フレーズ集

ja 所有代名詞 2   »   ha mallakar magana 2

67 [六十七]

所有代名詞 2

所有代名詞 2

67 [sittin da bakwai]

mallakar magana 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ハウサ語 Play もっと
眼鏡 gi--s--n g_______ g-l-s-i- -------- gilashin 0
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 Ya-m---a --la-h-- sa. Y_ m____ g_______ s__ Y- m-n-a g-l-s-i- s-. --------------------- Ya manta gilashin sa. 0
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? In-----ashi- sa? I__ g_______ s__ I-a g-l-s-i- s-? ---------------- Ina gilashin sa? 0
時計 a--gon a_____ a-o-o- ------ agogon 0
彼の 時計は 壊れて います 。 Ag---n-s- y---a-y-. A_____ s_ y_ k_____ A-o-o- s- y- k-r-e- ------------------- Agogon sa ya karye. 0
時計が 壁に かかって います 。 A-og-n-ya----a-- a-b----. A_____ y_ r_____ a b_____ A-o-o- y- r-t-y- a b-n-o- ------------------------- Agogon ya rataya a bango. 0
パスポート fa-fo --n f____ d__ f-s-o d-n --------- fasfo din 0
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 Y------ f---o---n-a. Y_ b___ f____ d_____ Y- b-t- f-s-o d-n-a- -------------------- Ya bata fasfo dinsa. 0
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? I-----s-o-din-a? I__ f____ d_____ I-a f-s-o d-n-a- ---------------- Ina fasfo dinsa? 0
彼ら―彼らの ta ---a t_ - t_ t- - t- ------- ta - ta 0
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 Yar- ----a----iya sam-- i-a-e--- b-. Y___ b_ z_ s_ i__ s____ i_______ b__ Y-r- b- z- s- i-a s-m-n i-a-e-s- b-. ------------------------------------ Yara ba za su iya samun iyayensu ba. 0
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! A--- --- ---y-n---sun--zu--! A___ s__ i_______ s___ z____ A-m- s-i i-a-e-t- s-n- z-w-! ---------------------------- Amma sai iyayenta suna zuwa! 0
あなたーあなたの Ka - ka K_ - k_ K- - k- ------- Ka - ka 0
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? Y-y- t--iy--k----la- -ül-er? Y___ t________ M____ M______ Y-y- t-f-y-r-u M-l-m M-l-e-? ---------------------------- Yaya tafiyarku Malam Müller? 0
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? Ina -atark- --- --l--r? I__ m______ M__ M______ I-a m-t-r-a M-. M-l-e-? ----------------------- Ina matarka Mr. Müller? 0
あなたーあなたの Ka --ka K_ - k_ K- - k- ------- Ka - ka 0
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? Y-y- -af-----t-k---a-----S-h-id-? Y___ t______ t___ M_____ S_______ Y-y- t-f-y-r t-k- M-l-m- S-h-i-t- --------------------------------- Yaya tafiyar taku Malama Schmidt? 0
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? In- mi-i-ki, --s--mi-h? I__ m_______ M__ S_____ I-a m-j-n-i- M-s S-i-h- ----------------------- Ina mijinki, Mrs Smith? 0

遺伝的突然変異が話すことを可能に

この世界のすべての生物のなかで、人間だけが話すことができる。 これが人間を動物、植物と区別している。 もちろん動物や植物も、相互にコミュニケーションをとっている。 しかし複雑な音節言語はもっていない。 しかしなぜ人間だけが話せるのだろうか? 話すためには、特定の器官が必要となる。 これらの身体的要素は、人間だけがもっている。 しかし、人間がそれらを発達させたのはもちろんのことだ。 発達の歴史においては、理由なく起こったことはひとつもない。 いつのまにか、人は話すことを始めた。 正確にいつのことだったのかはまだわかっていない。 しかし、人間に言葉を与えた何かが起こったにはちがいない。 研究者たちは、遺伝的突然変異のせいだと信じている。 人類学者は、異なる生物の遺伝素質を比較した。 ある特定の遺伝子が言語に影響するのは有名だ。 その遺伝子が傷ついている人は、話すことに問題が生じる。 彼らはうまく表現する事ができず、言葉をよく理解できない。 この遺伝子が人間、猿、ねずみにおいて調査された。 人間とチンパンジーでは非常によく似ていた。 たった二つだけの小さな違いが見られた。 しかしこの違いは脳内で目につく。 他の遺伝子とともに、それは特定の脳の活動に影響を与える。 それによって、人間は話せるが、猿は話せない。 しかし、人間の言語の謎はそれによってもまだ解くことができない。 なぜなら、遺伝子の突然変異だけでは、話せるために十分ではないからだ。 研究者たちは人間の遺伝子変種をねずみに移植した。 ねずみはしかしそれによっては話せなかった・・・。 しかし鳴き声は違った響きになった!