Gusto ko ng pampagana. |
ز--ا---ائز--غو-ړ-.
ز_ ا_______ غ_____
ز- ا-پ-ا-ز- غ-ا-م-
------------------
زه ایپٹائزر غواړم.
0
په--س-ورانت ک- 3
پ_ ر_______ ک_ 3
پ- ر-ت-ر-ن- ک- 3
----------------
په رستورانت کې 3
|
Gusto ko ng pampagana.
زه ایپٹائزر غواړم.
په رستورانت کې 3
|
Gusto ko ng salad. |
زه---اد -و-ړم
ز_ س___ غ____
ز- س-ا- غ-ا-م
-------------
زه سلاد غواړم
0
په -ستو-ا-- -ې-3
پ_ ر_______ ک_ 3
پ- ر-ت-ر-ن- ک- 3
----------------
په رستورانت کې 3
|
Gusto ko ng salad.
زه سلاد غواړم
په رستورانت کې 3
|
Gusto ko ng sabaw. |
زه -و- غواړم
ز_ س__ غ____
ز- س-پ غ-ا-م
------------
زه سوپ غواړم
0
z- ā-p-z--ǧoā-m
z_ ā_____ ǧ____
z- ā-p-z- ǧ-ā-m
---------------
za āypāzr ǧoāṟm
|
Gusto ko ng sabaw.
زه سوپ غواړم
za āypāzr ǧoāṟm
|
Gusto ko ng panghimagas. |
ز- ---ږه-غ--ړم.
ز_ خ____ غ_____
ز- خ-ا-ه غ-ا-م-
---------------
زه خواږه غواړم.
0
z--ā-pāzr ---ṟm
z_ ā_____ ǧ____
z- ā-p-z- ǧ-ā-m
---------------
za āypāzr ǧoāṟm
|
Gusto ko ng panghimagas.
زه خواږه غواړم.
za āypāzr ǧoāṟm
|
Gusto ko ng sorbetes na may krema. |
ز- --ک-ی- سر- ----کر---غ-اړ-.
ز_ د ک___ س__ آ__ ک___ غ_____
ز- د ک-ی- س-ه آ-س ک-ی- غ-ا-م-
-----------------------------
زه د کریم سره آیس کریم غواړم.
0
za ā--āzr----ṟm
z_ ā_____ ǧ____
z- ā-p-z- ǧ-ā-m
---------------
za āypāzr ǧoāṟm
|
Gusto ko ng sorbetes na may krema.
زه د کریم سره آیس کریم غواړم.
za āypāzr ǧoāṟm
|
Gusto ko ng prutas o keso. |
ز- می-ه یا---یر غو--م.
ز_ م___ ی_ پ___ غ_____
ز- م-و- ی- پ-ی- غ-ا-م-
----------------------
زه میوه یا پنیر غواړم.
0
ز- --اد --اړم
ز_ س___ غ____
ز- س-ا- غ-ا-م
-------------
زه سلاد غواړم
|
Gusto ko ng prutas o keso.
زه میوه یا پنیر غواړم.
زه سلاد غواړم
|
Gusto naming kumain almusal. |
مو- غو-ړو-چ- -اش-- وکړ-.
م__ غ____ چ_ ن____ و____
م-ږ غ-ا-و چ- ن-ش-ه و-ړ-.
------------------------
موږ غواړو چې ناشته وکړو.
0
ز--س-اد----ړم
ز_ س___ غ____
ز- س-ا- غ-ا-م
-------------
زه سلاد غواړم
|
Gusto naming kumain almusal.
موږ غواړو چې ناشته وکړو.
زه سلاد غواړم
|
Gusto naming kumain ng tanghalian. |
م-ږ----ر-ې ---- غ-اړو.
م__ د غ___ ډ___ غ_____
م-ږ د غ-م- ډ-ډ- غ-ا-و-
----------------------
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
0
زه-سل---غ---م
ز_ س___ غ____
ز- س-ا- غ-ا-م
-------------
زه سلاد غواړم
|
Gusto naming kumain ng tanghalian.
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
زه سلاد غواړم
|
Gusto naming kumain ng hapunan. |
م-ږ-د ش------ۍ-غ-اړ-.
م__ د ش__ ډ___ غ_____
م-ږ د ش-ې ډ-ډ- غ-ا-و-
---------------------
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
0
ز----پ---ا-م
ز_ س__ غ____
ز- س-پ غ-ا-م
------------
زه سوپ غواړم
|
Gusto naming kumain ng hapunan.
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
زه سوپ غواړم
|
Ano ang gusto mo para sa agahan? |
د -ا-ت- ل-ار---ه -واړ-؟
د ن____ ل____ څ_ غ_____
د ن-ش-ې ل-ا-ه څ- غ-ا-ې-
-----------------------
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
0
ز- سوپ--و--م
ز_ س__ غ____
ز- س-پ غ-ا-م
------------
زه سوپ غواړم
|
Ano ang gusto mo para sa agahan?
