Gusto ko ng pampagana. |
ز----پٹائ---غواړ-.
ز_ ا_______ غ_____
ز- ا-پ-ا-ز- غ-ا-م-
------------------
زه ایپٹائزر غواړم.
0
پ- ر-ت-ران- -ې-3
پ_ ر_______ ک_ 3
پ- ر-ت-ر-ن- ک- 3
----------------
په رستورانت کې 3
|
Gusto ko ng pampagana.
زه ایپٹائزر غواړم.
په رستورانت کې 3
|
Gusto ko ng salad. |
زه-س--د-غو--م
ز_ س___ غ____
ز- س-ا- غ-ا-م
-------------
زه سلاد غواړم
0
پ- --توران-----3
پ_ ر_______ ک_ 3
پ- ر-ت-ر-ن- ک- 3
----------------
په رستورانت کې 3
|
Gusto ko ng salad.
زه سلاد غواړم
په رستورانت کې 3
|
Gusto ko ng sabaw. |
ز--سوپ-غوا-م
ز_ س__ غ____
ز- س-پ غ-ا-م
------------
زه سوپ غواړم
0
z- ā---zr -o--m
z_ ā_____ ǧ____
z- ā-p-z- ǧ-ā-m
---------------
za āypāzr ǧoāṟm
|
Gusto ko ng sabaw.
زه سوپ غواړم
za āypāzr ǧoāṟm
|
Gusto ko ng panghimagas. |
زه-خو--- غ-ا-م.
ز_ خ____ غ_____
ز- خ-ا-ه غ-ا-م-
---------------
زه خواږه غواړم.
0
za-āy-----ǧ-ā-m
z_ ā_____ ǧ____
z- ā-p-z- ǧ-ā-m
---------------
za āypāzr ǧoāṟm
|
Gusto ko ng panghimagas.
زه خواږه غواړم.
za āypāzr ǧoāṟm
|
Gusto ko ng sorbetes na may krema. |
زه-د-ک--م--ر--آ--------غ--ړ-.
ز_ د ک___ س__ آ__ ک___ غ_____
ز- د ک-ی- س-ه آ-س ک-ی- غ-ا-م-
-----------------------------
زه د کریم سره آیس کریم غواړم.
0
za āy-āz- -o-ṟm
z_ ā_____ ǧ____
z- ā-p-z- ǧ-ā-m
---------------
za āypāzr ǧoāṟm
|
Gusto ko ng sorbetes na may krema.
زه د کریم سره آیس کریم غواړم.
za āypāzr ǧoāṟm
|
Gusto ko ng prutas o keso. |
زه--یو- ی--پنیر-غ--ړ-.
ز_ م___ ی_ پ___ غ_____
ز- م-و- ی- پ-ی- غ-ا-م-
----------------------
زه میوه یا پنیر غواړم.
0
ز- س-اد -و-ړم
ز_ س___ غ____
ز- س-ا- غ-ا-م
-------------
زه سلاد غواړم
|
Gusto ko ng prutas o keso.
زه میوه یا پنیر غواړم.
زه سلاد غواړم
|
Gusto naming kumain almusal. |
م-ږ--و-ړو -- ن-ش-ه-وک--.
م__ غ____ چ_ ن____ و____
م-ږ غ-ا-و چ- ن-ش-ه و-ړ-.
------------------------
موږ غواړو چې ناشته وکړو.
0
زه---اد غ--ړم
ز_ س___ غ____
ز- س-ا- غ-ا-م
-------------
زه سلاد غواړم
|
Gusto naming kumain almusal.
موږ غواړو چې ناشته وکړو.
زه سلاد غواړم
|
Gusto naming kumain ng tanghalian. |
موږ --غ--- -----غ----.
م__ د غ___ ډ___ غ_____
م-ږ د غ-م- ډ-ډ- غ-ا-و-
----------------------
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
0
ز--سل-- غ-ا-م
ز_ س___ غ____
ز- س-ا- غ-ا-م
-------------
زه سلاد غواړم
|
Gusto naming kumain ng tanghalian.
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
زه سلاد غواړم
|
Gusto naming kumain ng hapunan. |
م-ږ-د ش----وډ--غ-اړ-.
م__ د ش__ ډ___ غ_____
م-ږ د ش-ې ډ-ډ- غ-ا-و-
---------------------
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
0
ز- --- --اړم
ز_ س__ غ____
ز- س-پ غ-ا-م
------------
زه سوپ غواړم
|
Gusto naming kumain ng hapunan.
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
زه سوپ غواړم
|
Ano ang gusto mo para sa agahan? |
د ناش-ې-ل-ار--څ---و--ې؟
د ن____ ل____ څ_ غ_____
د ن-ش-ې ل-ا-ه څ- غ-ا-ې-
-----------------------
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
0
ز- س----و-ړم
ز_ س__ غ____
ز- س-پ غ-ا-م
------------
زه سوپ غواړم
|
Ano ang gusto mo para sa agahan?
