Gusto ko ng pampagana.
ز--ا---ا-زر--واړم.
ز_ ا_______ غ_____
ز- ا-پ-ا-ز- غ-ا-م-
------------------
زه ایپٹائزر غواړم.
0
په---ت----- کې 3
پ_ ر_______ ک_ 3
پ- ر-ت-ر-ن- ک- 3
----------------
په رستورانت کې 3
Gusto ko ng pampagana.
زه ایپٹائزر غواړم.
په رستورانت کې 3
Gusto ko ng salad.
ز-----د---ا-م
ز_ س___ غ____
ز- س-ا- غ-ا-م
-------------
زه سلاد غواړم
0
پ- ر--ور-ن- کې 3
پ_ ر_______ ک_ 3
پ- ر-ت-ر-ن- ک- 3
----------------
په رستورانت کې 3
Gusto ko ng salad.
زه سلاد غواړم
په رستورانت کې 3
Gusto ko ng sabaw.
زه-س-پ --ا-م
ز_ س__ غ____
ز- س-پ غ-ا-م
------------
زه سوپ غواړم
0
za--yp-zr--o--m
z_ ā_____ ǧ____
z- ā-p-z- ǧ-ā-m
---------------
za āypāzr ǧoāṟm
Gusto ko ng sabaw.
زه سوپ غواړم
za āypāzr ǧoāṟm
Gusto ko ng panghimagas.
زه--و-ږه -واړ-.
ز_ خ____ غ_____
ز- خ-ا-ه غ-ا-م-
---------------
زه خواږه غواړم.
0
z----p-zr ǧoāṟm
z_ ā_____ ǧ____
z- ā-p-z- ǧ-ā-m
---------------
za āypāzr ǧoāṟm
Gusto ko ng panghimagas.
زه خواږه غواړم.
za āypāzr ǧoāṟm
Gusto ko ng sorbetes na may krema.
ز--د-ک--م---ه -----ر-م غواړ-.
ز_ د ک___ س__ آ__ ک___ غ_____
ز- د ک-ی- س-ه آ-س ک-ی- غ-ا-م-
-----------------------------
زه د کریم سره آیس کریم غواړم.
0
z- āypā-r-----m
z_ ā_____ ǧ____
z- ā-p-z- ǧ-ā-m
---------------
za āypāzr ǧoāṟm
Gusto ko ng sorbetes na may krema.
زه د کریم سره آیس کریم غواړم.
za āypāzr ǧoāṟm
Gusto ko ng prutas o keso.
زه ---- -- ---ر---اړ-.
ز_ م___ ی_ پ___ غ_____
ز- م-و- ی- پ-ی- غ-ا-م-
----------------------
زه میوه یا پنیر غواړم.
0
زه سلا--غ-ا-م
ز_ س___ غ____
ز- س-ا- غ-ا-م
-------------
زه سلاد غواړم
Gusto ko ng prutas o keso.
زه میوه یا پنیر غواړم.
زه سلاد غواړم
Gusto naming kumain almusal.
م-ږ --اړ- چې-ن--ته-و---.
م__ غ____ چ_ ن____ و____
م-ږ غ-ا-و چ- ن-ش-ه و-ړ-.
------------------------
موږ غواړو چې ناشته وکړو.
0
زه س--د-غواړم
ز_ س___ غ____
ز- س-ا- غ-ا-م
-------------
زه سلاد غواړم
Gusto naming kumain almusal.
موږ غواړو چې ناشته وکړو.
زه سلاد غواړم
Gusto naming kumain ng tanghalian.
م-- د --مې-ډو-ۍ-غ----.
م__ د غ___ ډ___ غ_____
م-ږ د غ-م- ډ-ډ- غ-ا-و-
----------------------
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
0
ز---لاد --ا-م
ز_ س___ غ____
ز- س-ا- غ-ا-م
-------------
زه سلاد غواړم
Gusto naming kumain ng tanghalian.
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
زه سلاد غواړم
Gusto naming kumain ng hapunan.
مو- د -پې -و-ۍ----ړ-.
م__ د ش__ ډ___ غ_____
م-ږ د ش-ې ډ-ډ- غ-ا-و-
---------------------
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
0
زه سوپ-غوا-م
ز_ س__ غ____
ز- س-پ غ-ا-م
------------
زه سوپ غواړم
Gusto naming kumain ng hapunan.
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
زه سوپ غواړم
Ano ang gusto mo para sa agahan?
د ن--ت--ل------- غوا-ې؟
د ن____ ل____ څ_ غ_____
د ن-ش-ې ل-ا-ه څ- غ-ا-ې-
-----------------------
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
0
زه -وپ-غوا-م
ز_ س__ غ____
ز- س-پ غ-ا-م
------------
زه سوپ غواړم
Ano ang gusto mo para sa agahan?
