フレーズ集

ja 所有代名詞 2   »   uz egalik olmoshi 2

67 [六十七]

所有代名詞 2

所有代名詞 2

67 [oltmish etti]

egalik olmoshi 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ウズベク語 Play もっと
眼鏡 k-z-y--k k_______ k-z-y-a- -------- kozoynak 0
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 U k--o-na-ni ---tdi. U k_________ u______ U k-z-y-a-n- u-u-d-. -------------------- U kozoynakni unutdi. 0
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? Un--g k-zoy---i q-y-r-a? U____ k________ q_______ U-i-g k-z-y-a-i q-y-r-a- ------------------------ Uning kozoynagi qayerda? 0
時計 soat s___ s-a- ---- soat 0
彼の 時計は 壊れて います 。 Un-----o-ti--uzilga-. U____ s____ b________ U-i-g s-a-i b-z-l-a-. --------------------- Uning soati buzilgan. 0
時計が 壁に かかって います 。 S------v-r-a os---a-. S___ d______ o_______ S-a- d-v-r-a o-i-g-n- --------------------- Soat devorga osilgan. 0
パスポート pa-port p______ p-s-o-t ------- pasport 0
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 U pa----t--i-yo--t-i. U p_________ y_______ U p-s-o-t-n- y-q-t-i- --------------------- U pasportini yoqotdi. 0
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? U-i-g-p-s-o-t-------d-? U____ p_______ q_______ U-i-g p-s-o-t- q-y-r-a- ----------------------- Uning pasporti qayerda? 0
彼ら―彼らの u-- u-ing u - u____ u - u-i-g --------- u - uning 0
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 Bo--la--o---ona------ ---a-----y--l--. B______ o____________ t___ o__________ B-l-l-r o-a-o-a-a-i-i t-p- o-m-y-i-a-. -------------------------------------- Bolalar ota-onalarini topa olmaydilar. 0
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! A-mo-k--in -n--g-ota-o---i -el--i! A___ k____ u____ o________ k______ A-m- k-y-n u-i-g o-a-o-a-i k-l-d-! ---------------------------------- Ammo keyin uning ota-onasi keladi! 0
あなたーあなたの S-z-- s-z---g S__ - s______ S-z - s-z-i-g ------------- Siz - sizning 0
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? Sayo----n------n-ay-o-di,-ja-ob-Myu-ler? S___________ q_____ o____ j____ M_______ S-y-h-t-n-i- q-n-a- o-d-, j-n-b M-u-l-r- ---------------------------------------- Sayohatingiz qanday otdi, janob Myuller? 0
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? X--i-------q------,-jan-b--yuller? X_________ q_______ j____ M_______ X-t-n-n-i- q-y-r-a- j-n-b M-u-l-r- ---------------------------------- Xotiningiz qayerda, janob Myuller? 0
あなたーあなたの Si- - s-z-ing S__ - s______ S-z - s-z-i-g ------------- Siz - sizning 0
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? S---ri---- -an--y--tdi- S-----------? S_________ q_____ o____ S_____ x_____ S-f-r-n-i- q-n-a- o-d-, S-m-d- x-n-m- ------------------------------------- Safaringiz qanday otdi, Shmidt xonim? 0
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? E--ng----a-erd-,--is-i- --i-? E______ q_______ m_____ S____ E-i-g-z q-y-r-a- m-s-i- S-i-? ----------------------------- Eringiz qayerda, missis Smit? 0

遺伝的突然変異が話すことを可能に

この世界のすべての生物のなかで、人間だけが話すことができる。 これが人間を動物、植物と区別している。 もちろん動物や植物も、相互にコミュニケーションをとっている。 しかし複雑な音節言語はもっていない。 しかしなぜ人間だけが話せるのだろうか? 話すためには、特定の器官が必要となる。 これらの身体的要素は、人間だけがもっている。 しかし、人間がそれらを発達させたのはもちろんのことだ。 発達の歴史においては、理由なく起こったことはひとつもない。 いつのまにか、人は話すことを始めた。 正確にいつのことだったのかはまだわかっていない。 しかし、人間に言葉を与えた何かが起こったにはちがいない。 研究者たちは、遺伝的突然変異のせいだと信じている。 人類学者は、異なる生物の遺伝素質を比較した。 ある特定の遺伝子が言語に影響するのは有名だ。 その遺伝子が傷ついている人は、話すことに問題が生じる。 彼らはうまく表現する事ができず、言葉をよく理解できない。 この遺伝子が人間、猿、ねずみにおいて調査された。 人間とチンパンジーでは非常によく似ていた。 たった二つだけの小さな違いが見られた。 しかしこの違いは脳内で目につく。 他の遺伝子とともに、それは特定の脳の活動に影響を与える。 それによって、人間は話せるが、猿は話せない。 しかし、人間の言語の謎はそれによってもまだ解くことができない。 なぜなら、遺伝子の突然変異だけでは、話せるために十分ではないからだ。 研究者たちは人間の遺伝子変種をねずみに移植した。 ねずみはしかしそれによっては話せなかった・・・。 しかし鳴き声は違った響きになった!