Guia de conversação

px Cores   »   uk Кольори

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [чотирнадцять]

14 [chotyrnadtsyatʹ]

Кольори

Kolʹory

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Ucraniano Tocar mais
A neve é branca. Сн-г --л--. С___ б_____ С-і- б-л-й- ----------- Сніг білий. 0
K-lʹo-y K______ K-l-o-y ------- Kolʹory
O sol é amarelo. Сонц--ж----. С____ ж_____ С-н-е ж-в-е- ------------ Сонце жовте. 0
Kol--ry K______ K-l-o-y ------- Kolʹory
A laranja é de cor-de-laranja. П-м-ран-а-о-а---в-. П________ о________ П-м-р-н-а о-а-ж-в-. ------------------- Помаранча оранжева. 0
S--- b-ly-̆. S___ b_____ S-i- b-l-y-. ------------ Snih bilyy̆.
A cereja é vermelha. В-шня -ерво-а. В____ ч_______ В-ш-я ч-р-о-а- -------------- Вишня червона. 0
Sni- -i-yy-. S___ b_____ S-i- b-l-y-. ------------ Snih bilyy̆.
O céu é azul. Н-б- -и--. Н___ с____ Н-б- с-н-. ---------- Небо синє. 0
Sn-h---ly--. S___ b_____ S-i- b-l-y-. ------------ Snih bilyy̆.
A relva é verde. Тра-- з-л-н-. Т____ з______ Т-а-а з-л-н-. ------------- Трава зелена. 0
Son--e-zh-vte. S_____ z______ S-n-s- z-o-t-. -------------- Sontse zhovte.
A terra é marrom. З-м-- к---ч-ева. З____ к_________ З-м-я к-р-ч-е-а- ---------------- Земля коричнева. 0
S---s--z-ovte. S_____ z______ S-n-s- z-o-t-. -------------- Sontse zhovte.
A nuvem é cinzenta. Х-а-------. Х____ с____ Х-а-а с-р-. ----------- Хмара сіра. 0
So-t-- -ho---. S_____ z______ S-n-s- z-o-t-. -------------- Sontse zhovte.
Os pneus são pretos. Шин- --рн-. Ш___ ч_____ Ш-н- ч-р-і- ----------- Шини чорні. 0
P---r---ha or-n-hev-. P_________ o_________ P-m-r-n-h- o-a-z-e-a- --------------------- Pomarancha oranzheva.
De que cor é a neve? Branca. Якого-----ору ---г? Б-ли-. Я____ к______ с____ Б_____ Я-о-о к-л-о-у с-і-? Б-л-й- -------------------------- Якого кольору сніг? Білий. 0
Pom-rancha--------v-. P_________ o_________ P-m-r-n-h- o-a-z-e-a- --------------------- Pomarancha oranzheva.
De que cor é o sol? Amarelo. Я-ог--кол---у --нц-- Жов-е. Я____ к______ с_____ Ж_____ Я-о-о к-л-о-у с-н-е- Ж-в-е- --------------------------- Якого кольору сонце? Жовте. 0
Pom-ranc-a-----z-ev-. P_________ o_________ P-m-r-n-h- o-a-z-e-a- --------------------- Pomarancha oranzheva.
De que cor é a laranja? Cor-de-laranja. Як--о---ль--у-по-----ча? О--н--ва. Я____ к______ п_________ О________ Я-о-о к-л-о-у п-м-р-н-а- О-а-ж-в-. ---------------------------------- Якого кольору помаранча? Оранжева. 0
V---nya -hervo-a. V______ c________ V-s-n-a c-e-v-n-. ----------------- Vyshnya chervona.
De que cor é a cereja? Vermelha. Як-г- -ол-о-у-виш-я?-Че-в-н-. Я____ к______ в_____ Ч_______ Я-о-о к-л-о-у в-ш-я- Ч-р-о-а- ----------------------------- Якого кольору вишня? Червона. 0
Vys---a-c-ervo--. V______ c________ V-s-n-a c-e-v-n-. ----------------- Vyshnya chervona.
De que cor é o céu? Azul. Як----ко--о-- --б-? ----. Я____ к______ н____ С____ Я-о-о к-л-о-у н-б-? С-н-. ------------------------- Якого кольору небо? Синє. 0
Vy--nya -h--vona. V______ c________ V-s-n-a c-e-v-n-. ----------------- Vyshnya chervona.
De que cor é a relva? Verde. Якого ---ьор- тр-ва? Зе---а. Я____ к______ т_____ З______ Я-о-о к-л-о-у т-а-а- З-л-н-. ---------------------------- Якого кольору трава? Зелена. 0
N-b- s----. N___ s_____ N-b- s-n-e- ----------- Nebo synye.
De que cor é a terra? Marrom. Як----кол-ор- -е-ля----р-ч-е--. Я____ к______ з_____ К_________ Я-о-о к-л-о-у з-м-я- К-р-ч-е-а- ------------------------------- Якого кольору земля? Коричнева. 0
N--o -----. N___ s_____ N-b- s-n-e- ----------- Nebo synye.
De que cor é a nuvem? Cinzenta. Я---- ------у -м--а--Сі-а. Я____ к______ х_____ С____ Я-о-о к-л-о-у х-а-а- С-р-. -------------------------- Якого кольору хмара? Сіра. 0
Neb- --n-e. N___ s_____ N-b- s-n-e- ----------- Nebo synye.
De que cor são os pneus? Pretos. Як--- --льо-у-ш---- -о--і. Я____ к______ ш____ Ч_____ Я-о-о к-л-о-у ш-н-? Ч-р-і- -------------------------- Якого кольору шини? Чорні. 0
Tra-a z-le--. T____ z______ T-a-a z-l-n-. ------------- Trava zelena.

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Por outro lado, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e esportes. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre fatos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua ‘frágil’. Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa é assumida como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns pesquisadores asseguram que isso se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Não faz muito tempo que a ciência começou a desenvolver a pesquisa nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é: escute ativamente!