Guia de conversação

px Cores   »   ku Reng

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [çardeh]

Reng

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Curdo (kurmanji) Tocar mais
A neve é branca. Be-f---î ye. B___ s__ y__ B-r- s-î y-. ------------ Berf spî ye. 0
O sol é amarelo. T-v z-- -. T__ z__ e_ T-v z-r e- ---------- Tav zer e. 0
A laranja é de cor-de-laranja. Por---a- pi-t--alî--e. P_______ p________ y__ P-r-e-a- p-r-e-a-î y-. ---------------------- Porteqal pirteqalî ye. 0
A cereja é vermelha. Gê--z so- e. G____ s__ e_ G-l-z s-r e- ------------ Gêlaz sor e. 0
O céu é azul. E---n şîn--. E____ ş__ e_ E-m-n ş-n e- ------------ Ezman şîn e. 0
A relva é verde. Ç---- -es- e. Ç____ k___ e_ Ç-m-n k-s- e- ------------- Çîmen kesk e. 0
A terra é marrom. Ax--e-we-î -e. A_ q______ y__ A- q-h-e-î y-. -------------- Ax qehweyî ye. 0
A nuvem é cinzenta. Ewr ge-- -. E__ g___ e_ E-r g-w- e- ----------- Ewr gewr e. 0
Os pneus são pretos. Last-k-reş-i-. L_____ r__ i__ L-s-î- r-ş i-. -------------- Lastîk reş in. 0
De que cor é a neve? Branca. R-n---ber-ê -i------p-. R____ b____ ç_ y__ S___ R-n-ê b-r-ê ç- y-? S-î- ----------------------- Rengê berfê çi ye? Spî. 0
De que cor é o sol? Amarelo. R--gê t-v- ç----? -er. R____ t___ ç_ y__ Z___ R-n-ê t-v- ç- y-? Z-r- ---------------------- Rengê tavê çi ye? Zer. 0
De que cor é a laranja? Cor-de-laranja. Rengê -ort-qal- çi--e--P--t-qalî. R____ p________ ç_ y__ P_________ R-n-ê p-r-e-a-ê ç- y-? P-r-e-a-î- --------------------------------- Rengê porteqalê çi ye? Pirteqalî. 0
De que cor é a cereja? Vermelha. Ren-ê -êlazê ç--ye?-S--. R____ g_____ ç_ y__ S___ R-n-ê g-l-z- ç- y-? S-r- ------------------------ Rengê gêlazê çi ye? Sor. 0
De que cor é o céu? Azul. R-n-- e-mên -- y-? --n. R____ e____ ç_ y__ Ş___ R-n-ê e-m-n ç- y-? Ş-n- ----------------------- Rengê ezmên çi ye? Şîn. 0
De que cor é a relva? Verde. R-ng----men- çi -e?--sk. R____ ç_____ ç_ y_______ R-n-ê ç-m-n- ç- y-?-e-k- ------------------------ Rengê çîmenê çi ye?Kesk. 0
De que cor é a terra? Marrom. Ax ----i-r-ngî---? Qehweyî A_ b_ ç_ r____ y__ Q______ A- b- ç- r-n-î y-? Q-h-e-î -------------------------- Ax bi çi rengî ye? Qehweyî 0
De que cor é a nuvem? Cinzenta. R-ngê---r----i---?-G-wr. R____ e____ ç_ y__ G____ R-n-ê e-r-n ç- y-? G-w-. ------------------------ Rengê ewran çi ye? Gewr. 0
De que cor são os pneus? Pretos. L--tîk-bi çi--en-î-n-- -eş. L_____ b_ ç_ r____ n__ R___ L-s-î- b- ç- r-n-î n-? R-ş- --------------------------- Lastîk bi çi rengî ne? Reş. 0

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Por outro lado, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e esportes. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre fatos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua ‘frágil’. Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa é assumida como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns pesquisadores asseguram que isso se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Não faz muito tempo que a ciência começou a desenvolver a pesquisa nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é: escute ativamente!