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
زه سوپ غواړم
|
Tinapay na may jam at honey? |
د --م ا- شات---ر----ډ-؟
د ج__ ا_ ش___ س__ ډ____
د ج-م ا- ش-ت- س-ه ډ-ډ-؟
-----------------------
د جام او شاتو سره ډوډۍ؟
0
زه--و----اړم
ز_ س__ غ____
ز- س-پ غ-ا-م
------------
زه سوپ غواړم
|
Tinapay na may jam at honey?
د جام او شاتو سره ډوډۍ؟
زه سوپ غواړم
|
Tustadong tinapay na may sausage at keso? |
د----یج--و -----سر--ټ---؟
د س____ ا_ پ___ س__ ټ____
د س-س-ج ا- پ-ی- س-ه ټ-س-؟
-------------------------
د ساسیج او پنیر سره ټوسټ؟
0
ز--خ---ه غو-ړم.
ز_ خ____ غ_____
ز- خ-ا-ه غ-ا-م-
---------------
زه خواږه غواړم.
|
Tustadong tinapay na may sausage at keso?
د ساسیج او پنیر سره ټوسټ؟
زه خواږه غواړم.
|
Isang nilagang itlog? |
پ-------ه-ۍ؟
پ__ ش__ ه___
پ-ه ش-ې ه-ۍ-
------------
پخه شوې هګۍ؟
0
زه-خ---ه--و-ړ-.
ز_ خ____ غ_____
ز- خ-ا-ه غ-ا-م-
---------------
زه خواږه غواړم.
|
Isang nilagang itlog?
پخه شوې هګۍ؟
زه خواږه غواړم.
|
Isang pritong itlog? |
ی-ه--خه----؟
ی__ پ__ ه___
ی-ه پ-ه ه-ۍ-
------------
یوه پخه هګۍ؟
0
ز- خ-اږه ---ړ-.
ز_ خ____ غ_____
ز- خ-ا-ه غ-ا-م-
---------------
زه خواږه غواړم.
|
Isang pritong itlog?
یوه پخه هګۍ؟
زه خواږه غواړم.
|
Isang omelette? |
آ---ټ؟
آ_____
آ-ل-ټ-
------
آملېټ؟
0
z- ---rym-s-a y- -rym -oāṟm
z_ d k___ s__ y_ k___ ǧ____
z- d k-y- s-a y- k-y- ǧ-ā-m
---------------------------
za d krym sra ys krym ǧoāṟm
|
Isang omelette?
آملېټ؟
za d krym sra ys krym ǧoāṟm
|
Pakiusap, isa pang yogurt. / Puwede makihingi ng isa pang yogurt? |
یو-ب------، -----ن---کړ-.
ی_ ب_ م____ م______ و____
ی- ب- م-ت-، م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
0
z- - ---m s-a -s --ym ǧo--m
z_ d k___ s__ y_ k___ ǧ____
z- d k-y- s-a y- k-y- ǧ-ā-m
---------------------------
za d krym sra ys krym ǧoāṟm
|
Pakiusap, isa pang yogurt. / Puwede makihingi ng isa pang yogurt?
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
za d krym sra ys krym ǧoāṟm
|
Pakiusap, pati na din asin at paminta. / Pwede makihingi ng asin at paminta? Salamat. |
نو--مال-ه او مرچ--م--ب-ني---ړ-.
ن__ م____ ا_ م___ م______ و____
ن-ر م-ل-ه ا- م-چ- م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------------
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
0
z- d kr-----a--s kry--ǧ--ṟm
z_ d k___ s__ y_ k___ ǧ____
z- d k-y- s-a y- k-y- ǧ-ā-m
---------------------------
za d krym sra ys krym ǧoāṟm
|
Pakiusap, pati na din asin at paminta. / Pwede makihingi ng asin at paminta? Salamat.
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
za d krym sra ys krym ǧoāṟm
|
Pakiusap, isa pang basong tubig. / Pwede makihingi ng isa pang basong tubig? Salamat. |
مه-بان- و----یو بل -یلا- ----.
م______ و___ ی_ ب_ ګ____ ا____
م-ر-ا-ي و-ړ- ی- ب- ګ-ل-س ا-ب-.
------------------------------
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.
0
زه می-ه-ی----ی- غ--ړم.
ز_ م___ ی_ پ___ غ_____
ز- م-و- ی- پ-ی- غ-ا-م-
----------------------
زه میوه یا پنیر غواړم.
|
Pakiusap, isa pang basong tubig. / Pwede makihingi ng isa pang basong tubig? Salamat.
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.
زه میوه یا پنیر غواړم.
|