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
زه سوپ غواړم
Tinapay na may jam at honey?
د-جا--او شا-- -ر- --ډۍ؟
د ج__ ا_ ش___ س__ ډ____
د ج-م ا- ش-ت- س-ه ډ-ډ-؟
-----------------------
د جام او شاتو سره ډوډۍ؟
0
زه س-پ غ-ا-م
ز_ س__ غ____
ز- س-پ غ-ا-م
------------
زه سوپ غواړم
Tinapay na may jam at honey?
د جام او شاتو سره ډوډۍ؟
زه سوپ غواړم
Tustadong tinapay na may sausage at keso?
د---س-ج-او پن-ر--ر-----ټ؟
د س____ ا_ پ___ س__ ټ____
د س-س-ج ا- پ-ی- س-ه ټ-س-؟
-------------------------
د ساسیج او پنیر سره ټوسټ؟
0
ز--خو--ه-غو--م.
ز_ خ____ غ_____
ز- خ-ا-ه غ-ا-م-
---------------
زه خواږه غواړم.
Tustadong tinapay na may sausage at keso?
د ساسیج او پنیر سره ټوسټ؟
زه خواږه غواړم.
Isang nilagang itlog?
پ-- شوې -ګۍ؟
پ__ ش__ ه___
پ-ه ش-ې ه-ۍ-
------------
پخه شوې هګۍ؟
0
زه -وا---غو-ړم.
ز_ خ____ غ_____
ز- خ-ا-ه غ-ا-م-
---------------
زه خواږه غواړم.
Isang nilagang itlog?
پخه شوې هګۍ؟
زه خواږه غواړم.
Isang pritong itlog?
ی-- پخه----؟
ی__ پ__ ه___
ی-ه پ-ه ه-ۍ-
------------
یوه پخه هګۍ؟
0
زه خو-----و-ړ-.
ز_ خ____ غ_____
ز- خ-ا-ه غ-ا-م-
---------------
زه خواږه غواړم.
Isang pritong itlog?
یوه پخه هګۍ؟
زه خواږه غواړم.
Isang omelette?
آمل--؟
آ_____
آ-ل-ټ-
------
آملېټ؟
0
za d k--m s-a ys -ry- -oāṟm
z_ d k___ s__ y_ k___ ǧ____
z- d k-y- s-a y- k-y- ǧ-ā-m
---------------------------
za d krym sra ys krym ǧoāṟm
Isang omelette?
آملېټ؟
za d krym sra ys krym ǧoāṟm
Pakiusap, isa pang yogurt. / Puwede makihingi ng isa pang yogurt?
ی- -ل م-ت----هر-ا-ي-و-ړئ.
ی_ ب_ م____ م______ و____
ی- ب- م-ت-، م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
0
za-d-kr-m--r--y- ---m-ǧo--m
z_ d k___ s__ y_ k___ ǧ____
z- d k-y- s-a y- k-y- ǧ-ā-m
---------------------------
za d krym sra ys krym ǧoāṟm
Pakiusap, isa pang yogurt. / Puwede makihingi ng isa pang yogurt?
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
za d krym sra ys krym ǧoāṟm
Pakiusap, pati na din asin at paminta. / Pwede makihingi ng asin at paminta? Salamat.
ن-- م---ه ا- -رچ- م-رب-ني و-ړئ.
ن__ م____ ا_ م___ م______ و____
ن-ر م-ل-ه ا- م-چ- م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------------
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
0
za-d ---m s-a -s -r-- ---ṟm
z_ d k___ s__ y_ k___ ǧ____
z- d k-y- s-a y- k-y- ǧ-ā-m
---------------------------
za d krym sra ys krym ǧoāṟm
Pakiusap, pati na din asin at paminta. / Pwede makihingi ng asin at paminta? Salamat.
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
za d krym sra ys krym ǧoāṟm
Pakiusap, isa pang basong tubig. / Pwede makihingi ng isa pang basong tubig? Salamat.
م--بان- --ړ- -و-بل-ګ--اس-ا-به.
م______ و___ ی_ ب_ ګ____ ا____
م-ر-ا-ي و-ړ- ی- ب- ګ-ل-س ا-ب-.
------------------------------
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.
0
زه-میوه--ا--ن-----اړم.
ز_ م___ ی_ پ___ غ_____
ز- م-و- ی- پ-ی- غ-ا-م-
----------------------
زه میوه یا پنیر غواړم.
Pakiusap, isa pang basong tubig. / Pwede makihingi ng isa pang basong tubig? Salamat.
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.
زه میوه یا پنیر غواړم.