ನಾನು ಒಂದು ವರ್ಷದಿಂದ ನಿರುದ್ಯೋಗಿಯಾಗಿದ್ದೇನೆ.
ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ።
gini itī k’erets’i la‘ilī iyu።
ಈ ದೇಶದಲ್ಲಿ ತುಂಬಾ ನಿರುದ್ಯೋಗಿಗಳಿದ್ದಾರೆ.
ኣብ--ሃገር‘- --- -ል---- በዚ-።
ኣ__ ሃ____ ስ__ ኣ_____ በ___
ኣ-ዚ ሃ-ር-ዚ ስ-ሕ ኣ-ቦ-ነ- በ-ሑ-
-------------------------
ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ።
0
kemi ------īn--h----i----ib-r- -yu።
k___ u____ ī___________ k_____ i___
k-m- u-i-i ī-i-h-r-n-s- k-b-r- i-u-
-----------------------------------
kemi uwini īnishuranisi kiburi iyu።
ಈ ದೇಶದಲ್ಲಿ ತುಂಬಾ ನಿರುದ್ಯೋಗಿಗಳಿದ್ದಾರೆ.
ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ።
kemi uwini īnishuranisi kiburi iyu።