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
زه سوپ غواړم
|
Tinapay na may jam at honey? |
د -ا-------تو--ر- ډوډ-؟
د ج__ ا_ ش___ س__ ډ____
د ج-م ا- ش-ت- س-ه ډ-ډ-؟
-----------------------
د جام او شاتو سره ډوډۍ؟
0
زه---پ-غ-اړم
ز_ س__ غ____
ز- س-پ غ-ا-م
------------
زه سوپ غواړم
|
Tinapay na may jam at honey?
د جام او شاتو سره ډوډۍ؟
زه سوپ غواړم
|
Tustadong tinapay na may sausage at keso? |
د --سیج-او-پنی- -ر--ټ---؟
د س____ ا_ پ___ س__ ټ____
د س-س-ج ا- پ-ی- س-ه ټ-س-؟
-------------------------
د ساسیج او پنیر سره ټوسټ؟
0
ز- -وا-ه-----م.
ز_ خ____ غ_____
ز- خ-ا-ه غ-ا-م-
---------------
زه خواږه غواړم.
|
Tustadong tinapay na may sausage at keso?
د ساسیج او پنیر سره ټوسټ؟
زه خواږه غواړم.
|
Isang nilagang itlog? |
پخه--و---ګۍ؟
پ__ ش__ ه___
پ-ه ش-ې ه-ۍ-
------------
پخه شوې هګۍ؟
0
زه -و--- -وا--.
ز_ خ____ غ_____
ز- خ-ا-ه غ-ا-م-
---------------
زه خواږه غواړم.
|
Isang nilagang itlog?
پخه شوې هګۍ؟
زه خواږه غواړم.
|
Isang pritong itlog? |
ی-- --ه-ه--؟
ی__ پ__ ه___
ی-ه پ-ه ه-ۍ-
------------
یوه پخه هګۍ؟
0
ز--خ--ږه -و--م.
ز_ خ____ غ_____
ز- خ-ا-ه غ-ا-م-
---------------
زه خواږه غواړم.
|
Isang pritong itlog?
یوه پخه هګۍ؟
زه خواږه غواړم.
|
Isang omelette? |
آ-لېټ؟
آ_____
آ-ل-ټ-
------
آملېټ؟
0
z- d ---m sr--ys -rym-ǧ--ṟm
z_ d k___ s__ y_ k___ ǧ____
z- d k-y- s-a y- k-y- ǧ-ā-m
---------------------------
za d krym sra ys krym ǧoāṟm
|
Isang omelette?
آملېټ؟
za d krym sra ys krym ǧoāṟm
|
Pakiusap, isa pang yogurt. / Puwede makihingi ng isa pang yogurt? |
ی- ب-----ې،-----ان- و-ړئ.
ی_ ب_ م____ م______ و____
ی- ب- م-ت-، م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
0
z- - --y-------- k--- ǧoā-m
z_ d k___ s__ y_ k___ ǧ____
z- d k-y- s-a y- k-y- ǧ-ā-m
---------------------------
za d krym sra ys krym ǧoāṟm
|
Pakiusap, isa pang yogurt. / Puwede makihingi ng isa pang yogurt?
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
za d krym sra ys krym ǧoāṟm
|
Pakiusap, pati na din asin at paminta. / Pwede makihingi ng asin at paminta? Salamat. |
ن---م-لګه--- -رچ،--هربان- ----.
ن__ م____ ا_ م___ م______ و____
ن-ر م-ل-ه ا- م-چ- م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------------
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
0
za-d-krym sra--- k--- ǧ---m
z_ d k___ s__ y_ k___ ǧ____
z- d k-y- s-a y- k-y- ǧ-ā-m
---------------------------
za d krym sra ys krym ǧoāṟm
|
Pakiusap, pati na din asin at paminta. / Pwede makihingi ng asin at paminta? Salamat.
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
za d krym sra ys krym ǧoāṟm
|
Pakiusap, isa pang basong tubig. / Pwede makihingi ng isa pang basong tubig? Salamat. |
م---اني--ک-ئ--و-بل --ل-- ا-به.
م______ و___ ی_ ب_ ګ____ ا____
م-ر-ا-ي و-ړ- ی- ب- ګ-ل-س ا-ب-.
------------------------------
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.
0
ز- -یو- -ا-پنیر-غواړم.
ز_ م___ ی_ پ___ غ_____
ز- م-و- ی- پ-ی- غ-ا-م-
----------------------
زه میوه یا پنیر غواړم.
|
Pakiusap, isa pang basong tubig. / Pwede makihingi ng isa pang basong tubig? Salamat.
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.
زه میوه یا پنیر غواړم.
|