Phrasebook

tl Mga paaring panghalip 2   »   ps ملکیت ضمیر 2

67 [animnapu’t pito]

Mga paaring panghalip 2

Mga paaring panghalip 2

67 [ اووه شپېته ]

67 [ اووه شپېته ]

ملکیت ضمیر 2

ملکیت ضمیر 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Pashto Maglaro higit pa
ang salamin عی--ې ع____ ع-ن-ې ----- عینکې 0
م-ک-ت-ض-ی--2 م____ ض___ 2 م-ک-ت ض-ی- 2 ------------ ملکیت ضمیر 2
Nakalimutan niya ang salamin niya. ه-- خ-لی -ينکې -ېر- -ړ-. ه__ خ___ ع____ ه___ ک___ ه-ه خ-ل- ع-ن-ې ه-ر- ک-ې- ------------------------ هغه خپلی عينکې هېرې کړې. 0
مل-ی- ضمی--2 م____ ض___ 2 م-ک-ت ض-ی- 2 ------------ ملکیت ضمیر 2
Nasaan niya naiwan ang salamin niya? د---ه-عینکې-چیرت- د-؟ د ه__ ع____ چ____ د__ د ه-ه ع-ن-ې چ-ر-ه د-؟ --------------------- د هغه عینکې چیرته دي؟ 0
عی--ې ع____ ع-ن-ې ----- عینکې
Ang orasan س-عت س___ س-ع- ---- ساعت 0
ع-نکې ع____ ع-ن-ې ----- عینکې
Sira ang relo niya. سا-- ی- م-ت--وی --. س___ ی_ م__ ش__ د__ س-ع- ی- م-ت ش-ی د-. ------------------- ساعت یې مات شوی دی. 0
ع-نکې ع____ ع-ن-ې ----- عینکې
Ang orasan ay nakasabit sa dingding. سا-ت--ه --وا--ځ-ړ-د-د-. س___ پ_ د____ ځ____ د__ س-ع- پ- د-و-ل ځ-ړ-د د-. ----------------------- ساعت په دیوال ځوړند دی. 0
aǧ----l- aê-n--------kṟê a__ ǩ___ a_____ a___ k__ a-a ǩ-l- a-y-k- a-r- k-ê ------------------------ aǧa ǩply aêynkê aêrê kṟê
ang pasaporte پاسپ--ټ پ______ پ-س-و-ټ ------- پاسپورټ 0
d --a--y-k---y-t- -êy d a__ a____ ç____ d__ d a-a a-n-ê ç-r-a d-y --------------------- d aǧa aynkê çyrta dêy
Nawala ang pasaporte niya. هغ---پل ---پ--ټ ورک-کړو. ه__ خ__ پ______ و__ ک___ ه-ه خ-ل پ-س-و-ټ و-ک ک-و- ------------------------ هغه خپل پاسپورټ ورک کړو. 0
d aǧ--a-nkê çyr-a --y d a__ a____ ç____ d__ d a-a a-n-ê ç-r-a d-y --------------------- d aǧa aynkê çyrta dêy
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? پاس-و-- ------ته --؟ پ______ ی_ چ____ د__ پ-س-و-ت ی- چ-ر-ه د-؟ -------------------- پاسپورت یې چیرته دی؟ 0
d a-- a-----ç--t- --y d a__ a____ ç____ d__ d a-a a-n-ê ç-r-a d-y --------------------- d aǧa aynkê çyrta dêy
sila – kanila هغ- --هغې ه__ – ه__ ه-ه – ه-ې --------- هغه – هغې 0
س--ت س___ س-ع- ---- ساعت
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. م-ش---ن خ-ل--و- -و---ار--- ش--پی-ا کو--. م______ خ__ م__ ا_ پ___ ن_ ش_ پ___ ک____ م-ش-م-ن خ-ل م-ر ا- پ-ا- ن- ش- پ-د- ک-ل-. ---------------------------------------- ماشومان خپل مور او پلار نه شی پیدا کولی. 0
س--ت س___ س-ع- ---- ساعت
Narito na ang kanyang mga magulang! د -غې-م-ر--و -ل-- ر---ل! د ه__ م__ ا_ پ___ ر_____ د ه-ې م-ر ا- پ-ا- ر-غ-ل- ------------------------ د هغې مور او پلار راغلل! 0
سا-ت س___ س-ع- ---- ساعت
Ikaw – iyo ت--- --ست-سو ت___ - س____ ت-س- - س-ا-و ------------ تاسو - ستاسو 0
س--ت--ې -ات ش-ی د-. س___ ی_ م__ ش__ د__ س-ع- ی- م-ت ش-ی د-. ------------------- ساعت یې مات شوی دی.
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? س--سو-س-ر څ-ګه-و-،-مسٹر -و-ر؟ س____ س__ څ___ و__ م___ م____ س-ا-و س-ر څ-ګ- و-، م-ٹ- م-ل-؟ ----------------------------- ستاسو سفر څنګه وو، مسٹر مولر؟ 0
سا---ی--م----و--دی. س___ ی_ م__ ش__ د__ س-ع- ی- م-ت ش-ی د-. ------------------- ساعت یې مات شوی دی.
Nasaan ang asawa mo, G. Müller? مسٹ--م-ل-- ----و--ځه چی-ت--د-؟ م___ م____ س____ ښ__ چ____ د__ م-ٹ- م-ل-, س-ا-و ښ-ه چ-ر-ه د-؟ ------------------------------ مسٹر مولر, ستاسو ښځه چیرته ده؟ 0
س--ت -ې--ات---- -ی. س___ ی_ م__ ش__ د__ س-ع- ی- م-ت ش-ی د-. ------------------- ساعت یې مات شوی دی.
Ikaw – iyo ت--و ---تا-و ت___ - س____ ت-س- - س-ا-و ------------ تاسو - ستاسو 0
س-----ه--ی-ال ځو--د--ی. س___ پ_ د____ ځ____ د__ س-ع- پ- د-و-ل ځ-ړ-د د-. ----------------------- ساعت په دیوال ځوړند دی.
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? س-اسو-س-ر -ن-ه-وو، --ګه ----؟ س____ س__ څ___ و__ ه___ ش____ س-ا-و س-ر څ-ګ- و-، ه-ګ- ش-ی-؟ ----------------------------- ستاسو سفر څنګه وو، هنګه شمیت؟ 0
س-ع--په--ی-----و--- د-. س___ پ_ د____ ځ____ د__ س-ع- پ- د-و-ل ځ-ړ-د د-. ----------------------- ساعت په دیوال ځوړند دی.
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? ست-سو-م-ړه،-م--م- چ---ه-دی؟ س____ م____ م____ چ____ د__ س-ا-و م-ړ-، م-ر-ن چ-ر-ه د-؟ --------------------------- ستاسو میړه، میرمن چیرته دی؟ 0
س-عت پ---ی--- ځ---د دی. س___ پ_ د____ ځ____ د__ س-ع- پ- د-و-ل ځ-ړ-د د-. ----------------------- ساعت په دیوال ځوړند دی.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -